Алхимия
Шрифт:
112
A Paris, chez Melchior Mondiere, en la Cour du Palais pres la Chapelle Sainct Michel ioignant le bastiment neuf du Thresor. M. DC. XXXVI.
Вот что мы читаем после заглавия:
«Всякий, кто познал единомыслие и согласие Философов, говорящий об этой вещи, достоин восхищённого уважения, и многие, увы, более послушны слепому мнению людскому, нежели изучению истины».
113
* «Michaelspacherus» — «Михаил Рыбак», «Михаил Грешник».
114
Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius: Sic omnes res natae fuerunt ab una re adaptatione.
115
LA PIERRE, СОММЕ L’ENFANT, DOIT ^ETRE NOURRIE DE LAIT VIRGINAL. L’ENFANT имеет двойной смысл — ребёнок, младенец и царевич, инфант. См. предисловие Эжена Канселье к Двенадцати Ключам Любомудрия Василия Валентина. Savignie, 1955.
116
Symbola aurea mensae duodecim nationum, hoc est Hermae, seu Mercurii festa ab heroibus duodenis selectis, artis chymicae usu, sapientia & authoritate paribus, celebrata, ad Pyrgolynicen seu adversarium ilium tot annis jactabundum, virgini chemiae injuriam… Francofurti, impensis L. Jennis, 1617.
Символы золота за столом двупадесяти языков, или Праздник Гермеса сиречь Меркурия, празднуемый двоенадесятыо избранными героями, равными по мудрости и авторитету, в химическом искусстве, составленные Пирголиником или же противником его, который вот уже много лет соделывает неправду против девы химии…
Пирголиник (Pyrgolynic)? Возможно, это имя складывается из , Pyrgos, башня, цитадель и , Polynikes, тот, кто часто побеждает: следовательно, речь идёт о том, кто часто побеждает башню.
117
Знание об исключительном уме этого германского монарха позволяет нам объяснить отнюдь не властолюбием его девиз Austriae Est Imperare Orbi Universo — Австрии надлежит править всем миром, сокращённую запись которого составили гласные буквы A.E.I.O.U.
118
Versus. Descendit sicut pluvia in vellus, & sicut stillicidia stillantia super terram. Alleluja.
119
О felix conditor terrae, nive albior, suavitate dulcior, flagrans in fundo vasis instar balsami. О salutaris Medicina hominum, quae curas in brevi morula, omnem corporis languorem, & das longaevas vitae terminum; naturam humanam renovas, paupertatem fugas, divitias tribuis, tristitiam compescis & vitam incolumen asservas. Theatrum Chemicum, tomus III, p. 801 `a 803.
120
…; & virgam qu^a percussisti fluvium, tolle in manu tua, & vade.
En ego stabo ibi coram te, supra petram Horeb; percutiesque petram & exibit ex ea aqua, ut bibat populus. Fecit Moyses ita coram senioribus Israel. Exode, cap. XVII, 5 et 6.
121
Dixitque Moyses ad Dominum: Non poterit vulgus ascendere in montem Sinai; tu enim testificatus es, & jussisti, dicens: Pone terminos circa montem; `a sanctifica illum. Ibidem, cap. XIX, 23.
122
Dixi etiam solem caelestem habere correspondantiam cum sole centrali, nam sol caelestis & luna peculiarem habent vim & virtutem stillandi per radios suos in terrain. Calor enim calori, sal sali facil`e iungitur. Et sicuti sol centralis habet suum mare, & aquam crudam perceptibilem, sic sol caelestis habet etiam suum mare, & aquam subtilem & inperceptibilem. Novum Lumen chymicum. Coloniae; 1610, p. 60 — Новый Свет химический, Кёльн.
123
Апокрифические Евангелия. Евангелие детства, арабская редакция, перевод и комментарии Пауля Петерса. Paris, August Picard, 1914, p. 20 et 21.
124
Asperges me, Domine, hyssopo, & mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam.
125
Et volavit ad me unus de Seraphim, & in manu ejus calculus, quem forcipe tulerat de altari, & tetigit os meum, & dixit: Ecce tetigit hoc labia tua, & auferetur iniquitas tua, & peccatum tuum mundabitur. Esaias. VI, 6 & 7.
126
Scias, Frater, quod exacta Aquilarum Philosophorum praeparatio primus perfectionis gradus censetur, in quo cognoscendo ingenium requiritur habile…
Intellige ergo, Frater, Sophorum dicta, cum scribunt, Aquilas suas ad Leonem vorandum esse ducendas, quarum quo parcior numerus, eo gravior lucta, tardior item victoria; praetantissim`e autem opus perfici septenario numero aut noveno. Introitus apertus ad occlusum Regis Palatium. Cap. VII, De Operatione prima Mercurii Sophici Praeparationis, per Aquilas Volantes; о первой Операции Приготовления Меркурия Мудрости чрез Летучих Орлов, 1 & 2.
127
Откровение святого Иоанна Богослова, II, 26–28.
128
Этот прекрасный образец гражданской архитектуры XV столетия воспроизведён на заднем плане нового пятидесятифранкового банковского билета; изящная виньетка обрамляет девиз уважаемого финансиста, в который, к сожалению, вплелась орфографическая ошибка. Следует писать cuers, а не ceurs, в соответствии со старинной формой слова coeur — сердце.
ДЛЯ СМЕЛЫХ СЕРДЕЦ НЕТ НЕВОЗМОЖНОГО.
A VAILLANS CUERS RIENS IMPOSSIBLE
129
Собор Философов, именуемый (sic) Кодекс Истины в Искусстве. В Трёх Трактатах по естественной философии, до сих пор не изданных. La Turbe des Philosophes qui est appell'e (sic) le Code de V'erit'e en l’Art. Dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle, non encores imprimez. Paris, Iean Sara, 1618. (Э.К.) (Tourbe означает также торф и чернь — перев.).