Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Фарломей понимающе почесал лапой за ухом. Получается, что решение о побеге было принято вовремя. Не очень, конечно, хорошо, что ворота будут закрыты. Но это не страшно. Фарломей уже давно приметил, как семейство хрюшек разрывает и подкапывает землю на дальней стороне хозяйского сада. Навряд ли хрюшки задумали побег, дело в другом. Рядом с оградой рос дуб, который разбрасывал аппетитные желуди.

Фарломей уже давно заметил это безобразие, но как-то не доходили лапы, чтобы заняться этим вопросом. Вот и хорошо. Иногда, чтобы получить хороший результат, нужно вовремя что-то не сделать.

Время побега отложили до полуночи, когда над лесом встанет луна. А сейчас Фарломей решил побеспокоиться о припасах еды. Прогуливаясь по двору, несколько раз заглянул в сенцы, где висели копченые окорочка. Умудрился пробраться в комнату сыроварни, и даже проник в ледовое хранилище, в запасник крольчатины и баранины.

Алмазка неодобрительно качала головой.

– Мне очень интересно, кто понесет вот эту четвертину барана и все остальное? Подозреваю, что Фарломей рассчитывает на меня.

Когда же Фарломей притащил в зубах две пары копченых уток, лошадь справедливо возмутилась:

– Если ты рассчитываешь, что моя больная спина потащит всю эту кучу еды, то очень ошибаешься.

Ло-Лео была согласна с ней и считала, что столько еды не под силу съесть даже стае собак, не то, что одному Фарломею. Пес оглядел свою добычу и задумчиво скривил морду.

– Пожалуй, что я немножко пожадничал.

– Немножко?!– ахнула Алмазка.

– Хорошо,– примиряюще согласился Фарломей– Я очень сильно пожадничал.

Лошадь гордо вскинула голову.

– Мы совершаем побег. Наша жизнь висит на волоске!

Пес виновато присел на задние лапы.

– Мы подвергаемся великой опасности!

Фарломей мотнул головой и отвернулся.

– А ты думаешь о том, как бы случайно, не проголодаться.

– Извини, Алмазка,– стыдливо извинился пес– Если хочешь, я отнесу все назад.

– Не имеет смысла,– ответила лошадь.– Ты можешь обратить на себя внимание. Наши дворовые кумушки слишком любопытны.

Пес озадаченно почесал за ухом и тихонько пробурчал:

– Столько добра пропадет.

– Если тебе так жалко хозяйское добро, значит, возьми и все съешь,– язвительно ответила Алмазка. Несмотря на свои немолодые годы у нее был хороший слух. Ло-Лео не вмешивалась в этот разговор, но не вытерпела и фыркнула.

– Вот уж чего жалеть, хозяйское добро, да ваш мельник столько богатства получил от вас, госпожа Алмазия, что я бы все его запасы в реку скинула, ничего не оставила.

Лошадь только тихо вздохнула, а Фарломей схватил зубами копченую утку.

Алмазка тихо жевала овес из торбы. Ло-Лео отгрызла кусочек сыра, и какое-то время в сарае было тихо, не считая хруста костей из пасти Фарломея. Наконец, пес устало расстелился на деревянном полу и уставился в потолок, о чем-то думая. Помолчав, Фарломей солидно икнул и заговорил:

– Интересная идея насчет того, чтобы скинуть все хозяйское добро в речку.

Алмазка оторвалась от сена. Ло-Лео зашевелила ушками.

– Вспомнился мне разговор со старой мышкой. Помнишь, Алмазия?

– Что именно, Фарломей.

Пес вздохнул и присел на задние лапы.

– Я не хотел тебя расстраивать, но кое-что ты не знаешь.

– Так расскажи!– Взволнованно мотнула гривой лошадь.

Пес покрутил головой, прислушался и сказал:

– Эта беседа потянет на все состояние нашего хозяина!

После этих слов наступила такая тишина, что писк залетевшего комара прозвучал, как звон колокольчика. Лошадь махнула хвостом, отгоняя надоедливого пискуна, и неспешно подошла к собаке.

– Не тяни, Фарломей!

Пес пошевелил ушами.

– Это все твои алмазные зубы, собранные в мешочек и спрятанные в тайнике, в полу, в чулане, рядом с кухней. Старая мышка рассказала, что несколько лет назад, в усадьбу приезжали люди из столицы, которые искали какую-то кобылку. Между прочим, по приказу самого герцога. Тебя хозяин успел запереть в дальнем сарае. А гостям показал свою большую конюшню.

– Помню,– задумчиво согласилась лошадь.

– Ну, так вот. Мышка–мартышка подслушала разговор между хозяином и гостями. Старому мельнику описали твои приметы и намекнули, что этой лошадью интересуется сам правитель, поэтому, если нашему хозяину что-то известно о ней, то есть– о тебе, то он обязан сообщить об этом.

Мышка очень заинтересовалась подслушанным разговором, и, когда гости покинули усадьбу, проследила за хозяином. На самом деле, это очень интересно, что в этой ситуации станет делать мельник. А мельник взял пилу, молоток, еще какой-то инструмент и соорудил тайник в старом чулане, рядом с кухней. Потом сложил в мешочек все алмазные зубы и спрятал их в этом тайнике.

– Крохобор,– со злостью пробормотала Алмазка и вскинула гривой.

– Точно, Алмазия, крохобор,– согласился Фарломей– Стоило ли мучить тебя, вырывать твои зубы, чтобы потом прятать их в тайнике под полом.

– Вот и хорошо,– воскликнула Ло-Лео и выбежала на середину комнаты.

Лошадь и собака удивленно уставились на тетушку крыску.

– Да вы что же, не понимаете, как это здорово? Теперь мы можем наказать мельника.

Фарломей вытянул шею и мотнул ушами.

– Ло-Лео, ты предлагаешь украсть его мешочек с зубами?

Ло-Лео сердито насупилась и скрестила лапки на груди.

– Это не его мешочек с зубами. Это драгоценности госпожи Алмазии.

Алмазия глубоко задышала и забила копытом.

– Но это так опасно,– взволнованно проговорила она.

– Не опасней, чем наш побег,– тут же ответила Ло-Лео.– И не опасней, чем жизнь на воле. Нужно просто решиться на этот смелый поступок.

– Но кто же это сделает?– Удивленно спросила лошадь.– Я не смогу. Фарломей тоже.

– Я смогу,– не раздумывая, ответила Ло-Лео.– У нас мало времени. Фарломей, от тебя нужен подробный план места, где находится тайник. Пока не стемнело, ты должен мне все объяснить. А поздно вечером, когда в доме все стихнет, ты проводишь меня.

Поделиться с друзьями: