Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Золотые крылья сильфиды. Книга 1
Шрифт:

Ле-ри на миг остановилась и с горечью спросила:

– Ты твердо реш-шила?

Рог затрубил еще ближе, казалось, у самого шатра. С улицы раздались звон металла и вопли ужаса. Потянуло чужой магией.

– Пошла вон отсюда!
– выкрикнула ей в лицо Ниалин, - Пошла! Без тебя справлюсь!

– Тогда ты долж-шна з-с-снать, Ниалин, - Шасс-нир долго решалась, прежде чем сказать, - Прежде чем вообщ-ще думать о с-защ-щ-щите твоей принцес-с-сы, - она повернулась лицом к чародейке и откинула белое покрывало. Ниалин охнула от неожиданности и с грустью разглядывала сморщенное от старости лицо своей давней подруги. Плаза, некогда ярко-зеленые как молодая листва, теперь потускнели и покрылись бельмами, от былой красоты не осталось ни следа. Волосы стали совсем седыми и, хотя Шасс-нир их все так же стригла очень коротко, на ее голове были заметны старческие проплешины.

– Шасс, - потрясенно прошептала чародейка.
– Ты...

– Я уже не так хорош-ш-ша, как раньш-ше, Ниалин.
– та печально улыбнулась в ответ, - Но сегодня я пророчес- с-ствовала для Лиатрис-с. На ней очень много драконьей магии. С-слишком много. 3-сапомни это!
– она вытащила из-за пояса короткий нож и подала его сильфиде.

Ниалин коротко кивнула и, прорезав ножом заднюю стенку шатра, выскользнула наружу.

Шасс-нир снова укрылась покрывалом, вышла из шатра и ошарашенно застыла. В небе выплясывали шары белого огня, освещая лагерь фейри чародейским мертвенным светом. Над шатрами зависла тяжелая металлическая сеть, едва касаясь краями ограды из лидрассила. Друид, привычно полуголый, стоя у изгороди, читал нараспев заклинания и, разведя руки в стороны, выплетал вдоль лидрассила зеленый полупрозрачный магический щит. По звеньям цепи пробегали тонкие фиолетовые молнии. В местах, где они сталкивались с щитом друида, раздавался громкий треск, рассыпаясь снопами мелких искр. Стражники и телохранители ле-ри, вооружившись мечами и щитами, выстроились у входа в лагерь в линию, чтобы не пропустить врага на территорию. Сами древесные феи застыли посреди центральной поляны, прижимаясь друг к другу и выставив перед собой короткие и тонкие кинжалы, больше похожие на иглы. Дочери Великой матери готовы были защищать себя до конца.

С другой стороны изгороди застыли в атакующих позах сильфские гардианы, держа наизготовку длинные копья- гераты. Золотые кирасы с серебряной гравировкой летящего ястреба и темно-серые перья в плюмажах шлемов

– личная гвардия самого императора. С наконечников копий гардианов сочился белесый яд, падая жгучими каплями на землю.

Шасс-нир насчитала двадцать воинов в полном боевом доспехе и с раскрытыми черными крыльями, а по бокам от них - двое чароплетов. Высокие, худые до изнеможения, в темных балахонах, подвязанных широкими рунными поясами. Грязные сальные темные волосы одного были стянуты в низкий хвост, у второго развевались, словно от сильного ветра. В полубезумных глазах горела жажда убийства. С запястий чароплетов свисали длинные тяжелые цепи черного металла, тускло светящиеся зеленым ядовитым светом. Сильфские маги поигрывали сгустками молний в руках, и от этого цепи тихо позвякивали.

Заметив Великую мать, вперед вышел один из гардианов. О том, что он командир воинов, говорил его алый плащ, подбитый белым горностаем и с тонкой изящной вышивкой золотом по краю, что при тяжелом доспехе выглядело на удивление нелепо. Словно его сняли с плеча какого-то жеманного франта. Черные волосы были коротко острижены, лицо молодого человека пересекал рваный шрам от щеки к краю губы.

Шасс-нир пригляделась к гардиану.

– Зилират, ты?

Тот коротко поклонился.

– Капитан Зилират, Великая мать. Не будем забывать о приличиях.

– О приличиях?
– прошипела Шасс-нир, - И ты мне это говориш-шь пос-с-сле того, как притащ-щил к моим шатрам тёмных палачей Байс-сутры?
– последнее имя она буквально выплюнула с омерзением.

Капитан с деланным удивлением оглянулся на чароплетов:

– Его императорское высочество шлет тебе с ними отдельный поклон, Великая мать. И он очень хочет предложить свое гостеприимство.

Словно в подтверждение его слов, чароплет зло ухмыльнулся и метнул сгусток молний в ближайший шатер. Тот прошил зеленую защиту лидрассила, словно нож сквозь масло, и через мгновение изумрудная ткань заполыхала. Фейри завизжали, поняв, что друид оказался слишком слаб перед сильфскими магами, и начали разбегаться кто куда. Стражники же сильнее сжали мечи, готовясь вступить в бой. Второй чароплет вслед за напарником бросил свой шар в шатер ле-ри, а капитан отрывистым приказом послал гардиан на захват горящего лагеря. Воины в золотых кирасах ринулись вперед, вырубая защитников, словно сорняки. Стражники полегли той же ровной линией, что и стояли в защите, гардианы легко прошли сквозь них и принялись за дочерей ле-ри.

Фейри пытались подняться в воздух, но улететь им не давала миралитовая сеть, раскинутая над лагерем. Попав в нее, крылья древесных фей ярко вспыхивали, мгновенно обугливаясь, и девушки камнем падали вниз. Неподалеку упала одна, рядом с ней - еще две. Их бездыханные тела гардианы добили для надежности ядовитыми гератами. За теми, кто пытался выбежать и вылететь из лагеря в парк через лидрассил, гардианы отправлялись в погоню. На своих огромных черных крыльях они взлетали в небо и словно ястребы падали на свою добычу, пронзая метающихся в панике фейри короткими кинжалами.

– Не с-с-смейте! Вы нападаете на без-с-защ-щитных!
– закричала ле-ри. Она шагнула было вперед, но к капитану тут же придвинулись чароплеты, угрожающе нависнув над тонкой хрупкой девушкой.

Шасс-нир откинула покрывало. Лицо молодой девушки было искажено от ярости, ярко-зеленые глаза засветились от призываемой магии.

Зилират жестом остановил палачей и подошел еще ближе к ле-ри.

– Думаешь, напугать меня проклятием, старуха?
– прошипел он ей в лицо, - Не получится! Я служу императору и это высшее проклятие для сильфа. Что ты сможешь еще для меня придумать?

Шасс-нир корежило от криков боли и отчаяния своих дочерей, но она ничем не могла им помочь. Фейри действительно оказались беззащитны перед убийцами Байсутры, Верховного палача Сумитара, и личной гвардией императора. Чароплеты окружили друида и теперь попросту игрались с ним, как кошка с мышкой, обвивая его тело молниями и своими миралитовыми цепями. Друид был уже на последнем издыхании, его тело покрылось сильнейшими ожогами и язвами - металл, усиливающий магию чароплетов, для мага фейри был смертельно ядовит. Лагерь горел и огонь перекинулся на серебристые ясени.

Зилират развел досадливо руками.

– Так ты не хочешь навестить императора?
– ле-ри в бессильном отчаянии молча смотрела на капитана, - Ну раз отказываешься ты, тогда он попросит одну из твоих феечек оказать ему честь и посетить королевский замок в Сумитаре, - капитан глянул за спину ле-ри и довольно кивнул, - Вот эту, например!

Мимо Великой матери прошел здоровенный гардиан в помятом доспехе, волоча по земле свои черные крылья, мокрые от крови фейри. Он нес на плече крепко связанную Лиисс. Обугленные остовы фейских крылышек изломанно торчали, на плече и спине виднелись серьезные раны, а глаза феи отчаянно молили Великую мать о помощи.

Та бессильно сжала кулаки.

– Ты за это поплатиш-ш-ьс-ся еще, Зилират!

– Тссс, - он приложил палец к губам ле-ри, - Не стоит кидаться невыполнимыми обещаниями, Великая мать. А захочешь встретиться со своей драгоценной единственной...

Ле-ри, ахнув, обернулась и начала вглядываться в пламя, охватившее лагерь, в тщетной попытке найти хоть кого-то живого. То тут, то там взгляд выхватывал повисшие безжизненно тонкие светлые крылья, оборванные туники, лежащие окровавленные тела. Капитан дал Шасс-нир «насладиться» этим зрелищем и продолжил:

– ...дочерью, так император Наралекс тебя примет со всеми полагающимися почестями в своем замке.

22 Глава

Замок почти обезлюдел. Трубных звуков сильфского рога испугались все – и гости, и слуги. Их можно понять, сильфы достаточно натворили мерзостей в последнюю войну, чтобы при их появлении народ разбегался кто куда.

Порой в комнатах, мимо которых мы с рейеном спешно проходили, слышались невнятные шорохи и звуки, но проверять что там и кто, не собирались. Я попросту боялась, а Вейлариан не хотел тратить на это драгоценное время. Настороженный, постоянно озирающийся по сторонам, он упрямо тянул меня за руку вперед, прекрасно зная, куда надо свернуть и какими переходами дойти быстрее.

Поделиться с друзьями: