ЖАНРЫ

Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы

Миловидов Виктор Александрович

Шрифт:

• Общий вопрос:

Will I bring ту parrots tomorrow morning? Я привезу попугаев завтра утром?

Will he go to Canada next week? Он поедет в Канаду на следующей неделе?

Will we be with you in a minute? Мы с вами увидимся через минуту?

Will she have to stay up long? Она должна будет долго не ложиться спать?

NB:глагол shall в вопросительных предложениях приобретает черты модального глагола:

Shall I meet him at the station? Следует ли мне встретить его на вокзале? (просьба о совете)

• Положительный ответ:

Will I bring my parrots tomorrow morning? Yes, you will.

Will he go to Canada next week? Yes, he will.

Will we be with you in a minute? Yes, we will.

Will she have to stay up long? Yes, she will.

Совет:

Shall I meet him at the station? Yes, you shall.

• Отрицательный ответ:

Will I bring my parrots tomorrow morning? No, you will not (you'll not; you won't).

Will he go to Canada next week?No, he will not (he'll not; he won't). Will we be with you in a minute? No, we will not (we'll not; we won't). Will she have to stay up long?No, she will not (she'll not; she won't). Совет:

Shall I meet him at the station? No, you shall not (you'll not; you shan't).

• Специальный вопрос к подлежащему:

Who will bring my parrots tomorrow morning? (Who'll bring…)?

к сказуемому:

What will she have to do?

к дополнению:

Who will I be with in a minute?

к обстоятельству:

Where will he go next week?

When will I be with you?

Совет:

Who shall I meet at the station? Кого я должен встретить на вокзале?

Будущее длительное время обозначает действие, которое будет протекать в определенный момент в будущем:

I will be watching television at five tomorrow. Завтра в пять я буду смотреть телевизор.

Не will be watching television at five tomorrow. Завтра в пять он будет смотреть телевизор.

We will be watching television at five tomorrow. Завтра в пять мы будем смотреть телевизор.

Вопросительные предложения в будущем длительном времени

Общий вопрос образуется переносом модального глагола will на место перед подлежащим:

Will I be watching television at five tomorrow? Завтра в пять я буду смотреть телевизор?

Will he be watching television at five tomorrow? Завтра в пять он будет смотреть телевизор?

Will we be watching television at five tomorrow? Завтра в пять мы будем смотреть телевизор?

Специальный вопрос к подлежащему образуется с использованием вопросительных слов Who или What (при этом подлежащее, естественно, отсутствует):

Who will be watching television at five tomorrow? Кто завтра в пять будет смотреть телевизор?

Специальный вопрос к прочим членам предложения образуется с помощью прочих вопросительных слов и вопросительных групп:

What will I be doing?

What will I be watching?

When will I be watching television?

Who will I be watching television with? и т.д.

Будущее совершенное время обозначает действие, которое будет (или не будет) совершено к определенному моменту в будущем:

I will have finished this work by six tomorrow. Я закончу эту работу к шести завтра.

Не will have finished this work by six tomorrow. Он закончит эту работу к шести завтра.

We will have finished this work by six tomorrow. Мы закончим эту работу к шести завтра.

Вопросительные предложения с глаголом в форме будущего совершенного времени

Общий вопрос образуется путем переноса вспомогательного глагола will в позицию перед подлежащим:

Will I have finished this work by six tomorrow? Я закончу эту работу к шести завтра?

Will he have finished this work by six tomorrow? Он закончит эту работу к шести завтра?

Will we have finished this work by six tomorrow? Мы закончим эту работу к шести завтра?

Специальный вопрос к подлежащему:

Who will have finished this work by six tomorrow?

к прочим членам предложения:

What will I have done by six tomorrow? When will I have finished this work? When will I have finished that work? и т.д.

NB: в придаточных времени с союзами when (когда), after (после), before (перед тем как), as soon as (как только), unless (если не), until (до тех пор пока не), относящихся к будущему времени, будущее время заменяется формой настоящего времени, но на русский язык переводится будущим, например:

If you help me, I shall do this work on time. Если ты поможешь мне, я сделаю эту работу вовремя.

As soon as I get free, I shall give you a call. Как только я освобожусь, я вам позвоню.

We shall not sit to dinner until you come. Мы не сядем обедать, пока ты не придешь.

NB:иногда в сложносочиненном предложении словом when вводится придаточное дополнительное, а не придаточное времени. В этом случае использование настоящего времени вместо будущего в придаточном будет ошибкой.

Поделиться с друзьями: