Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Анатомия убийства
Шрифт:

Судебный пристав и судья разработали план, который позволил использовать единственную камеру и оператора; восемь мест ежедневно чередовали для печатных и других средств массовой информации; шесть были зарезервированы для друзей и семьи жертвы, шесть для друзей и семьи обвиняемой; персонал здания суда получил пять мест; жители округа получили двадцать пять мест и должны были зарегистрироваться за день до судебного заседания; люди из-за пределов округа получили двадцать мест и должны были зарегистрироваться за день для участия в лотерее. Зрители должны были прибыть на час раньше и пройти проверку службой безопасности. Любой предварительно зарегистрированный зритель, не занявший место за двадцать минут до начала заседания, уступал его следующему человеку в списке. Любое оружие было запрещено, включая любые острые предметы, аэрозольные баллончики и легковоспламеняющиеся жидкости, а все электронные устройства должны были быть выключены и убраны до входа в зал суда.

Рубен Джефсон, второй адвокат защиты: Я знал, что это дело стало сенсацией в средствах массовой информации, но я не был готов к тому, что для того, чтобы попасть в здание суда, как я делал до этого сотни раз, необходимо пройти сквозь толпу обывателей и прессы и услышать, как незнакомые люди выкрикивают мое имя.

Однажды я вышел на улицу подышать свежим воздухом, и ко мне подошел японский гид с просьбой сфотографироваться с его туристической группой. Они посетили Манзанар [19] и услышали о сенсационном судебном процессе по делу об убийстве, который проходит неподалеку. Я позировал с этими двадцатью туристами из Японии, ни один из которых не говорил по-английски; все они были предельно вежливы, и я видел по их глазам, что они считают меня знаменитостью. Я чувствовал себя немного глупо, но они были невероятно благодарны за то, что сделали со мной селфи.

19

Исторический музей недалеко от города Лаун-Пайн в США, на территории бывшего концентрационного лагеря, где во время Второй мировой войны содержались японцы.

Клео Рэй: Мы с Аланой продумали мой внешний вид. У нее был опыт «представления» клиенток присяжным, и я доверяла ее мнению. Очевидно, что наши возможности были ограничены – только один наряд за раз, который нужно было надеть непосредственно перед отъездом в здание суда и снять сразу после возвращения. Никаких украшений, обязательно аккуратные волосы – я собрала их сзади в низкий хвост, и я могла использовать только тональный крем, румяна и блеск для губ. Макияж глаз был табу. Для своего пробного дебюта я надела серую юбку-карандаш длиной до колен, бледно-желтую блузку с узким поясом и черные кожаные туфли на плоской подошве. Алана требовала, чтобы я выглядела «мягко-женственно и умеренно консервативно». Это было далеко от моего публичного образа, предполагающего обтягивающие спортивные топы и леггинсы, но, думаю, я справилась.

Дункан Макмиллан: Интерьер зала суда Индепенденса выглядит как декорация для гастрольной труппы, готовящейся к постановке «Унаследуй ветер» [20] . Здание было построено за три года до «обезьяньего процесса Скоупса» [21] , и в нем есть потолочные вентиляторы из твердых пород дерева и неоклассические гипсовые узоры по верху стен и потолку. Галерею окружают черно-белые фотографии бывших судей верховного суда в рамках, восходящие к пограничным дням девятнадцатого века: суровые мужчины с сурово звучащими именами, такими как Джордж Монро Гилл, Уолтер Андерсон Ламар и Уильям Дэниел Батлер.

20

Пьеса 1955 года о судебном процессе 1925 года по поводу права преподавать теорию Дарвина.

21

Судебный процесс, проходивший в 1925–1926 гг. в уголовном суде штата Теннесси в городе Дейтон над школьным учителем Джоном Скоупсом.

Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Когда я присутствую в этом зале суда, мне кажется, что я расположился на коленях у призраков, людей, которые на сто лет застряли в этих креслах, чтобы увидеть нашу систему уголовного правосудия в действии. Сквозь бурные двадцатые, депрессию, Вторую мировую войну, холодную войну, войну во Вьетнаме – Чарльз Мэнсон [22] приехал сюда в 1969 году, чтобы предстать перед судом за кражу автомобилей. Это было после его ареста за убийства Шэрон Тейт и семьи Лабьянка. Полдюжины его девушек последовали за ним и остановились на ночь в мотеле дальше по улице.

22

Серийный убийца.

Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Можно было услышать, как падает булавка, словно все присутствующие боялись дышать слишком громко. Снаружи через окна доносился низкий гул толпы, который стал фоновым звуком для всего судебного разбирательства.

Судебный пристав: Порядок в суде. Всем встать. Заседает Верховный суд округа Инио, штат Калифорния, председательствует достопочтенный судья Рой Обервальцер. Пожалуйста, садитесь.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Мы с шерифом Хайтом присутствовали при вступительном слове Мейсона. Он был квотербеком команды нашего родного города, мысленно мы болели за него.

Мистер МЕЙСОН: Уважаемый суд! Дамы и господа присяжные заседатели! Я хотел бы лично поблагодарить вас за терпение, с которым вы отнеслись к более длительному, чем обычно, процессу отбора. Возможно, некоторые были удивлены той тщательностью, с которой мы выбирали двенадцать человек, призванных заседать здесь и судить это дело. Наш округ небольшой по численности населения, и нам было важно найти людей, которые могли бы, рассмотрев и услышав все факты этого дела, взвесить их со всей справедливостью и пониманием, которых требует закон и наша конституция. Наша чрезмерная настойчивость как представителей обвинения была продиктована невероятно сильным мотивом – чтобы жертва, Ребекка Грейс Олден, ее семья и народ увидели, что правосудие восторжествовало.

Самсон Гриффит: Я не поклонник окружного прокурора, но признаю: он прекрасный оратор. У него талант модулировать голос так, чтобы он звучал естественно, с нужными интонациями. Кроме того, отличное чувство ритма и четкие формулировки без большого количества отвлекающего языка тела. Из него получился бы отличный церемониймейстер или чтец аудиокниг.

Мистер МЕЙСОН: Вы, двенадцать граждан, были призваны и избраны для того, чтобы взять на себя поистине огромную ответственность. Вы те, кто будет решать, восторжествует ли в данном случае справедливость. Ваше предназначение состоит в том, чтобы выслушать показания, увидеть доказательства, отделить правду от домыслов и вынести свой вердикт. Когда, начиная с июля, стали известны все нюансы этого дела, у меня не осталось сомнений в том, что мой долг – заняться этим делом от имени народа. Теперь вашей обязанностью будет изучить факты и применить закон с непоколебимой строгостью. В ряде случаев вы можете столкнуться с необходимостью интерпретировать некоторые данные и подвергнуть их разумному сомнению. Представьте себе фигуру с завязанными глазами, которая держит чашу весов, балансируя между делом справедливости на одной стороне и разумными сомнениями на другой. Вы будете воплощением этой фигуры, эти весы будут находиться в ваших руках, вы и только вы будете определять, в какую сторону они склонятся.

Титус Олден: Когда мистер Мейсон делал свое вступительное заявление, у нас с женой появилась надежда… мы ощутили благодарность за то, что такой человек, как он, на нашей стороне.

Мистер МЕЙСОН: Приведенные здесь факты позволят вам заглянуть в жизнь двух молодых женщин. Одна из них мертва. Другая перед вами, за столом защиты, вполне себе живая. Народ штата Калифорния обвиняет эту женщину, Мэри Клэр Гриффит, в убийстве первой степени, совершенном против жертвы, Ребекки Грейс Олден. Народ штата обвиняет мисс Гриффит в том, что она задумала, спланировала и осуществила убийство Ребекки Олден. Народ штата утверждает, что обвиняемая обманом и со злым умыслом привезла Ребекку на отдаленное озеро в округе Инио, хладнокровно ударила ее по лицу и голове, а затем перевернула каноэ, в котором они находились. В то время как Ребекка билась на глубине без спасательного жилета, обвиняемая оттолкнула каноэ и, держась на воде, наблюдала, как ее «подруга» погружается под воду и исчезает.

Клео Рэй: Пока он говорил, мне живо вспомнился момент после того, как каноэ перевернулось. Я так сильно вцепилась в подлокотники своего кресла, что побелели костяшки пальцев.

Мистер МЕЙСОН: И после того, как она убедилась, что ее миссия заставить Ребекку замолчать выполнена, девушка, сидящая перед вами, поплыла к берегу, вернулась к тому месту, где была припаркована машина, села в нее и уехала, чтобы встретиться со своим парнем и провести романтические выходные в кемпинге. В течение следующих сорока восьми часов обвиняемая держалась так, будто ничего не произошло, не ощущая ни вины, ни раскаяния, просто гуляла на природе с друзьями, смеялась над их шутками, занималась любовью со своим парнем, вела себя так, как будто ей на все наплевать. Дамы и господа, в течение следующих недель вы услышите о секретах и лжи, предательстве и обмане, вы будете посвящены в неприятные интимные откровения, и, хотя эта драматичная история может показаться сложной и запутанной, я просто прошу вас не забывать о неоспоримых фактах: обвиняемая была наедине с жертвой в тот момент, когда та тонула, затем скрылась с места происшествия, никому ничего не сказала и притворилась, что ничего не произошло. Держа весы правосудия в своих руках, имея в распоряжении полный набор фактов и закон, вы будете судить Мэри Клэр Гриффит за совершенные ею действия, коим есть неопровержимые доказательства, ибо ваш долг будет заключаться именно в этом.

Алана Белкнап, адвокат защиты: Если бы Оуэн Мейсон переехал в большой город и поступил на работу в частную фирму, он выставлял бы счета на несколько миллионов долларов в год. Я действительно восхищаюсь людьми, которые занимаются этим не ради денег.

Мистер МЕЙСОН: Мы познакомим вас с Ребеккой Олден, чья жизнь закончилась в ужасе и шоке, когда она осознала жестокие намерения своей возлюбленной – женщины, сидящей перед вами. Ребекка, так и не дожившая до своего двадцать второго дня рождения, работала стилистом по прическам и макияжу для видео, рекламных роликов и телешоу. Она была единственной дочерью Титуса и Грейс Олден, выросла в их уютном доме с двумя спальнями на скромной улице скромного района Резеда, находящегося в центре долины Сан-Фернандо штата Калифорния. Она переехала из родительского дома, чтобы жить самостоятельно в маленькой квартирке в нескольких милях отсюда. Ребекка была счастлива и гордилась тем, что у нее есть собственное скромное жилье. После переезда она отправилась в приют, взяла там котенка и назвала его Мэри Леннокс в честь персонажа из своей любимой детской книги. Ее родители и друзья описывали Ребекку как социально замкнутую. Время от времени она ходила на свидания, любила кино и мини-гольф, но, по словам тех, кто хорошо знал ее, хоть у нее и были в друзьях молодые люди, у нее никогда не было парня. Некоторые предполагали, что она скромный поздний цветок в мире романтических отношений.

Поделиться с друзьями: