Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы
Шрифт:
– Откуда вы знаете?
– Так давайте пересчитаем вместе…
Слова и выражения:
посетитель visitor
потертый shabby
просить о помощи to beg for help
отказать в помощи to refuse help
усмехаться to grin
кошелек purse
считать to count
Section 97
Пассажир обращается в бюро находок:
– Я забыл в поезде портфель с пятью бутылками водки. Его не приносили?
– Нет. Зато принесли пассажира, который его нашел.
Слова и выражения:
пассажир passenger
бюро находок the lost-and-found
портфель case
бутылка bottle
Section 98
Пять хирургов обсуждают за кофе свою работу. Первый говорит:
– Легче всего оперировать бухгалтеров. Ты их разрезаешь, а внутри все пронумеровано.
Второй:
– Нет, библиотекарей оперировать легче. Открываешь его, а там все в алфавитном порядке.
Третий не согласен:
– Я люблю оперировать электриков. У них все внутри обозначено отдельным цветом.
– Легче всего работать с юристами. У них нет ни сердца, ни хребта, а голова и задница взаимозаменяемы.
Пятый подумал и сказал:
– Я люблю оперировать инженеров. Они всегда понимают, что некоторые части могут оказаться лишними…
Слова и выражения:
хирург surgeon
оперировать кого-л. to operate on
открывать to open up
нумеровать to number
библиотекарь librarian
алфавитный alphabetical
порядок order
обозначенный отдельным цветом color-coded
бессердечный heartless
беспозвоночный spineless
взаимозаменяемый interchangeable
инженер engineer
лишний left over
Section 99
На международной медицинской конференции идет спор – чья медицина более продвинута в деле трансплантации органов.
Датчанин говорит:
– Медицина у нас такая развитая, что мы берем почку у одного пациента, ставим другому, и через месяц он уже ищет работу.
Немец говорит:
– А у нас такая развитая медицина, что мы можем взять легкое у одного пациента, поставить его другому, и уже через две недели тот начинает искать работу.
Русский говорит:
– Нет, мужики! Наша медицина – самая передовая. Мы берем задницу на Кубани, ставим ее в Москву, и уже на следующий день половина страны начинает искать работу.
Слова и выражения:
передовой, продвинутый advanced
конференция convention
почка kidney
легкое lung
задница asshole
Section 100
Жена:
– Доктор, мой муж считает, что он курица. Доктор:
– Да вы что! И как долго это продолжается? Жена:
– Около года.
Доктор:
– Года?! Так почему же вы пришли только сейчас? Жена:
– Да нам яйца были нужны!
Слова и выражения:
курица chicken
продолжаться to go on
яйцо egg
Приложение grammar
1. Использование артикля с именем существительным и местоимением
Почему в одном случае со словами farmer и rooster мы используем артикль а, а в другом – the? Почему не используется артикль с существительными Randy и feathers, а также с существительными в словосочетаниях his way, his long tongue и т.д.?
Общее правило использования определенного the, неопределенного a (an) и «нулевого» артикля (его отсутствие) сводится к следующему:
Неопределенный артикль a (an — перед существительным, которое начинается с гласного звука: an apple) оформляет единичный, отдельный предмет, который мы не выделяем из класса ему подобных:
A farmer wanted to have his hens serviced (в начале рассказа – это просто один из фермеров).
Определенный артикль the выделяет предмет или предметы из класса им подобных:
The farmer walked up to Randy (это – уже хорошо знакомый нам фермер, поэтому для нас он особый, отдельный, единичный).
The buzzard's getting closer (Рэнди только предстоит познакомиться с сарычем, но этот сарыч уже выделен им из класса сарычей).
Неопределенный артикль происходит от числительного one (один), определенный – от указательного местоимения that (тот). Данные принципиальные различия уточняются в более частных случаях употребления определенного и неопределенного артиклей.
Неопределенный артикль не употребляется:
а) с неисчисляемыми и абстрактными существительными: The farmer was watching all of this with disbelief;
б) с существительными во множественном числе: Не wanted to have his hens serviced;
в) с именами собственными:
Randy is the horniest rooster you have ever seen;
г) с существительными, перед которыми стоят притяжательные или указательные местоимения:
I warned you, my little buddy.