АБС. Бродячие псы
Шрифт:
Будто до конца не понимая смысла слов, Малколм вчитывался в них снова и снова.
От сорванной с костей и мяса голой плоти клиентки, подвешенной на гвоздях в месте, где крылья должны были прилегать к спине, плавно тянулись тонкие багряные струйки крови. Они медленно стекали по вздувшимся от влаги обоям, ударяясь о винно-алые лужицы, давно впитавшиеся в деревянные половицы.
В клетке из прутьев смерти
Бродячим псам не удалось разобрать ни слова из послания, оставленного на стене. Зато Малколм с легкостью прочел его, ведь этот древний язык ему пришлось изучать с раннего детства.
Латынь.
— Что там написано? – не выдержав, нарушил молчание Каспар.
Опомнившись, Малколм перевел смысл кровавых букв на английский, попутно вновь вдумываясь в каждое слово. Как только голос парня стих, на лицах сотрудников отразилась обескураженность, постепенно переросшая в абсолютное замешательство. Кто—то знал об их существовании, что само по себе было невозможно.
Молли ощутила, как Леви ослабил хватку, поняв, что девушка не помышляет вырываться и со всех ног нестись в спальную комнату, чтобы узреть жуткую картину собственными глазами. Она действительно не горела желанием видеть то, что там было, потому что прекрасно понимала, что не сможет переварить увиденное. Ей вполне хватило смертоносных блужданий в галлюцинациях Сетовика и того ужаса, который существо передало в них.
Даже при том факте, что все сотрудники знали, какое омерзительное зрелище Молли пришлось лицезреть в своем сознании, они не позволили ей заглянуть внутрь этой злосчастной комнаты. Это наталкивало на мысль, что там было нечто в разы ужаснее крови или уродливых тварей, лишенных глаз.
Заметив клочок окровавленных волос с останками кожи на дверном косяке, девушка даже побоялась представить тот вид, который сейчас созерцали все сотрудники, за исключением Левая, до сих пор слегка придерживающего Молли.
Резкий, громкий хлопок закрывшейся входной двери. Головы Бродячих псов, как по команде, повернулись по направлению к звуку. Инстинктивно обнажив уникальные оружия и крепко сжав их в ладонях, сотрудники насторожились. Короткий, но такой оглушающий в немой тишине щелчок запершегося замка поверг всех в тяжелое напряжение и боевую концентрацию. Понять, что произошло за доли секунд, труда не составило. Элитное подразделение АБС оказалось в ловушке.
Прежде, чем кто-либо успел что-то сделать, дом содрогнулся, внезапным толчком вынудив сотрудников пригнуться, опустившись к полу. Стена рядом с начертанным кровью символом и болтающейся на гвозде кожей клиентки обрела жизнь. Сквозь обои, теперь обгорающие и разлетающиеся пеплом, в комнату просачивалась темная, похожая на густой туман, субстанция, исходящая от овальной чернильной дыры, появившейся из ниоткуда. Испарение медленно окутывало пол дома, стелясь по коврам, половицам и обволакивая тела Бродячих псов.
Дружно выпрямившись после чужеродного сотрясения, сотрудники вбежали вглубь ожившей комнаты, остановившись напротив самого настоящего открывающегося портала. Со всей осторожностью, на которую только был способен, Леви прислонил Молли к стене, как можно дальше от разразившегося хаоса, непременно несущего в себе крупные неприятности.
— Сиди здесь и, что бы ни случилось, не вздумай входить туда. Если тебе дорога жизнь и оставшаяся целостность рассудка, ты послушаешь меня, – серьезно предостерег новенькую он.
Рывком обнажив два длинных, слегка закругленных на концах гранитных клинка, блеснувших в ярких лучах солнца, он бросился к напарникам, оставив девушку в одиночестве и совершенной беспомощности.
Страх, необоснованный и неопределенный, пронзил тело Молли ударом молнии, и она невольно издала короткий, жалобный стон. Девушка не знала, чего ей опасаться, не знала, перед чем или кем именно охвачена тревогой, но понимала, что ощущает ее далеко не зря. Что-то происходило, пусть не в поле ее зрения, но совсем рядом. Что-то, что ей лучше не видеть.
Но почему все бросили ее здесь? Почему оставили без защиты?
Дыхание нарушилось, став неестественно тяжелым и частым. Вжавшись в стену спиной, Молли едва смогла поджать колени к животу, чувствуя, как ноги предательски ослабли и с трудом поддавались на ее позыв. Чем ей защищаться в случае опасности? Как спасти себя? Что необходимо сделать? Почему же все не могло кончиться безобидно? Но даже так, девушка все еще не могла представить, что реальность опасности для ее жизни действительно есть, и она медленно выползала вместе с темным туманом за соседней стенкой.
***
Чернильные клубы дыма становились гуще, но не испускали запаха, оставаясь совершенно пустыми. Из тьмы субстанции со странным утробным звуком показалась длинная костлявая рука, что впилась острыми, наполовину гнилыми ногтями в остаток обоев, не охваченный пределами портала.
Не зная, чего ожидать, подразделение инстинктивно отступило на шаг назад. Резко, раздув пары, из тьмы показалась вторая, шлепком ухватившись с другой стороны. Затем третья, четвертая, пятая. Сколько же тварей скрывалось в пределах этого мрака? Они (или оно) отчаянно пытались выбраться, словно бы преодолевая притяжение с другой стороны черноты субстанции, впиваясь в стену и оставляя на дереве глубокие следы ногтей.
— Что нам делать, Малколм? – ровным, сосредоточенным голосом спросил Леви, ожидая услышать уже сформировавшийся план действий в голове лидера.
— Убивать, – отдал распоряжение тот. – Я попытаюсь закрыть этот ход. Постарайтесь огородить меня от нападок этих тварей, иначе мне придется долго возиться.
— Тварей? – переспросила Джессика, нарочно сделав акцент на множественное число и сжав руки с надетыми на костяшки кастетами, будто бы проверяя металл на прочность.
— Это существо там не одно, так что не расслабляться!
После этих слов все завертелось как в ускоренной киносъемке. Рывок, и создание оказалось в комнате, распластавшись на полу и на мгновение скрывшись из виду в густом угольном испарении. Все руки, обтянутые неестественно белой кожей и ранее высунувшиеся из портала, принадлежали ему одному, служа в качестве хватательных конечностей и заменяя отсутствующие ноги. Когда существо дернулось, на лицах Бродячих псов не дрогнуло ни мускула, что говорило об их спокойствии и невероятной собранности. В этом и была та великая значимость ладана, о которой поведал когда-то всем им Малколм.
Снова резкое вздрагивание, и тварь поднялась, опершись на две руки из пяти имеющихся. Теперь рассмотреть его четче, выявить слабые места и понять, как лучше атаковать, было простой задачей. В высоту примерно три метра, в ширину около восьмидесяти сантиметров. Тощее мертвенно-бледное тело с впивающимися в кожу изнутри костями, казалось, готовыми в любую секунду разорвать его. В месте, где должны были быть глаза особи, оказались две глубоко вшитые металлические пластины, явно не содержащие в себе ни капли железа. Тянущиеся от пластин цепи, фиксирующиеся на затылке, давали сотрудникам возможность предположить, что это создание могло быть использовано в качестве ездового животного. Полное отсутствие носа и губ. Последнее создавало видимость жуткого оскала, несущего заметные страдания и некое удовольствие, получаемое от пластин и цепей.