Чтение онлайн

ЖАНРЫ

A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr.

Srila-Prabhupada-Siksamrita

Шрифт:

72-12 Следующий твой вопрос: оставив это материальное царство, остается ли преданный навечно со своим духовным учителем? Ответ: да. Но мне кажется, у тебя неверное представление об этом предмете. Ты говоришь о чистом преданном, что он шактиавеша-аватара и что мы должны подчиняться лишь ему одному — это ошибочная мысль. Думать так, то есть, что подчиняться надо только чистому преданному и никому больше, может только глупец. Мы советуем каждому обращаться к другим со словом «Прабху». «Прабху» означает «господин», так как же можно не повиноваться господину? Другие, они тоже чистые преданные. Все мои ученики чистые преданные. Каждый, кто искренне служит духовному учителю — чистый преданный, это может быть и Сиддхасварупа, и кто угодно. Это нужно хорошенько себе уяснить. Не то, что только ваш Сиддхасварупа чистый преданный, а другие — нет. Не пытайся создать партию.

Сиддхасварупа — добрая душа. Но не надо вводить в заблуждение других. Каждый, кто предался духовному учителю — чистый преданный, не важно: Сиддхасварупа, не Сиддхасварупа. Каждый из нас должен чтить других как «Прабху», господ. Как только мы начинаем тут заниматься различением: это чистый преданный, это нечистый преданный, это значит я глупец. Почему ты хочешь попасть в духовное небо только с Сиддхасварупой? Почему не со всеми остальными? Если Сиддхасварупа может отправиться туда, почему не все остальные? Сиддхасварупа будет там, ты будешь там, Шьямасундара тоже будет там, все остальные тоже будут там. У нас там будет новый ИСККОН. Конечно, г-н Нэйр может остаться. И если кто-то не уйдет туда, мне придется вернуться сюда, чтобы забрать его. Надо помнить об этом, и каждый мой ученик должен действовать так, чтобы уйти со мной, и чтобы мне не пришлось возвращаться и принимать рождение снова. (ПШП Тушта-Кришне, 14 декабря 1972)

72-12 Особенно мне приятно отметить, что все полны столь сильного энтузиазма усердно трудиться в этой проповеднической миссии. Этот энтузиазм надо поддерживать при любых обстоятельствах. Это та цена, которую мы должны заплатить за вход в царство Бога. А майя всегда пытается разрушить наш энтузиазм в служении Кришне, потому что как только мы утратим энтузиазм, остальное рухнет само собой. (ПШП Дхананьджае, 31 декабря 1972)

73-02 Сейчас ты должен согласиться очень строго следовать правилам и предписаниям, а это значит: повторение шестнадцати кругов на четках ежедневно, ранний подъем и посещение мангала-арати, соблюдение четырех принципов, посещение лекций, питание только бхагавата-прасадом, а также работа под руководством моего представителя, такого, как представитель Джи-Би-Си и президент храма, и если ты будешь следовать этому методу очень строго, тогда твоя жизнь будет славной, и ты вернешься домой, к Богу, это я тебе гарантирую. Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии. (ПШП [Моему дорогому сыну] Гханашьяме, 16 февраля 1973)

74-02 Я знаю, что ты иногда посещал наш храм в Бостоне, и что ты хочешь стать искренним преданным Кришны. Продолжай с верой повторять джапу и молись Кришне, чтобы Он даровал тебе силу продвигаться в служении Ему. Факт, однако, то, что прежде, чем вернуться к Богу, мы должны освободиться от всех материальных желаний, а это возможно лишь при условии выполнения наставлений истинного духовного учителя. (ПШП Равендра-Гупте, 12 февраля 1974)

74-03 Весь мир — собственность Кришны. Материальный мир — это поле деятельности испорченных обусловленных душ, желающих наслаждаться подражанием Всевышнему. Им Кришна предоставляет возможности материальных наслаждений, но Он хочет, чтобы обусловленные души — после того, как прекратят свои материальные наслаждения — вернулись к нему, обогатившись горьким опытом материального бытия. (ПШП д-ру Гхошу, 29 марта 1974)

74-12 Я лишь прошу тебя всегда оставаться в обществе преданных и продолжать повторять свои шестнадцать кругов и следовать правилам и ограничениям. Мы должны стать очень строгими в этом отношении. Вернуться домой, к Богу не так-то просто. Это требует огромной дисциплины тела и ума и исполнения чистого преданного служения. (ПШП Ришабхадева-дасу, 27 июня 1975)

75-09 Сим уведомляю, что получил ваше письмо, датированное 31 августа 1975 года, и шесть новых томов Чайтанья-чаритамриты. Итак, книг стало больше, и все они выполнены очень хорошо. Думаю, я могу прекратить всякую езду и просто сидеть здесь и переводить. Вы серьезно отнеслись к публикации, а также к распространению этих книг, и это успех нашей миссии. Вы серьезно занялись этой работой, и я знаю, что мой Гуру Махараджа доволен вами, потому что он хотел этого. Благодаря этим вашим усилиям вы все вернетесь домой, к Богу. Дайте мне прежде всего закончить Шримад-Бхагаватам, а там возьмемся и за остальное. Я также хочу поблагодарить вас за сотрудничество, ибо именно благодаря вашему сотрудничеству это стало возможным. Напечатать первые три тома мне стоило огромных усилий, но в сотрудничестве с вами, американскими юношами и девушками, это стало возможно. (ПШП Рамешваре и Ко, 1 сентября 1975)

Бхактиведанта-Бук-Траст

Желание Шрилы Прабхупады печатать книги

67-03 Что касается издания моих книг, ты знаешь, что когда я приехал сюда, работа встала, и это для меня большая потеря. Моя главная обязанность — успеть до конца своей жизни опубликовать Шримад-Бхагаватам. Однако проповедь в западных странах — это тоже моя обязанность, это наказ моего духовного учителя. Я думал, что смогу издавать свои книги в Америке, но это оказалось очень дорого, поэтому мне придется печатать их в Индии любой ценой. (ПШП Шри Кришанджи, 25 марта 1967)

67-05 Как я понял, несколько девушек вызвались набирать текст, следовательно, через некоторое время у тебя будет проверенная, откорректированная и набранная Гита-Упанишад, которую можно будет отправлять в печать. Я посоветую Раяраме послать тебе 6-ую и 7-ую главы на редактуру, а я могу взять на себя повторную редактуру и набор остальных глав. (ПШП Хаягриве, май 1967)

67-06 Хотя я практически одной ногой стою в могиле, я все же не могу забыть об издании своих книг. Надеюсь, что независимо от того, выживу я или умру, вы серьезно позаботитесь о том, чтобы мои книги были опубликованы. Я хочу немедленно отослать Гита-Упанишад в Японию, чтобы там ее напечатали. Туда нужно отправить полный чистовой вариант Гита-Упанишад. Надеюсь, у тебя уже готов чистовой вариант по меньшей мере семи глав. Остальное расшифровывается с диктофона, и здесь, похоже, нет никакой возможности отредактировать расшифровки, поэтому думаю, это придется сделать тебе. После того, как ты отошлешь готовые чистовые варианты, займешься редактированием расшифровок с диктофона. Оригинальные стихи (санскрит) можно взять из издания д-ра Радхакришнана, а пословный перевод на английский, а также перевод и комментарий будут в тексте на диктофоне. Единственное, что тебе нужно будет сделать, это правильно разместить их и собрать полный чистовой вариант. (ПШП Хаягриве, 10 июня 1967)

67-10 Нам нужно напечатать наши книги. Мы потеряли массу времени на редактирование и поиск приемлемого издателя. Когда я был в Индии, я один напечатал три тома, а за последние два года здесь я не смог напечатать ни одного. Это просто провал. Если у меня будет одна или две искренних души, подобных тебе, и мы сможем издать новые книги, тогда наша миссия увенчается большим успехом. Я готов хоть под деревом сидеть в обществе искренней души и, занимаясь этим делом я избавлюсь от всех болезней. (ПШП Брахмананде, 11 октября 1967)

67-11 В последнем абзаце твоего письма от 7-го числа ты очень самоотверженно предлагаешь мне свою помощь в работе над Шримад-Бхагаватам, и это будет большим успехом моей миссии. Если мы сообща закончим полное издание Шримад-Бхагаватам в компании МакМиллана, тогда у нас есть шанс. Давай поведем дело очень осторожно и как только я вернусь в Штаты, возьмемся за Шримад-Бхагаватам в том же духе, как я издал Первую Песнь. Рукописи Песней 2 и 3 уже готовы, и если мы вместе поработаем над оставшимися 9 Песнями, я буду очень тебе благодарен. Если бы я смог оставить после себя Шримад-Бхагаватам, Гита-Упанишад и «Учение Господа Чайтаньи», и если бы ты смог продолжить работу в том же духе чистого сознания Кришны, то мы, конечно же, совершили бы какое-то существенное служение человечеству в целом. Надеюсь, у тебя все в порядке. (ПШП Раяраме, ноябрь 1967)

67-12 Я так рад, что ты и Сатьяврата набираете текст «Учения Шри Чайтаньи», чтобы отправить книгу в печать! Ты не представляешь себе, как я доволен этой новостью. Когда выходит из печати хотя бы одна книга, я

чувствую себя так, словно завоевал империю. Поэтому постарайся печатать книг как можно больше, это усилит красоту и славу нашего Общества. Миссии Рамакришны едва ли есть что сказать существенного, но из-за того, что у них есть деньги, и они напечатали кучу чепуховой литературы, они приобрели популярность — дешевую, впрочем. Можешь себе представить, каким могущественным станет наше общество, когда мы напечатаем такое же количество настоящей литературы. Мы должны издавать книги не только на англи йском, но и на других важных языках, таких как французский и немецкий. (ПШП Брахмананде, 12 декабря 1967)

67-12 Как только ты закончишь работу над Гита-Упанишад и передашь рукопись в компанию МакМиллана, мы без промедления возьмемся за Шримад-Бхагаватам. Бхагаватам нужно успеть закончить до того, как мое смертное тело прекратит работать, и твоя помощь в этом отношении была бы очень кстати. (ПШП Раяраме, 14 декабря, 1967)

68-02 Печать Бхагаватам в Индии будет примерно в том же стиле и того же качества, что и первые три тома. Моя особая миссия заключается в том, чтобы издать Шримад-Бхагаватам в 60 томах, поэтому важнейшая задача Международного Общества сознания Кришны — организовать широкую продажу всех книг, которые ты печатаешь. Если широкой продажи не будет, тогда книги будут залеживаться, и печать новых книг остановится. Ты должен не только печатать, но и продавать их. Пожалуйста, посоветуйся с г-ном Кальманом, как это сделать. В предыдущем письме ты сообщал, что какая-то европейская фирма собирается приобрести эксклюзивное право на продажу наших книг в Европе. Что последовало за этим предложением? Нам нужен торговый агент. (ПШП Брахмананде, 20 февраля 1968)

Поделиться с друзьями: