АБС. Бродячие псы
Шрифт:
— Тебе не кажется. Эти особи действительно способнее и мощнее, но нас им не обыграть, приятель! Так что давай прикончим этого красавца и займемся следующим, – с поразительным оптимизмом протараторил травник, пригнувшись от замаха другой руки чудища.
— Без проблем.
Занеся секиру в воздух и направив лезвие в грудь создания, Каспар ударил, разрезав его напополам. Верхняя половина звучно шлепнулась на пол, в то время как нижняя продолжала держаться, опираясь на две руки. Действовать необходимо было оперативно, ведь так легко существо не прикончить. В секунды оказавшись около верхней половины тела, Айзек просунул в нее руку и, минуя внутренности, настиг сердце, выдрав его с остатками капиллярных трубок.
— Их слишком много! – во все горло заорала Марла, расправляясь уже с четвертым по счету созданием. – Малколм, приложи больше сил и закрой уже этот чертов портал, иначе мы не справимся с ними!
Что происходило? Почему все вокруг было не так, как они к тому привыкли? Почему эти особи были намного сильнее, быстрее и даже разумнее тех, которых они встречали? Неужели… Нет, этого просто не могло быть, потому что казалось невозможным.
Распахнув глаза, Малколм уперся в субстанцию суровым взглядом, принявшись не моргая наблюдать за ней. Теперь слова, ранее произносимые шепотом, обрели громкость. Сотрудник буквально кричал, словно пытаясь заглушить этим криком грохот, стоявший вокруг. Крест экзорциста залился алым блеском, испустив луч яркого кроваво-красного света, что вонзился в чернильную мглу, подобно острию ножа, разогнав клубы угольного тумана. Змейки рыжей и голубой энергии в секунды обвили багряный луч, направившись следом.
В секунды сузившись до размеров, больше не способных пропустить ни одной твари, портал заскрипел, издав, как показалось сотрудникам, жалобный истошный вопль. Последняя волна напора, и ход захлопнулся, исчез, оставив после себя овальную дыру в стене, выходившую на задний двор.
Тяжело выдохнув, Малколм безотчетно опустился на одно колено, пытаясь восстановиться после процессии, на которую израсходовал такое количество сил, на какое совершенно не рассчитывал. Шум стих так же внезапно, как и появился, погрузив помещение в звуки непрекращающейся борьбы. Осмотрев комнату туманным, расплывчатым взглядом, парень насчитал девять оставшихся тварей. Все восемь сотрудников были в порядке, но где же…
— Где Молли? – хрипло проговорил Малколм, заставив тварей вмиг броситься в его сторону. – Почему… вы… оставили… ее одну?! – до неузнаваемости ослабший голос был не в силах передать ту суровость, которую сотрудник пытался выразить им.
Со стороны коридора послышались пронзительные крики ужаса и предшествующие им шумное шарканье и грозный рык, что могли принадлежать лишь одному из смертоносных Фаши.
***
Тело Молли оцепенело лишь при одном взгляде на это создание. Огромное, жуткое, отвратительное и такое нереальное, что девушка рефлекторно впилась ногтями в колени с силой, причинившей боль сквозь джинсовую ткань. Но отчего-то она даже не почувствовала этого. Боль заглушал ужас, струящийся по венам, заменяющий кровь и звенящий в ушах, что напоминало барабанный рудимент.
Так близко. Эта тварь была так близко. И она выглядела в сотню, нет, в тысячу раз ужаснее той, что девушка видела на экране компьютера в своей квартире, потому что эта была прямо перед ней. Молли чувствовала ее зловонное дыхание, отдающее гнилой мертвечиной и разложившейся человеческой плотью. Тошнота комом подступила к горлу, но девушке было настолько страшно, что наружу она вырваться не посмела.
Создание рывком наклонилось ближе, словно бы рассматривая Молли глазами, сокрытыми под металлическими пластинами. Несмотря на то, что она не издавала ни звука, даже дышала так беззвучно, как только был способен человек, тварь все же слышала ее и знала точное местонахождение. Но как?
Внезапно рот существа задвигался в попытках произнести что-то, о чем девушка непременно должна была знать. Теперь Молли перестала даже дышать. Впервые она осознала, как близка к тому, чтобы умереть. В тот раз, когда галлюцинации завоевали ее сознание и полностью контролировали поступки, она не могла здраво оценить весь смысл слова «смерть». Но теперь никаких галлюцинаций не было и не могло быть. Все происходило здесь и сейчас, в реальности, а не только в голове Молли.
Послышались монотонные гортанные звуки, схожие с неразборчивым мычанием. Девушка вздрогнула. Звуки становились выше и отчетливее, пока она ясно не смогла расслышать несколько человеческих слов:
— Вот… мы… и… нашли… тебя. Теперь… есть… нельзя.
Молли не помнила, в какой момент принялась кричать, лишь услышала собственный звонкий вопль, разлетевшийся по всему дому. Подняв вверх две из трех свободных рук, создание злобно и раздосадовано зарычало, будто обидевшись на девушку за то, что она подала голос так громко. Эти действия не были похожи на замах, скорее тварь думала, как удобнее она могла бы схватить Молли своими корявыми пальцами.
Завидев тянущиеся к ней костлявые руки, девушка зажмурилась, но тут же почувствовала, как что-то холодное и липкое брызнуло ей в лицо, попав на нос и испачкав пряди волос. Она услышала, как существо заверещало от боли и ярости, но глаза решилась открыть только тогда, когда почувствовала, как чьи-то сильные руки подхватили ее и теперь уносили прочь от этого чудовищного создания. Завидев своего спасителя, она улыбнулась, но Левай тут же положил ладонь на ее веки, снова закрыв их.
Так ему велел Малколм. Она не должна была увидеть ту клиентку, ни в коем случае, так он говорил, хотя Леви искренне не понимал, почему. По его мнению, Фаши в разы ужаснее и отвратительнее, чем сорванная плоть молодой девушки, болтавшаяся на гвоздях и обрамляющая стену, словно украшение.
Добежав до Малколма, он мигом положил Молли на пол рядом с ним, а сам вернулся к истреблению оставшихся пяти существ. Как только ладонь с глаз девушки исчезла, она увидела встревоженное и такое изможденное выражение лица экзорциста, что не на шутку разволновалась, позабыв о страхе и творящейся вокруг них суматохе. Но дрожь во всем теле, не желая униматься, все же позволила ей вспомнить.
Обхватив новенькую сотрудницу за щеки ладонями, Малколм не дал ей посмотреть ему за спину, устремив ее взгляд в свои глаза.
— Все хорошо, – спокойно произнес он. – Со мной ты в безопасности. Эти существа не тронут тебя. Алый крест всегда защитит своего хозяина и людей, находящихся так близко к нему, как ты сейчас. Господи, Леви так неаккуратен, – делая вид, что обеспокоен ее испорченной внешностью, пролепетал сотрудник, спрятав одну руку в рукав куртки и заботливо став вытирать им лицо девушки. – Всю тебя кровью забрызгал. Ну ничего, сейчас вернемся, и ты примешь теплый душ. Главное, не смотри, просто слушай мой голос, хорошо? Или наблюдай за моей улыбкой. Она у меня просто шикарная.
Молли прекрасно понимала, что Малколм пытался успокоить ее, и, черт возьми, у него это прекрасно получалось. Она слушалась его и не смотрела, лицезрея исключительно его уставшее, но такое приятное лицо, а он продолжал вытирать с ее носа и теперь уже щек размазанную кровь той твари.
Пара минут, и звуки борьбы стихли, позволив тишине вновь обрести власть над помещением. С ног до головы залитые кровью, Бродячие псы, вымотавшись, тяжело дышали, побросав оружие на пол. Малколм обеспокоенно осматривал каждого по отдельности, ни на шаг не отдаляясь от Молли. Лишь Леви и Иви выглядели бодрыми, словно бы вовсе не участвовали в сражении и не прикончили больше существ, чем все остальные. Да как же им это удавалось?
— Все целы? – спросил Малколм, поднимаясь на ноги и при этом заслоняя Молли обзор на стену позади себя. – Давайте убираться отсюда к чертовой матери. Иви, сфотографируй, пожалуйста, тот символ, и уходим.
Сотрудница достала коммуникатор из кармана зимней джинсовой куртки, покрытой теплым овчинным мехом, и сделала то, о чем ее просили. Покидая дом через дыру, проделанную в стене порталом, сотрудники услышали пронзительный вскрик, как только оказались на слегка влажной траве заднего двора.