Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ага, вот я тут - книга 2
Шрифт:

– Убить? – вытаращил глаза охранник. – Разве ты киллер?

– Для того, чтобы убить, не обязательно быть киллером, – ответил я витиевато, чем очень озадачил охранника.

Переводчик шел рядом, прислушиваясь к нашему разговору, но совершенно не выразил желания поддержать наш диалог. Было видно, что ему нестерпимо жарко. Поэтому, едва мы зашли в двор гостиницы, он не стал провожать меня до двери и давать ценные советы, а лишь кивнул в сторону лестницы.

Только войдя в комнату, я понял, что разговаривал с охранником на этом языке. Ага! Получается, что какие-то способности ко мне начинают возвращаться? Или кто-то снова активировал кольцо? Судя по тому, как легко я говорил и понимал, кольцо приближается ко мне. Но само по себе оно не может перемещаться, значит некто движется в мою сторону. Но кто? Друг или враг? Какая у него цель?

Наверное, эта принудительная вентиляция организма так обострила восприятие, что без применения потока я смог почувствовать нечто, что пока не поддаётся объяснению. Только догадки.

В дверь постучали. Я нехотя встал с кровати и резко дернул за ручку. Это уже вошло в привычку, с того самого времени, как застукал подслушивающего переводчика. На пороге, с подносом в руках, стояла женщина средних лет, поразительно похожая на ту девчонку, что носила мне еду. Возможно это её мать или старшая сестра, я не стал выяснять. Просто молча взял поднос у неё из рук и пошел к столу.

С лицом истинного гурмана я с наслаждением погрузился в мир гастрономических изысков. Еда не только была вкусной, но и выглядела просто потрясающе. Чего стоили одни только жареные рисовые шарики, даже на вид вкусные и хрустящие. А ароматный рыбный суп, благоухающий специями, это просто пища богов. Плюс к этому хорошо прожаренная толстая лепешка и бесподобный травяной чай.

Я ел медленно, тщательно прожевывая каждый кусочек, восстанавливая вкусовые рецепторы, ослабившиеся после агрессивных боёв. Наверное, поэтому ресторанная еда показалась мне менее вкусной, чем эта чисто домашняя стряпня местной поварихи. Надо будет как-нибудь познакомиться с ней. Почему-то мне кажется, что это именно женщина, похожая на маму Ефима Матушкина.

Ага! А как это я до сих пор не знаю её имени? Просто «повариха» и просто «мама Ефима». Какой я невнимательный. Вернусь, попрошу прощения у это милой женщины, которая всегда была ко мне очень добра и поддерживала в сложное время адаптации. Да и, что тут таить – ставшую мне другом.

Закончив обедать, я поставил на комод поднос с пустой посудой и осторожно прилёг на кровать. После столь сытного обеда хотелось только одного – покоя. И каково же было моё разочарование, когда раздался стук в дверь.

– Входите, открыто, – крикнул я, совершенно не заботясь, будут ли мои слова поняты тем, кто пытается нарушить мою послеобеденную релаксацию.

Дверь распахнулась и на пороге появился переводчик в белом кимоно.

– Михаил, пора, – решительно сказал он. – Время не терпит бездействия. Тебя ждёт инструктор.

Тренировка после такого обильного обеда? Это что-то новенькое. Или после того, как хозяин отбыл (предварительно привязав меня к месту) все расслабились? Ну ладно, посмотрим, что из этого получится. Я быстро оделся, сунул за комод свои нехитрые сбережения и вслед за переводчиком по длинному коридору и скрипучей лестнице спустился в подвал.

Рядом с инструктором стоял невысокий брюнет в поношенном тренировочном костюме. Его волосы были стянуты обычной веревкой, и мне почему-то показалось, что он весьма стеснён в средствах.

– Это и есть тот самый Михаил, – сказал инструктор и представил мне гостя. – А это Лю. Мой бывший ученик. Теперь он будет готовить тебя к следующим боям турнира. До тех пор, пока ты будешь побеждать.

Лю стоял с безучастным видом, как будто всё, о чем говорил инструктор его не касается. Такое поведение показалось мне странным, пока меня не осенило, что он просто не понимает языка, на котором мы разговариваем.

– Приветствую вас, господин Лю, – произнёс я на местном наречии с почтительным полупоклоном.

Лю улыбнулся одними губами, сохраняя каменное выражение лица. Возможно, он не говорит и на местном наречии, но мой почтительный жест приветствия был ему понятен.

Инструктор поставил задачу на сегодняшнюю тренировку: мне предстояло лишь уклоняться от наносимых мне ударов, не отвечая. Было сложно сдержаться, особенно, когда Лю открывался, но я выполнил задание инструктора.

В течение двух часов, я много раз пропускал удары, это было не больно, а скорее обидно, ведь я много раз мог нанести довольно ощутимые удары, но вместо этого носился по залу, спасаясь от нападения. В итоге я очень устал. Морально.

Приятным бонусом стала настоящая русская баня, которую я совершенно не ожидал увидеть в этом китайском дворике. Переводчик и инструктор отказались от этой «варварской процедуры», так что, попарившись вволю в полном одиночестве, я вернулся в комнату, где прямо на кровати стоял поднос с едой.

Ужин оказался не таким обильным, как обед, и не смог утолить мой голод. Вспомнив добрыми словами повариху из столовой и мальчишку из хлебного отдела в магазине, баловавшими меня дополнительным питанием, я вздохнул и, немного пошагав по комнате из угла в угол, лёг спать. Утро вечера мудренее… и так скорее будет завтрак.

Но утро началось сразу с тренировки. Инструктор разрешил отбиваться и атаковать, но только руками, и я, в предчувствии реванша, сделал несколько разминочных движений. Лю снисходительно улыбнулся и ответил лёгким полупоклоном.

Мне приходилось много видеть всякого, но с такой техникой я не был знаком. Лю с лёгкостью уклонялся от моих ударов в самый последний момент, когда на моём лице уже появлялись элементы торжества. Естественно, это тотчас сменялось мимикой разочарования. Я понимал, что рук явно недостаточно. Едва сдерживался, чтобы не подключить ноги. Но по условиям задания это не допускалось. В какой-то момент я понял, что даже с ногами я не победил бы этого хрупкого юношу. И дело не в том, что я был слабее, а в том, что в моей голове было слишком много мыслей. Точнее, я пытался не просто осмыслить каждое движение, но и проанализировать его. Странно, я же помню, что во время боя надо отключить все эмоции и действовать строго на инстинктах. Что за чертовщина?

Я опустил руки и, получив несколько увесистых ударов, посмотрел Лю в глаза. Полное отсутствие эмоций. Вот чего мне надо достичь для победы.

– На сегодня достаточно, – сказал инструктор и поблагодарил Лю взглядом.

Тот, не говоря ни слова, молча вышел из зала, бросив на прощание очень выразительный взгляд. Я понял, что он гордится моей сообразительностью и верит в мою победу.

Я не стал задерживаться в бане. Наскоро окатившись теплой водой из бадьи, переоделся в чистое и быстро спустился вниз, где меня уже ожидали переводчик и охранник. Они тоже переоделись в «выходное» и нетерпеливо посматривали в сторону выходной двери. Отправиться в город без хозяина, это редкое удовольствие. И хоть в качестве нагрузки к прогулке прилагался я, это не могло испортить им настроения. Тем более, что все довольно неплохо смогли подзаработать на ставках, и в их кошельках позвякивали полноценные золотые монеты.

На рынке мы первым делом зашли в харчевню и поели супу. Еда была очень вкусной и стоила недорого, всего несколько мелких монет. Я так и не разобрался в их номинале, потому что кругляшки были практически аналогичными, без каких-то надписей или изображений. Разница только в том, что большие монеты были монолитными, а маленькие имели отверстия в виде квадрата или треугольника.

Мы долго бродили по лабиринтам рынка, пока не оказались у лавки с книгами. Мне очень хотелось найти что-то типа словаря-переводчика с моего языка на местный, но хозяин лавки не мог понять, что я хотел. Пришлось попросить помощи у переводчика, который довольно быстро объяснил хозяину лавки, что мне надо.

Поделиться с друзьями: