Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Спокойной ночи, Камила.

Она кивает мне и закрывает передо мной дверь. Чувствуя себя странно недовольным, я направляюсь в западное крыло дома.

Я поворачиваю за угол и вижу, что мама идет ко мне. Я замечаю пятна краски на ее руках.

— Трудный день?

— Как прошло? — спрашивает она, игнорируя мой вопрос.

— Я еще не уверен, — признаюсь я. — Она кажется… потрясенной.

— Конечно, она потрясена. Ты не только впустил его в дом, но и предоставил им полную конфиденциальность. Бог знает, что он ей сказал.

Она слишком умна, чтобы попасться на его дерьмо.

— Ты можешь быть в этом уверен? — спрашивает мама. — Потому что ты тоже не был до конца честен с ней.

Я разочарованно выдыхаю. — Если ты имеешь в виду Джо…

— Конечно, я имею в виду Джо, — огрызается она. — Этому ребенку нужна стабильность, Исаак. Было бы лучше, если бы она смогла увидеть свою мать.

— Я работаю над этим, — резко отвечаю я. — Это чертовски деликатная ситуация.

— Чего можно было бы избежать, если бы ты просто сказал Камилле с самого начала.

— Господи Иисусе, тогда она бы и не послушалась.

— И ты думаешь, она теперь послушает?

Я сердито смотрю на маму, пока она не опускает взгляд, испуганная напряженностью моих глаз.

— Ты думаешь, я что-то делаю без веской причины? — Я нажимаю. — Она должна понять, что я здесь всем командую. Она думала, что сможет удержать моего ребенка от меня. Мне нужно показать ей, что за это приходится платить.

— Так вот в чем дело? — спрашивает мама. — Ты пытаешься преподать ей урок?

Я сужаю глаза. — Она должна знать, кто я.

— Я думаю, она уже знает, — холодно говорит мама. — Но для протокола: я думаю, ты все делаешь неправильно.

Я закатываю глаза. — Ты хочешь, чтобы я играл хорошо? Попробовать завоевать ее?

— Возможно, это самый разумный путь вперед.

— Он чертовски слаб, — огрызаюсь я.

— Ты путаешь Камилу с одним из своих лейтенантов, — говорит Мама. — Она не враг, чей страх и уважение нужно заслужить. Она мать твоего ребенка. И она вполне может стать матерью ваших будущих детей, если вы правильно разыграете свои карты.

— Вот именно, — рычу я. — Не мне правильно разыгрывать карты.

Мама вздыхает. Она смиренно кивает. — Это верно. Потому что для дона не может быть никаких компромиссов. Твой отец был таким же.

— Не начинай снова это дерьмо.

— Исаак…

— Я закончил этот разговор. Я здесь только для того, чтобы увидеть свою дочь. Кто с ней?

— Богдан, — отвечает мама. — Мы подменяем няню, пока она не закончит обедать.

Я обхожу ее и направляюсь прямо в комнату Джо. Прежде чем я успеваю добраться до нее, я слышу ее пронзительное хихиканье. Затем снова смех, более глубокий и полный веселья.

Не в силах сдержать улыбку, я вхожу в комнату.

Богдан на четвереньках, а Джо верхом на нем, как на слоне.

— Быстрее, Буги! Быстрее!

— Нам действительно нужно поговорить об этом имени, Джо.

Я смеюсь. — Я думаю, оно идеально тебе подходит.

Богдан выпрямляется, и Джо соскальзывает с его спины. Она смотрит на меня с опаской, но я вижу в уголках ее рта неуверенную улыбку.

— Привет, малыш, — говорю я, перебираясь на ковер. — Веселитесь?

Ее лицо расплывается в улыбке. — Буги был пони, а я ехала на нем.

Богдан закатывает глаза. — Я думал, что я верблюд.

— Это было раньше.

— Ох.

Джо кладет руку ему на плечо, пока он говорит, и я замечаю легкость, с которой они взаимодействуют друг с другом. Она все еще не так свободна рядом со мной. Но опять же, я не уложился в то время, которое есть у мамы и Богдана.

— Ты рисовала?

Джо энергично кивает. — Ты хочешь увидеть?

— Конечно.

Она убегает в угол комнаты к своему маленькому белому столику. На столе лежит куча картин для просушки.

— Она настоящая художница, — говорит мне Богдан. — Честно говоря, я думаю, что у нее может быть настоящий талант.

Когда Джо приносит мне свои работы, я с удивлением обнаруживаю, что это не предвзятость. Богдан был совершенно прав — девочка талантлива. Ее картины красочны и ярки, и за нарисованными пальцами фигурами скрывается даже некоторая техника.

— Вау, Джо. Это чертовски здорово.

Она хихикает и прикрывает рот рукой.

— Что? — Я спрашиваю. — Что я говорил?

— Черт, — повторяет Джо. — Это плохое слово.

Я хмурюсь. — Я так не думаю.

Богдан фыркает от смеха. — Видимо, у ее тети есть целый список плохих слов, которые детям нельзя говорить.

— Ага, — говорит Джо, еще раз энергично кивая. — Типа «глупый» и «уродливый». Это тоже плохие слова.

Мне не терпится поправить ее, но я решаю не нарушать правило, которое, я совершенно уверен, будет иметь смысл для всех, кто не в моей реальности.

У меня было не самое обычное детство в мире.

— Хорошо, я буду иметь это в виду.

— Могу я скоро увидеть свою тетю? — внезапно спрашивает Джо.

Мне кажется интересным, что она, кажется, знает, что я тот человек, у которого можно спросить.

Проницательная. Определенно мой ребенок, я думаю, гордость окрашивает каждую грань мысли.

Как быстро все меняется. Я не готов к этому. Но я все больше и больше готов принять все это.

— Еще не совсем, — говорю я так мягко, как только могу. — Но вскоре

— Скоро? — она спрашивает.

— Да.

— А как же моя мама?

— Скоро.

Она хмурится, как будто меньше доверяет этому ответу. — Скоро? — повторяет она снова.

— Да. Скоро.

— Ты знаешь, где мама?

— Да.

— Скажи мне, — говорит она.

Богдан качает бровями, явно удивленный и впечатленный властным тоном Джо. У нее определенно есть огонь Камилы. Черт, у нее, наверное, и мой тоже.

— На самом деле она недалеко отсюда. Но нам нужно дать ей немного времени.

— Почему?

— Потому что ей потребуется некоторое время, чтобы прийти в себя, — говорю я, тщательно формулируя слова.

Поделиться с друзьями: