Звезда ужаса
Шрифт:
— И уж точно не крик человека, — заметил Эзра. — Слушайте!
Из другой части леса снова донёсся тот же жуткий крик. На этот раз, казалось, несколько голосов подхватили его хором.
— Хай-ооо!
Они замерли в ожидании, но больше ни один звук не нарушил повисшую тишину. Лишь высоко над ними в зелёной листве шелестел ветер.
— Мне не нравится этот мир, — беспокойно пробормотал Грэг. — В нём есть что-то жуткое.
Капитан Фьючер вспомнил слова Саймона Райта и нетерпеливо повернулся к Мозгу:
— Саймон, прямо перед посадкой ты крикнул, что видишь что-то на северо-западе. Это была «Комета»?
— Нет. Думаю, я видел город.
— Город… в этой глуши? — скептически заметил Ото.
— По крайней мере, так показалось при мимолётном взгляде, — подтвердил Мозг. — Он выглядел как скопление высоких пилонов или башен далеко за лесом.
— Скорее всего, ты просто увидел вдали несколько гигантских стволов деревьев, и они тебя сбили с толку, — предположил Эзра Гурни.
— Скоро мы это выясним, — сказал капитан Фьючер. — Ото, ты должен суметь взобраться на одно из этих огромных деревьев. Залезь на верхушку и посмотри, не увидишь ли что-нибудь на северо-западе отсюда.
Ото с сомнением оглядел огромные стволы вздымающиеся вокруг них.
— Непросто будет взобраться на такого великана. Но, думаю, я справлюсь.
Он подошёл к ближайшему исполинскому дереву. И тут же из-за его массивного ствола выскочило крупное четвероногое животное, издавшее крик, удивительно похожий на человеческий.
Это был большой чёрный конь или животное, похожее на коня. Но в тот краткий миг, что они его видели, у них сложилось впечатление, что голова у него человеческая.
Под дробный перестук копыт и существо исчезло в ближайших зарослях.
Со смесью ужаса и недоверия, Фьючермены и Эзра переглянулись. Затем все вместе уставились на зелёную чащу, в которой исчезло это мельком увиденное животное.
— Вы тоже это видели, или мне одному показалось? — вырвалось у Ото. — Конь с человеческой головой!
Эзра Гурни судорожно вздохнул:
— Чёрт возьми, я рад, что кто-то ещё это увидел. А то я уже начал думать, что меня хватил космический удар.
Капитан Фьючер собрал разбегающиеся мысли. Как и остальные, он был ошарашен так, как редко бывал ошарашен за всю свою жизнь. Мимолётный образ человеческой головы и лица, испуганных человеческих глаз в сочетании с мощным конским телом на миг заставил его поверить, что он спит и видит сон.
— Если мы все это видели, значит, это было наяву, — твёрдо произнёс он. — Существо пряталось за тем деревом и следило за нами, пока Ото не спугнул его.
— Боги космоса, что это за планета?! — хрипло воскликнул Эзра Гурни. — Кони с человеческими головами…
Курт Ньютон резко вскинул руку, призывая к тишине. Из зелёных зарослей, куда скрылся человек-конь, вновь донёсся крик:
— Хай — ооо!
Звучание было похоже на человеческое. Но по глубине и тембру он не мог быть человеческим.
Он разнёсся эхом по лесу. Они услышали два отдалённых ответных крика. Затем в зелёных глубинах величественной чащи снова воцарилась тишина.
Еек тихо заскулил и вскарабкался на широкое металлическое плечо Грэга, чтобы в испуге прижаться к нему. Грэг заговорил вполголоса:
— Шеф, что всё это значит?
— Не знаю… это существо было частично человеком и частично животным, — ответил Курт Ньютон, тоже невольно говоря тише.
— Это был гибрид, подобного которому я никогда раньше не видел и о существовании которого никогда не слышал ни на одной планете, — проскрипел Мозг. — Похоже, в этом мире Денеба тайн куда больше.
Все вытащили свои протонные пистолеты, готовясь защищаться. Два маленьких живых талисмана в ужасе прижались к своим хозяевам. Еек, лунный щенок, начал панически ёрзать на плече Грэга.
— Еек чует что-то неподалёку, — пробормотал Грэг.
— Слушайте! — скомандовал Курт. — Слышите этот шорох вокруг нас?
В густых зелёных зарослях, окружавших их, явно кто-то крался. Топот копыт, тихие шаги мягких лап.
— Группируемся вокруг этого дерева, — приказал капитан Фьючер. — Грэг, что ты слышишь?
Механические уши-микрофоны Грэга были самыми чувствительными из всех. Огромный металлический робот замер, прислушиваясь.
— Нас окружают какие-то существа, — пробормотал он через мгновение. — Они быстро приближаются. Судя по звуку, некоторые из них крупнее и отличаются от остальных.
— Может, выстрелить в заросли, чтобы отпугнуть их? — спросил Ото, поднимая протонный пистолет.
— Нет, подожди, — остановил его Курт Ньютон. — Если эти существа, кем бы они ни были, частично люди, значит, они должны быть хоть отчасти разумными. Надеюсь, они смогут понять жест мира.
Он решительно убрал пистолет в кобуру и шагнул вперёд, в пятно белого солнечного света. Там, став лицом к скрывающим незваных гостей зарослям, капитан Фьючер замер с поднятой вверх рукой. Это был его призыв к перемирию.
Глава 9
Зверолюди Аара
Пока капитан Фьючер ждал, он уловил слабое шевеление — взволнованный, приглушённый ропот, доносившийся сквозь зелёные заросли, скрывавшие окружавших их существ.
Затем прямо напротив Курта Ньютона зелёные кусты раздвинулись, на открытое пространство медленно вышло большое существо и направилось к нему.
— Нам это мерещится, — сдавленно прошептал за его спиной Ото. — Этого просто не может быть!
— Спокойно, — не оборачиваясь проговорил Курт Ньютон внезапно пересохшими губами.
И всё же, глядя на приближающееся существо, он чувствовал себя так, словно погрузился в жуткий кошмар.
Это был большой, рыжевато-коричневый тигр, размером с любого тигра на родной Земле Курта. Но у него была человеческая голова.
Его мозг отрицал то, что видели изумлённые глаза, уставившиеся на это существо.
Кошачье тело человека-тигра было полностью рыжевато-коричневым, без полос. Под его гладкой шкурой бугрились мощные мускулы крепко стоящих на земле лап, заканчивающихся ужасными, огромными когтями.
Однако голова несомненно была человеческой. Даже заострённые кошачьи уши и короткая жёсткая шерсть, обрамляющая шею наподобие гривы, не могли скрыть явной человеческой природы желтовато-коричневого лица с правильной формы ртом, приплюснутыми ноздрями и пылающими зелёными глазами.