Золотой отсвет счастья
Шрифт:
— Здесь мы оставим скотину, — сказал Руди.
Они спешились, и негр повел лошадь и мула в загон. Бесс слышала, как в хижине похныкивает ребенок, однако хозяева не появлялись.
— Нельзя у них купить что-нибудь из еды? — обратилась она к Руди. — Я просто умираю с голоду.
Негр жестом велел ей стоять на месте и вошел в дверь домика. Вскоре он появился, держа в руках две деревянных миски с тушеными овощами и рыбой и ковригу кукурузного хлеба. Бесс с жадностью набросилась на еду.
— Я могу заплатить. Скажи хозяину, — напомнила она.
Руди покачал головой.
— Сара с белыми дел не имеет. За скотину я ей заплатил. Еду она сама предложила. Денег она за это не возьмет.
— Тогда поблагодари ее от меня. Такой чудесной рыбы я никогда не ела — пряная, душистая, просто объедение. Скажи, что я очень признательна ей.
— Я уже передал ей все, что Кинкейд рассказывал о тебе, — усмехнулся Руди. — Что рабов на твоей плантации нет, что ты всех освободила. Думаю, поэтому Сара согласилась услужить нам. И покормить тебя. А вообще с белыми она дел не имеет. Не признает их. Сара настоящая африканка. Из племени мандинго.
С ужином было покончено, Руди вернул посуду хозяйке, перекинул поклажу через плечо и направился по лесной тропе в самые заросли. Темнота становилась все гуще. Наконец они вышли к реке. На берегу их ожидало каноэ, а рядом стоял черный мальчишка-подросток с длинным шестом в руках.
Потом, когда все трое уселись в лодку, парень ловко направил ее в темный туннель реки.
Каноэ огибало островок за островком, один за другим проходило узкие проливы, ныряло в коридоры склонившихся деревьев, пока наконец при луне не стало видно, что оно вышло в широкие воды.
Эхом прокатился над спокойной водой голос Кинкейда:
— Руди?
— Мы, — кратко отозвался негр.
Бесс вздохнула с нескрываемым облегчением. Через несколько мгновений она уже различала очертания большой лодки, в которой было человек шесть.
— Кинкейд? — воскликнула она вопросительно.
— Да я это. А ты думала кто — король Луи?
Каноэ ткнулось бортом к лодке, и Бесс подхватили сильные руки Кинкейда. Поддерживая девушку в неустойчивой лодке, он указал ей на скамью. Руди передал скудный багаж и сам перебрался вслед за Бесс. Молчаливый мальчишка-проводник отчалил и быстро исчез во мраке.
— А что теперь?.. — начала спрашивать Бесс.
— Скоро все узнаешь, — оборвал ее Кинкейд. — Ну, чего ждем? Налегай! — приказал он гребцам.
Луна поднялась уже совсем высоко. В серебряном ее свете Бесс видела, как лодка быстро огибает темную полосу суши. А за поворотом, буквально в нескольких сотнях ярдов, в черном зеркале ночного моря стояла двухмачтовая, без единого огонька шхуна.
Кинкейд привлек к себе Бесс.
— Вот она, посмотри. Это судно доставит нас туда, куда мы захотим. И даже обратно.
— Но как… Откуда? Не понимаю… — Бесс растерялась. Оплатить проезд на Карибы они, безусловно, могли, но чтобы купить судно? Да еще такое!
— Шхуна моя, — сказал шотландец.
— Твоя? Разве ты судовладелец? Один из матросов засмеялся.
— Занимайся своим делом! — прикрикнул на него Кинкейд. — И помни, что я вам говорил. Только попробуйте тронуть мою женщину, слово хотя бы сказать без моего личного приказа — и будете болтаться на рее.
— Кинкейд, откуда у тебя шхуна? — настойчиво спрашивала Бесс.
В голосе Кинкейда слышалось что-то плутовское.
— Капитан Бартоломью Кеннеди на прошлой неделе имел несчастье посадить на мель свою шхуну, свидетелями чего были суда королевского флота. Его и команду — точнее, то, что от нее осталось, завтра должны повесить в Чарльстоне. Так что шхуна бедняге капитану вряд ли теперь пригодится. В общем, я нанял свою команду, и пока они там разбираются, шхуну мы увели прямо из-под носа флотских начальников.
— Ты украл судно, принадлежащее королевскому флоту? — вскричала Бесс.
— Судно принадлежало лично капитану Кеннеди — и шесть пушек, и четыре мелкозарядных орудия, и запасы пороха, воды, жратвы и чего душа пожелает в придачу. «Алый Танагра» — к твоим услугам.
В это было невозможно поверить. Наверное, Кинкейд шутит, разыгрывает ее.
— Так это пиратский корабль? Ты украл его? Ты что, серьезно? — все переспрашивала девушка.
А борт шхуны был уже рядом. С него спустили веревочную лестницу.
— Понимай как знаешь, красавица. Важно одно: капитану Кеннеди разве только в аду понадобится его «Алый Танагра», а я должен по нашему договору доставить тебя в Панаму.
16
Пасмурным июльским днем «Алый Танагра» вошел в Кингстонскую гавань. Капитан Эван Дэвис, молодой энергичный человек, приказал спустить паруса и бросить якорь. Кинкейд и Бесс стояли на кормовой палубе и завороженно смотрели на гудящий, как улей, портовый город, который раскинулся среди зеленого прибрежного леса.
Эван, спустившись с мостика, подошел к ним.
— Это местечко просто богадельня в сравнении с Порт-Роялем, — заметил он, указывая на далекий берег прямо напротив Кингстона. — Говорят, сам дьявол дважды подумает, прежде чем швартоваться там. Такого скопища пиратов и головорезов, как в Порт-Рояле, свет еще не видывал.
Бесс не отрывала взгляда от острова, который, как изумруд в сапфировом обрамлении, лежал перед нею. Воздух был напоен ароматами орхидей, лилий, фруктов и казался мягким и нежным, похожим на шелковый бархат.
— Людей надо отпустить на берег, сэр, — обратился Эван к Кинкейду. — И они, конечно, захотят, чтобы…
— …Им заплатили, — закончил шотландец. — Работа каждого будет оплачена справедливо и строго по договору. У ребят должна быть монета, чтобы удовлетворить свои аппетиты. Но я хочу, чтобы на борту оставался ты, пока я на берегу, а также чтобы команду отпускали поочередно группами не более шести человек. Шхуну нельзя оставлять без защиты.
— Такой, как она была, когда мы нашли ее? — усмехнулся Эван. — Не беспокойся, Манро, я сумею защитить свою красавицу.
— Кстати, можешь нанять здесь еще две пары рук, если найдешь опытных и надежных матросов. Они получат вознаграждение в две трети того, что причитается тем, кто идет с нами из Чарльстона.
— Да, сэр, конечно. Все сделаем.
Эван откозырял Бесс и вернулся к своим капитанским обязанностям.
— Хороший хозяин, — заметил Кинкейд ему вслед. — Хотя это и первая его команда. Прекрасно знает повадки моря, я уж не говорю про здешние воды. По-моему, он заслуживает доверия.