Аромат смерти
Шрифт:
– По-твоему, сколько потных мужиков перебывало с тех пор в квартире? Ты ничего не унюхаешь.
– Может, ты и прав. Но есть только один способ проверить это.
– Иви, послушай меня. – Он положил руки ей на плечи, заставляя смотреть ему в глаза. – Это ловушка, и ты сама рвешься в нее. Скорее всего, через улицу от подъезда стоит машина, а в ней – переодетый полицейский, который только и ждет, чтобы ты явилась подчистить улики. И никакие твои уверения не убедят его в обратном.
– Знаю. Но ты посмотри на эту стену. Видишь, сколько у них всего против меня? – Иви махнула рукой на фотографии и вырезки. – Мои номерные знаки на камере видеонаблюдения, свидетельство очевидца, даже перчатки, которые я надевала… Все указывает на меня. Других подозреваемых нет. И полицейские считают, что они вряд ли появятся. Ты знаешь это лучше, чем кто бы то ни было. Я знаю, что мы, возможно, ничего не найдем, – но я дошла до конца своего каната, если можно так выразиться.
Ховард не ответил.
– Верь мне. – Иви начала паковать сумку.
– По крайней мере, позволь мне… Я попробую обеспечить тебе безопасность.
– Пойдем вместе, если хочешь. – Она вытащила из кармана мобильный телефон. Аппарат завибрировал, экран засветился. Босс прислал ей сообщение. – Но ты должен помнить, что я могу сама о себе позаботиться.
Ховард надел шлем, опустил щиток и вставил ключ в зажигание. Но не повернул.
– Насколько известно боссу, сегодня вечером наблюдения не будет. Горизонт чист.
Иви тоже нацепила шлем, запрыгнула на сиденье, обхватила Ховарда руками за талию – и вздрогнула от шока узнавания. Расцепила пальцы и взялась за ручку за его спиной.
– Может, инспектор Ляо заскучает и отправит кого-нибудь посмотреть… Лучше не задерживаться. – Приглушенный шлемом, ее голос звучал сдавленно.
– Ты уверена, что хочешь туда поехать? – спросил Ховард.
– Вперед! – рявкнула она.
Ховард припарковался чуть поодаль, и они постояли в тени, наблюдая за подъездом – на всякий случай.
– Дай мне десять минут. Я вернусь, ты и оглянуться не успеешь.
Ховард покачал головой, не желая отпускать ее одну.
– А ты сиди тут и наблюдай, – настойчиво прошептала Иви.
Она опасалась скопидомов на первом этаже. Это была пожилая чета, лет под семьдесят. Они тоже проходили свидетелями. Она видела протокол допроса… «Я вам так скажу, – вещал супруг, – мы ложимся спать совсем рано, а в ту ночь на улице такой грохот стоял! Просто оглушительный! Кто-то рассыпал наши вещи – и даже не потрудился их собрать. Знаете, как я разозлился? Потом, на улице же было холодно. Я решил, встану на рассвете и все соберу. Не хотел лишаться сна. Но часа в три она опять появилась. Я слышал, как хлопала дверь – ужас просто! Девчонка сновала по лестнице, как грабитель какой. То поднималась, то спускалась. Раз за разом. Я видел, как она швырнула мусорный мешок в свой фургон и… Я решил: с ней точно что-то нечисто».
Он был полностью уверен в своих словах и произносил их с мелодраматическим оттенком. В отсутствие записи с камеры безопасности полиция восприняла его показания как ключ ко всему делу. Заявление было длинным и цветистым, и чем больше Иви перечитывала его, тем сильней злилась.
– Или мы поднимаемся вместе, или не идет никто. – Ховард тоже принял решение.
– Его же там нет!
– Кого? Инспектора Ляо? Или психопата?
– Ни того ни другого! – прошипела Иви. Ей не хотелось стоять и ругаться – у них не было на это времени.
– А что, если ты оставишь на месте преступления свою ДНК? Будет лучше, если я присмотрю за тобой. По крайней мере, позволь мне снять печать. Кто из нас осторожнее, я или ты?
Иви наконец кивнула.
– У тебя пять минут, – заметил Ховард, натягивая перчатки. – Потом сразу уходим.
В коридоре было тихо. Иви невольно задумалась о других пяти жильцах – остались они в квартире после всего, что случилось? Ховард наклонился, оттопырил губы и осторожно снял ленту ограждения, пропуская ее вперед.
Дверь была не заперта. Со скрипом отворившись, она явила им пустую темную комнату. Вдвоем они на цыпочках прошли внутрь.
Полицейские оставили полнейший хаос. Иви поцокала языком, вспоминая, как прибрано и чисто здесь было, когда она уходила. Вытащила стопку фотографий из кармана пальто. Там были снимки комнаты. И останков Джиджи Чан. Ховард глянул на них и отвернулся.
Иви вспомнила отчет по биомаркерам, содержавший кучу терминов, которых она не понимала. Попыталась восстановить в памяти, как выглядел пол до того, как она вычистила и вымыла его: свалившийся вентилятор, веревка, обломки и кровь. Вот она счищает капли крови с прикроватного столика, о который, похоже, кто-то споткнулся или зацепился. Она тщательно оттерла его, отполировала до блеска. Тогда ей казалось, что она действует обдуманно и профессионально. Теперь же Иви понимала, что в тот момент уничтожила последние следы отчаянного сопротивления Джиджи Чан.
Она подумала о том, куда и как Джиджи могла упасть. Пытаясь восстановить сцену убийства, обвела комнату глазами, и у нее закружилась голова. Внезапно Иви стало ясно, почему Ляо и Чэнь так на нее сердиты. Даже если б они не считали ее виновной, все равно возненавидели бы. Ведь это она все испортила, оставила их ни с чем.
Будь она на их месте, тоже не дала бы себе спуску. Нет, она бы устроила себе настоящий ад!
Иви вытащила нижнее белье из выдвижного ящичка в шкафу и протянула его Ховарду. Тот вытаращился на бюстгальтеры и трусики. А где бюстгальтер с оборками? Иви подняла фальшивое дно. Куда подевалась деревянная шкатулка с портретами и зарисовками? Кажется, в полицейском отчете они не упоминались…
Она закрутила головой по сторонам, внезапно растерявшись. С его начать?
Ховард не осмеливался побеспокоить ее. Сложив белье назад на дно гардероба, он начал перебирать вещи, которые полицейские побросали на стол. Иви сделала несколько глубоких вдохов, встала посреди комнаты и втянула носом воздух. «Нет, ничего не чувствую…» Она все так отмыла и оттерла, что запах смерти полностью пропал. А без него в качестве проводника ее обоняние отказывалось работать.
Иви напряглась и попыталась еще несколько раз, но обоняние не просыпалось. Так и оставалось мертвым, безжизненным. Она не знала, что делать дальше. Это была ее идея – приехать сюда; но, возможно, уже слишком поздно.
Ховард заметил, что что-то не так, и позвал Иви по имени, но она его не услышала.
«Что же делать? Где еще может прятаться смерть?»
Встала на колени возле кровати и прижалась носом к голым доскам. Дрожа, обогнула кровать по периметру. Она оставила комнату в безупречном состоянии. Стены, пол, кровать – всё без исключения. Иви с сожалением вздохнула и прикусила нижнюю губу, вспомнив, сколько вложила сюда труда и как серьезно отнеслась к своей задаче. Она следовала инструкциям клиента до последней буквы…
Внезапно ей пришло в голову, что личные вещи ей велели оставить. Она избавилась от футона, вентилятора и мусора, но больше ничего не выбрасывала. Если Джиджи Чан действительно задушили здесь, запах должен был остаться.
Чем короче волокна и шершавей поверхность, тем сильней материал впитывает запах. Иви огляделась, потом подошла к столу и вытащила из коробки остатки бумажных салфеток «Анданте».
Короткое волокно, шероховатая текстура в горошек. Иви обнюхала коробку. Погрузила лицо в ворох салфеток… Вот оно! Едва заметный след смерти и страха, еще не растворившийся в воздухе, достиг ее ноздрей.