Алые нити прошлого
Шрифт:
Мужчина грустно улыбнулся, и эта улыбка сделала его лицо особенно привлекательным. Он ещё раз извинился перед Грослин, а Минни, в свою очередь, поспешила извиниться вообще за то, что начала эту тему. «Это ведь я первой полезла в вашу личную жизнь», — спешила оправдаться она. Син молча смотрела в окно, про себя поражаясь внезапному «ослеплению» средней сестры. «Пусть делает что хочет, — думала Син. — В конце концов, нам опять придётся спасать её задницу — только и всего», — синеглазая девушка зло усмехнулась своим обычным мыслям.
Тем временем, компания достигла входа в Лысую гору. Минни поразилась тому, насколько высоким был холм — и на нём при этом не росло ни одного дерева! В некоторых местах виднелась редкая травка, но и она имела какой-то болезненный, жёлто-злёный цвет. «Растительность обходит стороной это место», — пояснил Ли, который и сам не знал, с чем было связано отсутствие жизни на странном холме. Земля здесь была желтовато-красного, песчаного оттенка и также не внушала доверия.
Проезд через «гору» представлял собой аккуратный, новенький туннель, предназначавшийся исключительно для легковых автомобилей. Сам въезд был выложен художественной гранитной плиткой и напоминал арку при входе в старинные часовни — проём действительно по форме был схож со стрельчатым окном, не хватало только цветного витража. Все три Кроу удивились: по всему было видно, что отделка (да и сам проезд) созданы недавно, однако впечатление от туннеля создавалось такое, словно он был здесь с каких-то стародавних времён — просто его только недавно обнаружили местные власти.
Внутри туннеля царила кромешная тьма, изредка разбавляемая слабыми пучками света, исходившего из крохотных ламп, висящих, впрочем, очень редко даже для такого небольшого проезда как этот.
— Хм, похоже, кто-то забыл о практичности в погоне за красотой и «винтажностью»? — задала сама себе вопрос Син, намекая на недешёвую отделку парадного фасада туннеля.
Медичи резко сбросил скорость при въезде в тёмное пространство, однако не преминул ответить на вопрос девушки:
— Это не самая большая странность, Энжи. В некотором роде, Дарквилль — удивительное место. Кстати, — заметил Медичи. — А вы не взяли с собой никаких тёплых вещей, когда отправились сюда из Вэлриджа?
Син удивлённо посмотрела на него из-под своей чёрной кепки:
— Что вы имеете в виду? Чем Дарквилль так уникален?
Гро поспешила перебить сестру, её куда больше интересовал вопрос об одежде:
— Зачем нам тёплые вещи? Мы же вроде и так не слишком легко одеты…
Тут Грослин увидела просвет в конце туннеля и, как ей показалось, поняла причину обеспокоенности зеленоглазого брюнета их внешним видом. Она не могла поверить своим глазам, но когда они почти выехали, её челюсть (как и нижняя челюсть всех сестёр) просто отпала: на другой стороне Лысой горы шёл самый настоящий снег! И не какой-то там мелкий снежок, а самые что ни на есть реальные крупные белые хлопья, какие можно увидеть разве что в январе!
— Собственно, я вот что имел в виду. В обоих случаях, — пояснил Ли.
Он протянул руку в сторону Гро и, сделав короткое движение, открыл бардачок, из которого в тот же миг появилось маленькое серое кепи из твида — в тон костюма мужчины. На ходу надев кепи одним ловким движением, Медичи взглянул в зеркало заднего вида глазами, полными сочувствия.
— Очень жаль, что кузина забыла предупредить вас об особенностях этой территории, — промолвил он.
В ту же секунду, как машина выехала из туннеля, три сестры почувствовали жуткий холод. У Минни застучали зубы, в то время как Син и Гро автоматически обняли себя за плечи. Медичи поспешил включить в салоне печку, чтобы девушки могли хоть немного согреться.
— Ч-ч-что же эт-т-то за чертовщина? — стараясь говорить внятно, спросила Синайя. Она с надеждой посмотрела на Грослин, но та лишь растерянно глянула на неё через плечо.
— Поэтому в туннеле так мало света, — пояснил Медичи. — Я уже говорил, что вы едете в закрытый город, и это — одна из причин, по которой здесь не очень-то жалуют гостей.
— Ж-жуткий мороз? — переспросила дрожавшая от холода Минни.
Медичи улыбнулся:
— И это тоже. Дарквилль стоит на разломе земной коры — здесь очень сильное электромагнитное поле, все приборы зашкаливают. Излучение, выходящее из недр земли, влияет, в том числе, и на здешний климат. Отчего погода в городе и на близлежащей территории часто не соответствует настоящему сезону.
— Ничего себе, а я-то полагала, что это может быть некий мираж…, - растерянно сказала Гро.
— Не знаю, как насчёт миража, но холодина здесь определённо дьявольская! — воскликнула Син. — И я не собираюсь её терпеть. Ли, вы не могли бы остановиться? Пока мы доберёмся до города и найдём твою сестру, Элисон, — сквозь зубы процедила брюнетка, обращаясь к Гро. — Пройдёт немало времени, а в ледышку превращаться в мои планы точно не входит.
Ли удивился, но кивнул и остановил машину у обочины. Перед ними открывалось широкое шоссе — очень широкое для маленького городка, из которого редко кто выезжает и в который ещё реже кто приезжает. Когда девушки вылезли из машины, Син первая кинулась к багажнику, несмотря на то, что раненая рука плохо её слушалась. Медичи помог им открыть машину, Гро вытащила обе сумки и расстегнула их. Минни боялась, что Ли может спросить, почему у них так мало одежды, когда они отправились в столь дальнее путешествие. Но Медичи повёл себя как истинный джентльмен и отошёл к старой автобусной остановке, на которой в данный момент не было ни единой живой души, если не считать пару маленьких серых птиц, копошащихся в снегу рядом с ней. Он аккуратно присел на рассохшуюся от времени зелёную деревянную скамью и устремил взгляд своих светло-зелёных глаз в серое небо.
Син и Гро натянули поверх своей одежды ещё пару тёплых кофт, найденных среди скудного содержимого сумок. Минни повезло больше всех — у неё была куртка, но и ей пришлось добавить к своему «модному» образу большой вязаный свитер чёрного цвета, ранее принадлежавший Син. Все трое экипировались дополнительными парами носков и, более-менее одетые, готовы были продолжать путешествие.
— Мне здесь не нравится, — откровенно призналась Гро, плотнее затягивая шнурки на кроссовках. — Надеюсь, здесь хоть люди живут нормальные, — выразила она общее для всех троих желание.
— Не переживай, Гро, — шепнула ей Минни — она всё ещё не могла справиться с молнией, не желавшей застёгиваться поверх толстого свитера. — Пока с нами Ли, я уверена, мы будем в безопасности — он обязательно поможет, если кто-то захочет причинить нам вред. — Девушка находилась в приподнятом настроении, несмотря на дикий, пронизывающий до костей холод.
— Господи, ты прямо как ребёнок, Мин! — возмутилась Синайя. — В безопасности мы будем только тогда, когда у нас в сумке окажется триста тысяч, и мы будем попивать мартини в салоне первого класса на пути в Австралию! — Громко прошептала в ответ черноволосая девушка, одновременно пытаясь протиснуть больную руку в длинный рукав плотного свитера голландской вязки — серая шерсть облегала ткань надетых до этого водолазок неуклюжими «косами», перекручиваясь и доставляя младшей Кроу массу неудобств.
— Тихо, — напомнила Грослин, помогая Син справиться с ажурными рукавами свитера. — Не привлекай к себе излишнего внимания, Синайя — этот парень и так, наверное, думает, что ты сбежала из психдиспансера — так не заставляй его проверять свою догадку, уж будь любезна? — Попросила Грослин, выразителььно глядя в глаза младшей сестре.
— Ты тоже, Минни, — обратилась она к средней сестре.
— Что? — не поняла та.
— Постарайся не флиртовать с Ли так откровенно — нам твоё «разбитое сердце» радости не принесёт — поверь.
— Ты говоришь это как сестра или как женщина? — в свою очередь спросила Минни. — Он тебе тоже понравился, скажи правду?
— Не будь дурой! — искренне попросила сестру Гро. — Даже если бы мне и нравились типы вроде него, я не стала бы рисковать нашей безопасностью ради мимолётных отношений — которые, кстати, всё равно бесперспективны.
— С чего это ты решила, что мои отношения с Ли — «бесперспективны»??? — вспылила Минни, удивляясь, впрочем, что старшая сестра не поддерживает её в этом вопросе, учитывая, что Гро мечтала бы видеть рядом с ней любого парня — только если это не Дон Ромирез.