Академия смеха
Шрифт:
АВТОР. Похоже, мне всё-таки придётся погибнуть за нашу великую Родину.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Прощайте. (Собирается уходить.)
ЦЕНЗОР. Стойте!
АВТОР. ...
Автор останавливается. Цензор подбегает к двери, открывает её и выглядывает наружу, убедиться, что их никто не слышит.
ЦЕНЗОР. ...
Цензор плотно прикрывает дверь и подходит к Автору.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Возвращайтесь живым.
АВТОР. Что?
ЦЕНЗОР. Во что бы то ни стало, вернитесь живым.
АВТОР. ...Но.
ЦЕНЗОР. Не надо ничего отвечать.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Просто возвращайтесь. Не смейте погибать, я не разрешаю вам этого делать.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Я берусь сохранить вашу пьесу.
АВТОР. Господин цензор.
ЦЕНЗОР. И в один прекрасный день вы её поставите.
АВТОР. Но...
ЦЕНЗОР. Так что возвращайтесь домой живым и не смейте погибать.
АВТОР. Господин цензор, позволительно ли вам говорить такие вещи?
ЦЕНЗОР. Это будет нашей с вами тайной.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Я вам очень благодарен, вы раскрыли мне глаза на мир, о существовании которого я и не подозревал до встречи с вами.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Я всю эту неделю смеялся так, как не смеялся никогда в своей жизни.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Я приносил вашу пьесу к себе домой. И каждый раз, читая её, я смеялся над репликами, представлял, как её будут разыгрывать актёры и восхищался талантом и мудростью человека, который написал её.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Я хочу прочесть вашу следующую рукопись. Я хочу посмотреть спектакль, который вы поставите. Я хочу, чтобы вы не давали мне скучать!
АВТОР. Но...даже если я и вернусь, не уверен, что к тому времени будет существовать наша труппа.
ЦЕНЗОР. Значит создадим другую.
АВТОР. ... это не так просто.
ЦЕНЗОР. Хорошо. Если вы никого не найдёте, я сам буду её играть.
АВТОР. Господин цензор, одного вас мне будет мало.
ЦЕНЗОР. Я сам сыграю и Гамлета и Джульетту, и стражника, и всех, кто там у нас ещё есть.
АВТОР. Это невозможно.
ЦЕНЗОР. Я справлюсь. Не думайте вы о будущем.
АВТОР. ...Спасибо вам.
ЦЕНЗОР. Главное... вернитесь живым.
АВТОР. Хорошо.
ЦЕНЗОР. Думать даже не смейте, “погибать за нашу великую Родину”!
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Вы поняли, что я вам сказал?
АВТОР. Так точно.
Автор кивает по военному. Цензор занимает своё место за столом.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Теперь, что касается последней редакции вашей пьесы.
АВТОР. Да.
ЦЕНЗОР. В целом она превосходна, но если быть до конца откровенным, меня беспокоит там одно место.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Самый финал. Присядьте.
Автор садится на стул.
В сцене, где Джульетта принимает яд и умирает. Ведь если вы приняли яд, то уже не сможете после этого так долго разговаривать. Это неправдоподобно.
АВТОР. Какой же вы всё-таки упёртый.
ЦЕНЗОР. А что если она, скажем, принимает яд не оральным способом, а с другой стороны?
АВТОР. С другой стороны?
ЦЕНЗОР. Да. В этом случае действие яда замедляется, и будет вполне оправданно, что она так долго разговаривает. Я просто знаю случай из жизни, когда одна женщина покончила с собой таким способом.
АВТОР. Вообще звучит забавно, принять яд с помощью клизмы.
ЦЕНЗОР. Вам нравится? Я подумал, это ведь комедия. Мало того, Гамлет и Джульетта могут ведь поставить эти ядовитые клизмы друг другу?
АВТОР. Непростительная вульгарность. Похоже, вам начинают нравиться низкопробные комедии.
ЦЕНЗОР. Чуть-чуть.
Продолжают увлечённо беседовать.
Конец.
=====================================================================
P.S. (не от переводчика)
В рецензиях пишут, что “пьеса о том, как в увлекательном психологическом поединке между талантливым комедийным автором и идеологизированным, лишенным чувства юмора цензором, побеждает искусство. И о том, как только в сопротивлении чему-то (власти, традиции, себе самому) совершенствуется художник”.
По википедии: “Несмотря на то, что история касается цензуры, история не изображает негативного взгляда на нее. На самом деле, очарование этой истории в том что, пьеса Цубаки улучшается в результате того, что он пытается обойти ограничения, которые ставит Сакисака. Если бы это был комментарий к угнетению художников, то Митани представил бы цензуру в более негативном свете”.
О чем пьеса?
Как сказал в интервью Роман Ефимович Козак (вечная ему память), главный режиссер и художественный руководитель Московского драматического театра имени А. С. Пушкина, поставивший “Академию смеха” еще в 2001 году: “Каждый зритель, вне зависимости от уровня развития, интеллекта и прочих особенностей, находит в этой истории что-то очень важное для себя, не смотря на то, что дело происходит в далекой Японии и в далеком 1940 году. Каждый сидящий в зале видит свою историю, у всех она разная. В этом, наверное, и есть театральная магия”.