Академия смеха
Шрифт:
ЦЕНЗОР. Я бы сказал, что это совершенно другая пьеса.
АВТОР. Согласен.
ЦЕНЗОР. Я не могу поверить, что вам это удалось сделать всего за одну ночь.
АВТОР. Я работал, как будто вся моя жизнь зависит от этого.
ЦЕНЗОР. ...Чёрт возьми, что вы там напридумывали?
АВТОР. Вы о чём?
ЦЕНЗОР. Вы помните, что я вам сказал?
АВТОР. Да.
ЦЕНЗОР. Я сказал вам, что если обнаружу в пьесе хотя бы одно смешное слово, вы не получите никакого разрешения.
АВТОР. Да. Именно так вы и сказали.
ЦЕНЗОР. Что это такое?
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Это смешно с самой первой страницы.
АВТОР. Правда?
ЦЕНЗОР. Страница вторая. Сцена воссоединения Гамлета и Джульетты. Актриса, играющая роль Джульетты, вдруг оговаривается и называет Гамлета Ромео. Уже смешно. Гамлет ей отвечает на это. “Да, моя дорогая, моё полное имя - Ромео Гамлет Меркуцио Макбет Третий”.
АВТОР. Вы правда смеялись?
ЦЕНЗОР. Что, чёрт возьми, происходит? Этот вариант пьесы самый смешной из всех, что вы мне приносили.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Я требую исчерпывающих объяснений. (Перелистывает рукопись.) Я же вас предупреждал, что не пропущу эту пьесу, если найду в ней хотя бы одно смешное слово.Знаете сколько раз я смеялся, читая эту рукопись? Я подсчитал. Я смеялся восемьдесят три раза. Я, для кого стоит большого труда просто вежливо улыбнуться, смеялся восемьдесят три раза!
АВТОР. Это большая честь для меня.
ЦЕНЗОР. Даже сейчас, вспоминая какие-то моменты, мне смешно. Вы безумец.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Это что, вызов?
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. ...Ну, хорошо. (Закрывает рукопись.) Господин драматург, вы написали прекрасную пьесу, но уговор дороже денег. Я не дам вам разрешения на её постановку. Можете идти, я вас больше не задерживаю.
АВТОР. ...Тогда, извините за беспокойство.
Автор направляется к выходу.
ЦЕНЗОР. Подождите.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Что это с вами сегодня?
АВТОР. Как раз сегодня у меня всё хорошо.
ЦЕНЗОР. ...Как это понимать?
АВТОР. Обстоятельства изменились.
ЦЕНЗОР. Какие обстоятельства?
Автор достаёт из кармана конверт.
АВТОР. ...(Передаёт конверт Цензору.) Я получил это вчера вечером.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Даже если бы вы и дали нам сегодня разрешение, для меня это уже мало что значит, потому что меня здесь не будет в день премьеры.
ЦЕНЗОР. Молодой человек...
АВТОР. Через два дня я должен вернуться в свой родной город и вступить в пехотный полк.
ЦЕНЗОР. ...Поздравляю.
АВТОР. ...Большое спасибо.
ЦЕНЗОР. Я не знал, что...По правде говоря, только между нами...
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Я послал требование в департамент мобилизации не призывать вас. Похоже, я опоздал.
АВТОР. Вы действительно это сделали?..
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Я очень тронут вашей заботой обо мне.
ЦЕНЗОР. Но послушайте.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. ...Вы написали такую блестящую комедию в ночь перед отправкой в армию?
АВТОР. Да.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Меня уже больше ничего не волновало, кроме собственно написания пьесы.
ЦЕНЗОР. ...Вы удивительный человек.
АВТОР. ...Господин Цензор.
ЦЕНЗОР. Да?
АВТОР. В этой пьесе всё, что я знаю и умею, и чему я научился, работая в театре.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Пожалуйста.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Она ваша.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Всё равно, я не думаю, чтобы её когда-нибудь поставили.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Можете подарить её кому-нибудь ещё, тому, кто любит посмеяться.
ЦЕНЗОР. ...Господин драматург.
АВТОР. Счастливо оставаться.
ЦЕНЗОР. Подождите.
Автор направляется к выходу.
Постойте!
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Что же теперь будет с Академией Смеха?
АВТОР. ...Не знаю.
ЦЕНЗОР. Она ведь держалась только на вас?
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. А следующая премьера?
АВТОР. Отменят, наверно.
ЦЕНЗОР. Жаль. Когда есть такая замечательная пьеса.
АВТОР. Даже если есть хорошая пьеса, без режиссёра всё равно ничего не получится.
ЦЕНЗОР. ...Неужели ничего нельзя сделать?
АВТОР. Господин Цензор.
ЦЕНЗОР. Ведь пьеса превосходная.
АВТОР. Мне странно слышать это от вас. Если нет на неё разрешения, что же говорить об этом.
ЦЕНЗОР. ...Конечно, вы правы.
АВТОР. ...Всё равно, спасибо вам за участие.
ЦЕНЗОР. Подождите.