Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15
Шрифт:
Главарь похитителей, с которым она спорила еще в первый день, открыл дверцу и, удерживая Варю за локоть, препроводил в дом. Дворецкий и пара слуг с интересом оглядели вошедших, когда они появились в парадной. Тут же заметив, что у него есть четкие указания, старый лакей отвел их на второй этаж особняка. Следуя под конвоем опасного усатого мужчины, Варя молчала и даже не делала попытки сбежать. Потому что попросту не знала кудабежать. Где она находилась, и кто заказал ее похищение, было непонятно. Она решила дождаться хоть какой-то ясности. Невольно она оглядывалась по сторонам, отмечая богатую обстановку небольшого дома.
Слуга распахнул перед ней дверь, и молодая женщина опасливо вошла в комнату. Сделав пару шагов внутрь спальни, она услышала за спиной голос похитителя:
– Прощайте, госпожа, надеюсь, больше не свидимся.
Она обернулась, но дверь уже закрылась, и в замке пару раз повернулся ключ.
Варя осталась одна и огляделась: высокая кровать, убранная светлым покрывалом, секретер, мягкий диванчик, пара стульев, шкаф, комод и трельяж. Обстановка обычная для дома дворянской усадьбы. Выглянув в окно, она увидела желтеющий осенний сад, а вдалеке за оградой поле и лес. Задернув занавесь, молодая женщина начала нервно расхаживать по комнате. Пару раз она громко стучала в запертую дверь и требовала ее отворить, но ей не отвечали.
Утомленная дальней дорогой, спустя час Варя прилегла на диванчик и задремала. Ее разбудил осторожный поворот ключа в замке. Она тут же встрепенулась и увидела, как в комнату входит девушка в белом переднике с подносом в руках.
– Зрасте, барышня, – сказала служанка.
– Я хочу видеть хозяев этого дома, – требовательно велела Варя, садясь на диванчик.
– Простите, барышня, но я не могу говорить с вами. Я только поесть вам принесла, – залепетала заискивающе та.
Однако еда не интересовала пленницу. Она вмиг вскочила на ноги и, почти оттолкнув пухлую девушку, ринулась прочь из комнаты. Варя желала видеть хозяев дома, чтобы наконец узнать, зачем ее похитили и насильно привезли непонятно куда. А еще она жаждала увидеть своего сына, о котором постоянно думала и переживала день и ночь всю дальнюю дорогу. Ведь тот неприятный усач-головорез завил, что Гришеньку везут в то же место, что и ее, и ее сын должен был находиться где-то здесь.
Выбежав в коридор, Варя наткнулась на двух мужчин в простой одежде, какую обычно носили дворовые слуги. Они тотчас загородили ей путь, и один из них, быстро поклонившись, грозно приказал:
– Пройдите обратно в комнату, госпожа.
– Где хозяева? Я должна поговорить с ними! – воскликнула Варя.
– Барин пока в отъезде. Как только он вернется, вы сможете с ним поговорить.
– Барин? – переспросила она. – Как его имя?! Кто он?!
– Нам не велено говорить с вами. Вернитесь в комнату, – потребовал мужик и, неучтиво схватив ее за локоть, попытался затащить обратно.
– Убери руки! – возмутилась она, дернув рукой. – Что ты себе позволяешь, холоп?! Знай свое место.
Мужик нахмурился и убрал руку.
– Варвара Дмитриевна, миленькая, я такую вкусную ушицу принесла, вам наверняка понравится, – воскликнула девушка-служанка, возникшая на пороге комнаты.
– Барышня, – вдруг с угрозой сказал другой мужик, который до этого стоял молча. Он загородил ей проход с другой стороны. – У нас приказ не выпускать вас из комнаты. Лучше сами зайдите.
Смерив наглецов уничтожающим взором, Варя фыркнула и влетела обратно в комнату, бросив девушке:
– Унеси все, я не буду есть!
– Как пожелаете, Варвара Дмитриевна, – облегченно выдохнула служанка и, проворно забрав поднос, исчезла за дверьми, не желая оставаться с этой недовольной барышней.
Дверь вновь закрылась на замок, а Варя в бешенстве начала расхаживать по ковру, посылая проклятья тем дьяволам, которые устроили ей все это издевательство.
Прошло несколько часов и уже стемнело, когда за дверью послышались голоса. Быстро вскочив с диванчика, молодая женщина вперила яростный взор в дверь, чувствуя, что явился, наконец, барин этих наглых мужиков, которые караулили ее под дверью, словно псы.
Через минуту дверь распахнулась, и в комнату стремительно вошел высокий мужчина в простом камзоле из темного сукна, черных кюлотах, заправленных в высокие кожаные сапоги. Его вид, невероятно знакомый и опасный, поверг Варю в недоумение. Похолодев и округлив от ужаса глаза, она уставилась на знакомое лицо Твердышева, не в силах совладать со своими эмоциями, которые нахлынули на нее.
Он закрыл дверь и поклонился одной головой. На его непроницаемом бледном лице горели лишь одни глаза.
– День добрый, сударыня, – глухо сказал он.
Только после этого она осознала, что перед ней живой человек, а не призрак, который год назад являлся ей в саду из окон гостиной.
– Боже! Это вы? Вы живы? – вскричала она ошарашенно, всплеснув руками. – Или явились с того света, чтобы вновь мучить меня?
– Как трагично это звучит из ваших уст, госпожа Андреевская. Да, я жив, – тихо ответил Матвей.
Как и раньше, он был облачен в простой наряд, которые носили мещане или приказчики, что вызвало брезгливую ухмылку на губах молодой женщины, взор которой оценивающе окидывал его с ног до головы. Мужина почти не изменился с того времени, когда она видела его в последний раз, два года назад, даже выражение его мужественного жесткого лица было прежним. Гладковыбритый, без усов и бороды, с густой копной темно-русых волос, мужчина имел чуть загорелый цвет лица и яркие зеленые глаза. Его взгляд, как и раньше, был строгим, властным и цепким.
– И прекрасно! – воскликнула она возбужденно.
– К счастью для меня и к несчастью для вас, меня не смогли уморить в тюрьме, как того желали вы и ваш отец.
– Я не желала вам смерти! Просто хотела, чтобы вы оставили меня в покое и более не преследовали своей страстью! – вспылила она как-то недовольно, вновь и вновь поводя взором по его широкоплечей величавой фигуре, как будто не в силах поверить в то, что он не мерещится ей. – Знаете, я даже рада, что вы живы, теперь моя совесть чиста!
– Неужели? О какой совести идет речь, Варвара Дмитриевна, когда ваш отец заплатил коменданту тюрьмы за то, чтобы меня уморили наверняка…
– Нет! Это неправда! – заявила она порывисто. – Батюшка сказал, что произошла трагичная случайность, и так распорядилась судьба, оттого вы и…
– Мне незачем врать, ваш отец заплатил за мою смерть, и я точно знаю это, – добавил он тихо, было заметно, что ему трудно говорить на эту тему.
– Но я-то этого не знала! – все пыталась она убедить его. – Потому и поверила отцу.
После минутного молчания он тихо произнес:
– Надеюсь, вы не лжете.
– Это правда, клянусь вам. Конечно, я была очень зла на вас и не хотела вас больше видеть, но никогда бы не пожелала вам смерти!
– Слова добропорядочной христианки, – съязвил он.
– Похоже, батюшка специально скрыл от меня свое страшное решение. Он знал, что я бы никогда не согласилась с этим жутким… планом, – вымолвила она через силу, сглотнув. – Видит Бог, я не хотела вашей смерти…
– Хотите оправдать себя в моих глазах? Не стоит, – заметил он желчно. – Однако я прекрасно помню ваше презрение ко мне и холодность.