Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Прошло ещё около получаса, прежде чем светло-голубой автомобиль тронулся и, вместе с четырьмя пассажирами на борту, плавно покатился по заросшей лесной дороге, подскакивая время от времени на образовавшихся за долгие годы «кочках». Сёстрам казалось, что они едут по дну вечнозелёного каньона — настолько высокими казались деревья, высоко над которыми, в невероятной синеве полуденного неба, реял огромный, с богатым пёстрым оперением — коршун.

До Лысой горы они добрались приблизительно через три часа, и Гро внутренне поблагодарила их нового знакомого — если бы девушки шли своим ходом, то их путь в Дарквилль занял бы, как минимум, около суток. А так они, можно сказать, «прокатились с ветерком»: на пустынной дороге шанс встретить другой автомобиль был очень низок, поэтому Ли спокойно включил «третью передачу» на своей приборной доске и скорость плавно увеличилась.

За время пути четверо молодых людей практически не разговаривали: Грослин, сидевшая впереди, рядом с водителем, полностью отдалась во власть своих мыслей, и только изредка спрашивала — далеко ли ещё до пункта назначения; Минни и Син молча переглядывались, ведя таким образом «ожесточённый» диалог, предметом которого, естественно, было глупое поведение Минни. Что же до Медичи, то его мысли вообще блуждали где-то далеко, сопровождаемые приятной тихой музыкой, лившейся расслабляющими волнами из стереоколонок.

Первая часть задания была выполнена успешно: он «познакомился» с сёстрами и даже расположил к себе одну из них. Кроме того, ему удалось выяснить, куда эта троица направлялась, и этот факт несколько удивил его, поскольку он не думал, что их цели могут совпадать. В любом случае, теперь они находятся у него в руках, и если соблюдать известную осторожность (особенно с недоверчивой Синайей) — он сможет выгодно воспользоваться этой ситуацией. Во всех смыслах.

Возможно, ему удастся «проработать» Минерву Кроу — тогда задача существенно облегчиться, но, до поры до времени он не должен вызывать никаких подозрений со стороны сестёр. «Что ж, поиграем в вашу игру, девочки, — довольно подумал Медичи. — Я уверен, это будет очень занятно. Ромирез и Хоспек получат то, что им нужно, а уж все последствия я, так и быть — беру на себя». Думая об этом, он невольно подкрутил ручку автомагнитолы — как будто хотел высокой громкостью заглушить собственные мысли, чтобы другие их не услышали. Он продолжал размышлять о нескольких, также интересующих его вопросах, когда случайно заметил в зеркале заднего вида пару внимательно наблюдающих за ним синих глаз. «Чего же тебе надо, а, сучка? Что ты так на меня пялишься?!», — злобно подумал Ли. Словно прочитав его мысли, «Энжи-Син» вдруг спросила:

— Вам так нравится Шопен?

На непонимающий взгляд светло-зелёных глаз франта, Син пояснила, кивнув в сторону радио:

— Вы увеличили уровень громкости — любите классическую музыку?

Тут до красавца дошло, что он незаметно для себя выкрутил ручку магнитолы до предела. Ему не оставалось ничего другого, кроме как подыграть:

— О, да! — воскликнул он, одновременно понижая громкость. — Мама моя работала в консерватории — оттуда и нахватался! Вы тоже испытываете необъяснимый трепет при звуках рояля? — Медичи щёлкнул выключателем, и музыка плавно сошла на «нет». Он улыбнулся в зеркало, ожидая услышать положительный ответ.

— Не совсем. Предпочитаю «тяжёлый металл», — и её нос столь же плавно устремился в сторону окна. Теперь Медичи мог видеть лишь её прекрасный профиль, терпеливо разглядывающий виды природы за окном.

— Ваша подруга всегда такая странная? — Спросил он Грослин, никак не отреагировавшую на внезапно усилившийся звук в салоне авто. Она слишком глубоко «ушла» в себя и, как ни странно, даже задремала.

Усмехнувшись, золотоволосая девушка ответила:

— Почти. У неё — тяжёлый характер, особенно когда она устаёт, — пояснила Гро.

— Хм-м, понятно. — Только и ответил Ли, после чего продолжил следить за дорогой, которая с каждым метром «демонстрировала» всё новые и новые повороты.

Минни, гневно сверкнув глазами в сторону Син, тут же обратилась к Медичи, стараясь, чтобы её голос звучал как можно более кокетливо — с момента, как она села к нему в машину, ей отчаянно хотелось о чём-нибудь поговорить с этим прекрасным мужчиной. Но она никак не могла придумать, о чём можно разговаривать с человеком, имеющим свой бизнес в «Большом Яблоке». Сейчас, изучая извилистую дорогу, она вспомнила, что он говорил о каких-то родственниках в Дарквилле. На этом она и сыграет, тем более что между ним и девушками завязался хоть и короткий, но всё же — диалог, а заговорить первой она всё равно стеснялась.

— Вы сказали, у вас брат в Дарквилле? — скромно начала она, — А чем он там занимается? В смысле, почему не переехал в Вэлридж, как вы, например?

— Ну-у, — протянул Ли. — Видите ли, мисс Фуллс…

— Прошу, зовите меня просто Кортни, — мягко перебила его Минни.

Син опустила козырёк ещё ниже и негромко зарычала. Минни сделала вид, что не заметила этого, продолжая с воодушевлением глядеть «в затылок» водителю. Гро тоже с интересом повернулась к Медичи.

— Хорошо, Кортни, — поправился Ли и тут же продолжил, широко улыбнувшись. — Итак, вы спрашиваете, почему мой брат выбрал местом своего обитания такую дыру как Дарквилль? Всё очень просто: любовь. Любовь привела его сюда когда-то, когда мы всей семьёй ещё жили в Нью-Йорке, она же всё ещё удерживает его там.

— Как это мило, — произнесла Грослин. — У него в Дарквилле жена?

— И да, и нет, — ответил уклончиво Ли, сверкнув кошачьими глазами. — Они предпочли не оформлять свои отношения официально — им кажется, что таким образом их собственная семья станет гораздо крепче. Если женщина постоянно чувствует себя невестой, а мужчина ощущает некую долю свободы — обоим есть, что терять. — Ли на мгновение задумался.

— Как итог — сегодня у них превосходные, крепкие отношения, и пара очаровательных двойняшек, — гордо добавил он.

Глаза Минни увлажнились от восторга:

— Так вы теперь — настоящий «дядюшка»? — Поздравляю!

Медичи рассмеялся низким смехом:

— Спасибо, Кортни. Да, у меня отличные племянники, но порой они, как и все дети — просто невыносимы! — с деланным драматизмом произнёс он. — А вы? — неожиданно спросил Ли. — У вас есть детишки?

Он обратился к Минни, но в то же время подразумевал и всех девушек.

— Не-е-ет, это пока не для меня, — медленно промолвила Минни. — Слишком много хлопот, — быстро добавила она.

Медичи повернул голову к Гро:

— Простите мне мою бесцеремонность, просто мне кажется, что вы — самая опытная из подруг, — Он чуть приподнял брови, а Гро в ответ густо покраснела — не зная, что на это ответить.

— Нет-нет, я хотел сказать, у вас у всех нет обручальных колец — только и всего! — спешно уточнил он, видя, как неловко себя почувствовала Грослин.

— Мы — холостая компания, — чопорным тоном ответила за Гро Синайя, не удостоив при этом Медичи взглядом.

— Извините, я не поняла вопроса, не знала, как реагировать…, - заикаясь, выговорила Гро, снова обретшая дар речи.

— Да что вы, это моя вина — нескромные вопросы составляют приличную часть моей профессии: никогда не знаешь, для каких целей приобретается та или иная машина. Знаете, кто-то хочет произвести «ударное» впечатление на свою подружку, а кто-то покупает крутой автомобиль, чтобы иметь возможность свободно заниматься в нём любовью со своей секретаршей… Одним словом, случаи бывают разные, поэтому вызов на откровенность — не более, чем ещё один способ выгодно продать товар. К сожалению, эта черта нередко преследует меня и в свободное от работы время…

Поделиться с друзьями: