ЖАНРЫ

Английский экспромт Амалии (На службе Его величества)
Шрифт:

– Да, а что?

– Если мышьяк попадает в молоко, то оно свернется и выдаст его присутствие. Кроме того, у кофе сильный аромат, а мышьяк, что бы там ни говорили, все-таки не лишен своеобразного запаха. И, наконец, яд гораздо легче добавить в жидкость, чем в твердую пищу. Кстати, кофе был горячий?

– Когда его принесли, да, но потом он остыл, и…

– Гм… Вспомните, Арчи, вы выпили всю чашку до дна?

– Нет.

– Почему?

– На дне была гуща. Я…

Доктор в волнении ударил по раскрытой ладони кулаком.

– Гуща? Так, это интересно. Больше, чем обычно?

– Кажется, да. Но откуда вы знаете…

– Это был кофе, – резко сказал доктор. – Если мышьяк растворить в горячей жидкости, после того как она остынет, часть яда осядет на дно. Вам очень повезло, что вы не стали допивать чашку до дна.

– Доктор, – серьезно сказал Арчи, – мне все же кажется, что вы заблуждаетесь.

– Нет.

– Но кто же, – застонал Арчи, – кто же мог…

И умолк.

Его жена, боже мой! Ведь, если он умрет, она наследует ему… А повар? Всю пищу в доме готовит ее повар! Арчи похолодел. Его жена, баронесса Корф, красивая молодая женщина, с которой никогда нельзя понять, что у нее на уме… Может быть, она отравительница? Может быть, она убийца, бежавшая из России? Он ведь ничего, ровным счетом ничего не знает о ней! Она даже путешествует без горничной, с этим подозрительным малым, у которого физиономия отпетого мошенника. А что, если они любовники? Если они сговорились извести его, чтобы заполучить его деньги? Да, теперь все понятно…

– Меня очень удивляет поведение вашей жены, – признался Арлингтон, перебив мысли пациента.

– Простите? – пролепетал Арчи.

– Она сделала все совершенно правильно, – резко продолжал доктор. – Дала вам воду с солью, вызвав рвоту, потом заставила пить молоко с яйцами. Если бы она хоть немного замешкалась, не исключено, что я бы сейчас писал заключение для коронера, а не разговаривал с вами.

У Арчи голова пошла кругом. Так кто она все-таки, его жена, – отравительница или ангел-хранитель?

– То есть, – пробормотал он в совершенном ошеломлении, – если бы не она, я бы… умер?

– Я не исключаю такого поворота событий. Но вам повезло. У вас очень крепкий организм, Арчи. И очень преданная жена. Но откуда она знала, что именно следует делать?

Арчи побледнел и стиснул пальцы.

– О, доктор, я не хотел об этом говорить, но ее отец, он, кажется, врач. Она мне многое о нем рассказывала. Он как раз специализировался на разных ядах, как это называется…

– Токсикология, – подсказал Арлингтон.

– Да-да. Так что благодаря этому обстоятельству… – Арчи разразился судорожным смехом, хотя ему было совсем не смешно. – Только прошу вас, не надо никому говорить, что ее отец – простой доктор. Сами знаете, англичане – страшные снобы.

– Вы можете рассчитывать на мое молчание, – торжественно заверил его Арлингтон, успокоившись. – Что вы намерены предпринять теперь?

– Теперь? – озадаченно переспросил Арчи.

– Видите ли, – медленно начал доктор, – ведь отравитель может повторить свою попытку. Мой вам совет: найдите его. И как можно скорее!

– Но я не могу обратиться в полицию, – резко сказал Арчи. – Это вызовет… вызовет скандал.

– В любом случае, – не обратив внимания на его возражения, спокойно подытожил свои размышления Арлингтон, – тот, кто всыпал яд, должен был находиться в доме, когда вам готовили обед. – Он поднялся и пожал Арчи руку. – Я советую вам хорошенько поразмыслить над тем, кто это может быть.

– Мадам!

Франсуа, не стучась, влетел в желтую спальню, где сидела герцогиня Олдкасл и в полном изнеможении смотрела перед собой.

– Мадам, я разговорил Джинджер. Ту служанку, что готовит кофе.

– Применил фирменный метод? – безучастно осведомилась Амалия.

– Да, мадам. Она клянется, что никто не прикасался к кофе, кроме нее.

Амалия молчала.

– Может быть, – несмело начал Франсуа, – мадам скажет мне, что же все-таки произошло?

– Моего мужа пытались отравить, – спокойно сказала Амалия. – Убийце представился особенно удобный случай, потому что Арчи лежал в своей комнате и ему отнесли обед отдельно, следовательно, практически не было риска, что яд попадет не по назначению. Ты готовил цыпленка и пудинг. Надеюсь, ты не всыпал туда яд. А вообще-то я уверена, что его положили в кофе, к которому ты не прикасался.

– О черт, – охнул Франсуа. – С сегодняшнего дня я буду пить только молоко! А что это был за яд, вам известно?

– Известно. Мышьяк. После него во рту остается металлический привкус. Когда Арчи мне о нем сказал, я сразу же обо всем догадалась.

– Значит, это Джинджер? Но зачем ей?

– Я тоже не знаю. Но не думаю, что это она, ведь поднос относил Роджерс. Может, он и есть злоумышленник? Уж ему-то не представляло труда всыпать в кофе дозу мышьяка. Только… опять же зачем?

– Что же нам делать? – спросил Франсуа, садясь на банкетку.

– Буду думать, – коротко ответила Амалия. – При расследовании преступлений возникают, как правило, три вопроса: почему, кто и каким образом. Цель, исполнитель и средство. Что послужило средством, мы уже выяснили. Насчет исполнителя у меня имеются серьезные сомнения. Слуги? Им-то какая выгода от смерти человека, которому они служат? Но не следует забывать, что, в конце концов, слуг ведь можно и подкупить. Кроме того, у прислуги могут быть мотивы, которые не лежат на поверхности. Разузнай побольше о Джинджер – может, она крутила роман с Арчи, а он ее бросил, и она решила ему отомстить, отправив его к праотцам. Мой кузен Рудольф говаривал, что нет такого аристократа, который устоял бы перед чарами хорошенькой горничной. Сама я займусь Роджерсом. Бывает ведь так, что и самые преданные слуги вдруг проникаются ненавистью к своим хозяевам. Но, вообще говоря, я сомневаюсь, что это сделал кто-то из них.

– Почему?

– Если Арчи умрет без прямых наследников мужского пола, угадай, кому достанутся титул и замок?

– Кому?

– По английским законам все отойдет Брюсу Невиллу.

– Этому…

– Да-да, Франсуа. Именно этому попрошайке, который каждый божий день клянчит деньги у своего кузена. Как просто, не правда ли? Нет Арчи, и Брюс получает все. А жизнь так хрупка, Франсуа! И всего-то надо – позаботиться, чтобы дорогой кузен Арчи проглотил хорошую дозу мышьяка.

– Наверное, вы правы, мадам. Но мне месье Брюс не кажется убийцей, – заметил Франсуа с сомнением. – Не такой он человек. И потом, вы же сами сказали, что бывают мотивы, невидимые с первого взгляда. Что, если это все-таки не он?

Амалия пожала плечами:

– На всякий случай я составила список всех, кто находился в замке во время обеда. Выбор не так уж велик. Брюс Невилл и его сестра Мэри, Этель Стерлинг, трое приятелей герцога, мистер и миссис Хардли, полковник Хоторн, Генри Брайс. И, конечно, те, кто здесь работает, а в первую очередь – Джинджер и Роджерс. Но сначала я хочу провести один небольшой эксперимент.

Глава 18,

в которой появляется след

– Я могу начинать, миледи?

Поделиться с друзьями: