Аристотель и Данте Погружаются в Воды Мира
Шрифт:
— Может быть, мы все так делаем.
Потом я услышал, как они смеются.
— Ты умная женщина, Соледад.
Я чувствовал себя глупо, стоя там и подслушивая разговор, который не предназначался для моих ушей. Чувствовал, что делаю что-то очень неправильное. Не зная что ещё делать, я выскользнул обратно из дома.
Я решил пешком вернуться к дому Данте. Может, он успокоился и больше не злился.
Я думал о своём отце и маме, миссис Кинтане и мистере Кинтане. Мне было паршиво, потому что мы с Данте заставляли их волноваться. Мы заставляли их страдать, и я ненавидел это. Но потом я подумал, что это действительно прекрасно, что наши матери могут говорить обо всём этом. Они в этом нуждались.
Когда я шёл, мимо прошли двое парней, идущих в противоположном направлении. Я знал их со школы. И когда они проходили мимо меня, один из них сказал:
— Ты избил одного из моих друзей, ублюдок. Защищал какого-то педика. Кто он, твой грёбаный парень?
Прежде чем понял, что делаю, я схватил его за воротник и повалил на землю.
— Хочешь поссориться со мной? Здорово. Я тебя обломаю. Давай, испытай меня. Ты не доживёшь и до восемнадцати, — мне очень, очень хотелось плюнуть на него. Но я этого не сделал. Просто продолжил идти. Я был рад, что Данте не было рядом, чтобы наблюдать, как я веду себя как близкий родственник кроманьонца.
В квартале от дома Данте мне пришлось остановиться и присесть на бордюр. Меня трясло. Я сидел там, пока дрожь не прекратилась. Я задумался о сигаретах. Мой отец сказал, что они помогали унять его дрожь. Мама сказала, что это миф. — И не бери в голову таких идей. Было приятно сидеть там и думать о курении. Это лучше, чем думать о том, что я мог сделать с тем парнем.
Я добрался до дома Данте, и постучал в дверь. Мистер Кинтана окрыл с книгой в руке.
— Привет, Ари.
— Здравствуйте, мистер Кинтана.
— Почему бы тебе не называть меня Сэмом? Это моё имя.
— Я знаю, что это ваше имя. Но я никогда не смог бы так вас называть.
— О да, — сказал он. — Слишком неуважительно.
— Ага, — ответил я.
Он улыбнулся и покачал головой.
— Данте на меня злится, — сказал я.
— Знаю.
Я не знал, что сказать. Просто пожал плечами.
— Думаю, ты не знал, что у мальчика, который тебе так нравится, вспыльчивый характер.
— Да, думаю, не знал.
— Иди наверх. Уверен, он откроет дверь, если постучишь.
Когда я начал подниматься по лестнице, то услышал голос мистера Кинтаны.
— Вам позволительно злиться друг на друга.
Я обернулся, посмотрел на него и кивнул.
Дверь Данте была открыта. Он держал в руках кусок угля и смотрел в свой альбом для рисования.
— Привет, — сказал я.
— Привет, — сказал он.
— Всё ещё злишься на меня?
— Обычно я злюсь пару дней. Иногда даже дольше. Но ты, должно быть, особенный, потому что я больше не злюсь.
— Значит, теперь я могу говорить?
— Если поможешь мне убраться в комнате. А потом поцелуешь меня.
— А, понимаю. У действий есть последствия. — я осмотрел его комнату. Она действительно выглядела так, как будто там была буря.
— Как ты можешь жить в такой комнате?
— Не все живут как монах, Ари.
— Какое это имеет отношение к тому, что ты такой неряшливый?
— Мне нравится беспорядок.
— Твоя комната похожа на мой мозг.
Данте улыбнулся мне.
— Может быть, именно поэтому я люблю твой мозг.
— Не думаю, что тебе нравятся мои мозги.
— Откуда ты знаешь?
Мы провели вторую половину дня, убирая его комнату и слушая пластинки — Битлз. И когда комната была убрана, Данте бросился на кровать, а я сел в большое кожаное кресло. И Данте спросил меня, о чём я думаю. Поэтому я сказал:
— Наши родители, Данте. Они очень, очень любят нас.
— Я знаю. Но если мы будем думать о них слишком много, у нас никогда, никогда не будет секса. Потому что наши матери будут находиться в той же комнате, что и мы. И это действительно полный бардак. Так что давай не будем приводить их в спальню… Хотя Фрейд говорит, что они всё равно там есть. [1]
— Фрейд. Однажды я написал о нём статью. Спасибо, что напомнил мне.
— Да. В мире Фрейда, всякий раз, когда мы спим с кем-то, эта кровать переполненная.
Я заметил на его мольберте большой холст, накрытый простыней. Должно быть, это была картина, над которой он работал. Работал в течение долгого времени.
— Когда я смогу её увидеть?
— Это сюрприз. Ты увидишь её, когда придёт время.
— Когда это будет?
— Когда я скажу.
Я почувствовал руку Данте на своей спине.
Я обернулся. Медленно. Медленно. И позволил ему меня поцеловать. Да, наверное, можно сказать, что я поцеловал его в ответ.
Полагаю, что речь идёт о: Зигмунд Фрейд — австрийский психолог, психоаналитик, психиатр и невролог.
Двадцать
Я ПРОДОЛЖАЮ ДУМАТЬ О ДАНТЕ и о картографе. Составление карты нового мира. Разве это не было бы чем-то фантастически, удивительно красивым? Мир по Ари и Данте. Данте и я шли по миру, который никто никогда не видел, наносили на карту все реки и долины и прокладывали тропинки, чтобы тем, кто придёт после нас, не пришлось бояться и чтобы они не заблудились. Насколько это было бы красиво?
Да, Данте начал изматывать меня.
Всё, что у меня есть — это дневник, в который я собираюсь писать. Это примерно настолько фантастично и красиво, насколько это возможно для меня. Я могу жить с этим. Забавно, но у меня уже давно есть этот дневник в кожаном переплёте. Он просто лежал на книжной полке с запиской от тёти Офелии, в которой говорилось: Однажды ты наполнишь эти страницы словами, которые исходят от тебя. У меня такое чувство, что у вас со словами будут долгие отношения. Кто знает? Они могут даже спасти тебя.
И вот теперь я сижу на кухне, смотрю на чистую страницу, и думаю о записке тёти Офелии. Я долго смотрел на белый лист, как будто столкнулся лицом к лицу с врагом. Хочу что-то написать, хочу сказать что-то важное — не то, что имеет значение для всего грёбаного мира, потому что всему грёбаному миру наплевать на меня или на Данте. На самом деле, когда я думаю об истории мира, то думаю, что тот, кто написал эту историю, не включил бы нас в неё. Но я не хочу писать для всего мира — я просто хочу писать то, что я думаю, и то, что для меня важно.