ЖАНРЫ

Alexander I, Ivan F. Kruzenshtern, Yuri F. Lisyansky, Nikolai P. Rezanov. Polycentrism of a successful project. Essay
Шрифт:

Let's explain, that the ships "'Hope" and "'Neva" have set off to navigation of August 7, 1803.

And And. Ф. Крузенштерну, and Ю. Ф. Лисянскому even prior to the beginning round-the-world expedition(dispatch) it was possible to visit in New Light, in USA.

И. And. Фирсов раздумчиво marks: ' As neither Крузенштерн, nor Баскаков have not left for потомков what or записок about stay in New Light, we shall pay attention to some remarkable and perspicacious remarks and conclusions made Юрием Лисянским. (...) of a Sketch Лисянского are much more interesting, are systematical and are various, than note of the first Russian man who has visited before that in America, - Федора Каржавина ' [Фирсов And. И.].

Can be, there are some bases for a conclusion about ' государственно diplomatic qualities ' And. Ф. Крузенштерна and ' is ingenuous of romanticism ' Ю. Ф. Лисянского?

One of the biographers And. Ф. Крузенштерна uses an interesting and neat word collocation: ' the Greatness of this scientific feat can be appreciated only at disclosing all перипетий ' wars of nerves ', which to it(him) should be sustained, before it(he) has achieved the edition of the child ' [Пасецкий In. М.]. ' War of nerves ' - persistence - the persistence ... Is the bases to believe, that it is concepts from one number(line).

About Ю. Ф. Лисянском is met such opinion: ' Проглядывалась in it(him) what that sincere благость. ' Be can, it(he) is too keen on divinity. Therefore also sailors are better than others it(him) listen ', - has thought involuntarily Гревенс. Does not pass(miss) any богослужения, on a shelf at him(it) by a number(line) of the composition Ломоносова, Хераскова and Библия, which unless at иеромонаха is present. In a cabin in a corner иконка Николая Чудотворца, and before it(her) day and the night is lit лампада ... ' [Фирсов And. И.]. Let's add, That Ю. Ф. Лисянский was one of the sons протоиерея of church Иоанна Theological in one @. Нежине.

In all information sources is emphasized интеллектуальность and Ю. Ф. Лисянского and And. Ф. Крузенштерна.

' - I confirm, this skilled captain, - has responded about Лисянском Мордвинов, - many years floated in the English fleet in Ост and Вест India, in Africa and America has visited. Besides thoughtful and inquisitive. Nowadays on highest соизволению his(its) translation of the English scientific treatise by a sea part is printed. Is on a sign, - the captain Крузенштерн, it(him) соплаватель has added Мордвинов, - also. Now has presented the entertaining project about advantage(benefit) of navigation to Great ocean ' [Фирсов And. И.].

In 1803 was in Russia the book Джона Клерка ' Experience of sea tactics ', transferred(translated) Ю was issued. Ф. Лисянским (in Russian translation the book has received the name ' Movement of fleet, in 2 х parts. The composition г on Джона Клерка. Translation from the English fleet the captain лейтенанта Ю. Лисянского ') [Фирсов And. И.].

Whether there are bases for a conclusion about "'взаимодополнении" And. Ф. Крузенштерна and Ю. Ф. Лисянского? It is complex(difficult) to give the unequivocal answer to such question. But such question, and such term - "'взаимодополнение" - can arise at reflections about cooperation And. Ф. Крузенштерна and Ю. Ф. Лисянского.

Троецентрие of authority and energy соревновательности

As the formal and real functions (role) between And were distributed(allocated). Ф. Крузенштерном and Ю. Ф. Лисянским (how by the chief of expedition(dispatch) and subordinated accordingly)?

Probably, for the correct answer to this question we can allocate two concerning the independent forwarding period:

(1) periods of preparation of expedition(dispatch)

And

(2) periods direct плаваний.

At both stages the formal chief was And. Ф. Крузенштерн, and Ю. Ф. Лисянский was at him(it) in submission. There was a general(common) opinion, that by the basis for purpose(assignment) And. Ф. Крузенштерна the chief of expedition(dispatch) was preparation by him(it) of the project of the first round-the-world navigation. On formal, rules, working in that time, Ю. Ф. Лисянский had advantage to purpose(assignment) by the chief of expedition(dispatch).

' The Choice of the Chief of other ship was given to my will. I have selected the Captain Лейтенанта Лисянского, excellent(different) sea Officer serving with me together during last war in Аглинском fleet, and already former in America and Ост of India; why I also had a case to learn(find out) it(him). Travel ours долженствовало to be long, and safe termination(ending) it needed of general(common) jealousy, usual unanimity, honour and impartial acts. Opposite сему could subject us much rather unpleasant, and can be and disastrous adventures, as all Expedition(dispatch) though consist of the people of the militarians, however was not absolutely военною, but частию and коммерческою. Those reasons imposed on me a duty to select by the Chief of other ship of the man impartial, obedient, assiduous to general(common) advantage(benefit). As those I have recognized the Captain Лейтенанта Лисянского, having as about the seas, on коим we had to be floating, and about sea Astronomy in present advanced е ё a condition sufficient knowledge ' [Крузенштерн And. Ф.].

' The Heads above this expedition(dispatch) and above first of the mentioned ships was entrusted of fleet the captain лейтенанту Крузенштерну, and me is given командование by second. Long-term мо ё acquaintance to this man of excellent(different) talents, former travel ours in America and East India, and most of all desire to be useful to fatherland in the so important case, cause that I, despite of a seniority of the service, with a great hunt have agreed to make the so remote travel under his(its) heads, with that, however, that it was allowed to me to select for the ship entrusted to my management, of the officers and team at own my discretion ' [Лисянский Ю. Ф.].

The different periods of the large business have different "'весомостью".

I shall bring for an illustration of this statement of a line from the book of. Ф. Байдукова "'Чкалов":

' ... I many times touched hundreds well and of poorly familiar pilots, but even more often stopped on Чкалове.

– But why I? You see I a typical fighter ...
– have not born Валерий.

– My dear(expensive) comrade! With the unbidden visitor I was filled up to you because to us most skilful is necessary, most brave and most authoritative in the country the pilot.

– Ах, Ягор! You love подковыривать of the comrades. Well what you do(make) me, "'штрафника", by the god? Blind flights, астро and radionavigation, radiotelegraphy I do not know ...

– Will achieve the sanction to flight, will raise superoverloaded ' АНТ 25 ' from a concrete strip - and, consider(count), fifty percents(interests) of the important, state business you have executed ... And flights in облачности is my business, all rest we with Сашей shall ensure(supply), do not worry ...

– Well if so, in the company to enter I do not refuse ' [Байдуков. Ф.].

During preparation of expedition(dispatch) Ю. Ф. Лисянский the financier, корабел, снабженец, expert in personnel questions acted as the expert.

In first, it(he) should choose for purchase the ships, suitable on qualities of seaworthiness for round-the-world navigation.

In second, it(he) should accept the decisions on financial questions: a parity(ratio) of the price and quality to coordinate financial conditions of the bargain.

Поделиться с друзьями: