3000 латинских крылатых выражений
Шрифт:
102. Ad modum (ад модум) — по образцу. Другие варианты: наподобие, похожий.
103. Ad mortem domus ejus et ad impios semitae ipsius (ад мортэм домус эюс эт ад импиос сэмитэ ипсиус) — «дом ее ведет к смерти, и стези ее — к мертвецам» (Библия).
104. Ad multos annos (ад мультос аннос) — на многие годы.
105. Ad narrandum, non ad probandum (ад наррандум, нон ад пробандум — для рассказывания, а не для доказывания.
106. Ad notam (ад нотам) — к сведению. Другой вариант: для заметки.
107. Ad notanda (ад нотанда) — следует заметить.
108. Ad notata (ад нотата) — примечание.
109. Ad patres (ад патрэс) — к праотцам. Иными словами: умереть, отправиться к предкам.
110. Ad poenitendum properat, cito qui judicat (ад поёнитэндум [1] пропэрат, цито кви юдикат) — быстрое решение таит в себе быстрое раскаяние.
111. Ad referendum (ад рэфэрэндум) — для доклада.
112. Ad rem nihil facit (ад рэм нихиль фацит) — к делу не относится.
1
Изменение звучания гласного звука о в корне слова: произносится как звук, средний между о и ё.
113. Ad rem (ад рэм) — по существу дела.
114. Ad restim res rediit (ад растим рэс радиит) — хоть в петлю лезь. Буквально: «дело дошло до веревки» (Теренций).
115. Ad tertium (ад тарциум) — в-третьих.
116. Ad turpia nemo obligatur (ад турпиа намо облигатур) — к постыдному никого не принуждают.
117. Ad unguem (ад унгвэм) — до точности. Буквально: «до ноготка».
118. Ad unum omnes (ад унум омнэс) — все до одного.
119. Ad usum internum (ад узум интарнум) — для внутреннего применения (обычно употребляется в фармацевтике).
120. Ad usum proprium (ад узум проприум) — для собственного употребления.
121. Ad usum (ад узум) — годное к употреблению. Другой вариант: может быть использовано.
122. Ad utrumque paratus (ад утрумквэ паратус) — готов к тому и другому. Иными словами: готов ко всему; готов к любым неожиданностям; готов к обоим вариантам развития событий.
123. Ad valorem (ад валёрэм) — достоинство по стоимости. Иными словами: сообразно цене.
124. Ad verbum (ад вэрбум) — буквально. Иными словами: согласно слову, слово в слово.
125. Adversa fortuna (адвэрса фортуна) — злой рок. Другие варианты: неблагоприятные обстоятельства, неудача, невезение, злая судьба, фатальность.
126. Adversus necessitatem ne dii quidem (адвэрсус нэцесситатэм нэ дии квидэм) — «против необходимости не властны и сами боги» (Платон).
127. Ad virtutem via ardua est (ад виртутэм виа ардуа эст) — к мужеству дорога терниста.
128. Advocatus Dei (адвокатус Дэи) — адвокат Бога.
129. Advocatus diaboli (адвокатус диаболи) — адвокат дьявола. В более широком смысле фраза употребляется в качестве характеристики того, кто защищает заведомо неправедное (дьявольское) дело, или того, кто пытается доказать нечто, во что сам не верит.
130. Ad vocem (ад воцем) — к слову заметить.
131. Aequitas enim lucet per se (эквитас эним люцет пэр сэ) — справедливость светит сама по себе.
132. Aequo animo audienda sunt imperitorum convincia (экво анимо аудиэнда сунт импэритбрум конвинциа) — «следует равнодушно выслушивать порицания невежд» (Сенека Младший).
133. Aequo animo (экво анимо) — спокойно, невозмутимо, равнодушно.
134. Aequum et bonum est lex legum (эквум эт бонум эст лекс легум) — справедливость и благо — это закон законов.
135. Aestas non semper durabit: condite nidos (эстас нон сэмпэр дурабит: кондитэ нидос) — лето не вечно: вейте гнезда. Фраза употребляется в том смысле, что необходимо заранее заботиться о будущем.
136. Aetate fruere, mobili cursu fugit (этатэ фруэрэ, мобили курсу фугит) — пользуйся жизнью, ибо она так быстротечна.
137. Aeterna nox (этэрна нокс) — вечная ночь.
138. Aeternum vale (этэрнум вале) — «навек прости» (Овидий). Иными словами: прощай навсегда.
139. A fortiori (а фортиори) — тем более.
140. Age quod agis (агэ квод агис) — занимайся своим делом.
141. Agnosco veteris vestigia flammae (агноско вэтэрис вэстигиа фляммэ) — узнаю следы былого пламени.
142. Agnus Dei (агнус Дэи) — агнец Божий.
143. Alea jacta est (алеа акта эст) — «жребий брошен» (Юлий Цезарь). Фраза употребляется в том смысле, что уже ничего не изменишь, ибо окончательное решение принято.
144. Alia tempora (алиа тэмпора) — не те времена.
145. Alias (алиас) — не то. Другие варианты: по-другому, иначе, не так.
146. Alibi (алиби) — юридический термин, означающий, что у человека есть доказательства его непричастности к тому или иному делу.
147. Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt (алиэна вициа ин окулис хабэмус, а тэрго ностра сунт) — «чужие грехи у нас на глазах, а свои — за спиной» (Сенека Младший). Фраза по смыслу напоминает другое известное выражение: «В чужом глазу и пылинку разглядишь, а в своем и бревна не заметишь».
148. Alienos agros irrigas, tuis sitientibus (алиэнос агрос ирригас, туис сициэнтибус) — орошаешь чужие поля, а твои стоят сухими.
149. Aliis inserviendo consumor (алиис инсэрвиэндо консумор) — служа другим, расточаю себя. Фраза употребляется в том случае, когда необходимо указать на самопожертвование.
150. Aliis lucens uror (алиис люценс урор) — светя другим, сгораю. Фраза указывает на самопожертвование.
151. Aliis ne feceris, quod tibi fieri non vis (алиис нэ фэцерис, квод тиби фиэри нон вис) — не делай другим того, что не желаешь себе. Иными словами: н делай другим то, что не хочешь, чтобы сделали тебе (поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы поступали с тобой).