Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
Шрифт:
Общество собралось в большой гостиной. Элизабет наливала отцу и мэру уже по второму аперитиву. Тэсси сидела на краешке дивана, занимая мисс Плант, Тома Проктора, юриста из Англии, и американца Харфилда Мосса, о котором говорили, что он сказачно богат и весьма интересуется римскими и этрусскими древностями.
Сэр Джеральд взглянул на часы и сказал:
– Надеюсь, Брук о нас не забыл. Иначе за столом останется пустое место.
– Обещал прийти, - оправдывалась Элизабет.
– Я ему напомнила ещё запиской.
Последнее время он такой рассеянный…
– Позвони домой. Не можем же мы заставлять мисс Плант ждать без конца, она уже съела целую тарелку соленых сушек. Нет, никуда не ходи и не звони. Кажется, это он.
Вошедший Брук, ужасно извиняясь, бормотал что-то о навязчивом заказчике, явившемся в последнюю минуту. Элизабет это казалось неубедительным и она правильно догадалась, что, совершенно забыв о ней, он как обычно отправился домой на обед, откуда его завернула только Тина.
Его представили всем. Мисс Плант подала ему руку для поцелуя. Харфильд Мосс заявил, что он рад и горд возможностью познакомиться с автором «Пяти столетий этрусской терракоты», а мэр, взиравший на Брука с нескрываемым интересом, вдруг подошел к нему, схватил за руку и начал трясти её, восклицая «Капитан Роберто!»
Брук уставился на мэра, наморщив лоб, потом, наконец, улыбнулся («Господи Боже, он улыбнулся!» - сказала себе Элизабет) и воскликнул: - Марко! Черт возьми! Как здорово, что мы встретились! Ты растолстел и просто пышешь здоровьем!
– Ну да, ну да, - ответил мэр, - Молодость ушла, и юношеская фигура - следом.
Когда мы виделись последний раз, я был худ и голоден. И счастлив. Не затронут цинизмом зрелого возраста. Искатель приключений с мечом в руке…
– Полагаю, это было во время войны?
– спросил сэр Джеральд.
– Осенью 1943, - ответил Брук.
– У Валломброзы. Я бежал из лагеря военнопленных на север. Тогда Марко… Кстати, тебя в самом деле зовут Марко?
– Партизанская кличка. Но мне очень приятно услышать её снова…
– Марко командовал отрядом добровольцев и несколько недель я пользовался его гостеприимством.
– Гостеприимством!
– воскликнул мэр.
– Да уж! И тогда же мы устроили горячий прием этим немцам - очень горячий! И теперь есть что вспомнить.
– Кажется, гонг, - сказал сэр Джеральд.
– Пойдемте за стол, пожалуй? Иди вперед, Тесси. Так, все в порядке. Синьор мэр, будьте любезны, садитесь напротив меня.
Между моими дочерьми.
– Как жрец, окруженный весталками, - пробормотала Элизабет.
– Мисс Плант - по правую руку от меня. Том, идите сюда, садитесь по левую руку.
Брук и Мосс сядут посередине, так. Надеюсь, все едят омара? Я их обожаю.
– Я перестала есть омара ещё ребенком, когда потонула «Лузитания», - заявила мисс Плант.
– Я предвидел, что кто-то может их не любить, - с готовностью предложил консул, - и на замену распорядился приготовить пирожки с мясом.
Мисс Плант пригорюнилась. Ей уже не раз удавалось испортить настроение за столом, заявив, что не ест главное блюдо, но и пирожков ей не хотелось.
Тут же перестроившись, она сказала:
– Но моя дорогая мамочка мне всегда говорила, что за столом привередничать не следует. Я тоже буду омара.
Бруку стало любопытно, действительно ли у сэра Джеральда в резерве были пирожки, или он просто мастерски сблефовал в этом гастрономическом покере.
– У нас в штате Мэн омары - излюбленная еда, - сказала Харфильд Мосс.
– И ещё устрицы.
– Вы приехали прямо из Англии, мистер Проктор?
– спросила мисс Плант.
– Наша английская публика тут, во Флоренции, вам, обитателю шумного Лондона, покажется слишком старомодной.
Том Проктор, жизнь которого проходила между фермой в Херфордшире, адвокатской конторой на Бедфорд Роуд и консервативным клубом «Атенеум», был несколько удивлен, но ответил, что Флоренция представляет для него приятную перемену.
– Она приятна не в сезон, - сказал сэр Джеральд.
– Но теперь сюда заявились не меньше двадцати тысяч туристов. В большинстве своем - британские граждане, и не меньше половины из них потеряет паспорта и примчатся ко мне за помощью. Я уже думал, что стоило татуировать туристам номер их паспорта на руках.
– Все равно потеряют, - заметила Элизабет.
Мисс Плант за свою долгую жизнь усвоила почти королевские манеры. Следила за тем, чтобы всем её подданным досталось от неё внимания поровну, и никогда не задавала вопросов, скорее, константировала факты. Повернувшись к Харфильду Моссу, она сказала:
– Вы приехали из Америки и интересуетесь коллекциями античных древностей.
– Да, но не всех, - ответил Мосс.
– Это было бы слишком широкое поле деятельности. Я лично интересуюсь римскими и этрусскими антикварными изделиями.
Преобретаю их для собраний Фонда Мосса.
– Что за совпадение!
– Совпадение, мисс Плант?
– Ну, вас зовут Мосс и вы занимаетесь собраниями Фонда Мосса.
Американец, улыбнувшись, ответил:
– Не такое уж совпадение, если учесть, что это я его основал. Это моя частная благотворительная организация.
– Чему я всегда завидовал, так это вашему законодательству, - заметил Том Проктор.
– Насколько я знаю, если вы закупаете что-то для художественной или благотворительной организации, то освобождаетесь чуть ли не от всех налогов. Это так?
Хапфильд Мосс с удовольствием пустился в объяснения сложностей американского налогового законодательства и мисс Плант пожалела, что вообще затронула эту тему.
Решив перенести огонь через стол, она начала:
– Ваша галерея, должно быть, любопытное место, мистер Брук. Такая уйма книг! От одной мысли о них у меня начинается мигрень.
– Но я не обязан их все прочитать, лишь продать, - сказал Брук. Его заинтересовало кое-что из рассказа Мосса.
– Вы сказали, что в вашей области появилось нечто сенсационное. Я полагал, находки в Каэре были последними…
– Не хочу утверждать, что уже обнаружено, скорее нужно сказать - ожидается.
Некоторые наши организации были предупреждены - тут Мосс сделал драматическую паузу, намотал спагетти на вилку и отправил их в рот, оставив слушателей в напряженном ожидании, затем спокойно прожевал и продолжал, - предупреждены, чтобы были наготове.
– Наготове? Из-за чего?
– спросила Элизабет.
– Знай я это, мисс Уэйл, владел бы информацией, за которую большинство коллекционеров готово отдать что угодно. Может идти речь о серебре или драгоценностях. Последняя крупная находка, попавшая на американский рынок - тот серебрянный шлем, что в чикагском музее. Я случайно узнал, сколько отдал за него музей, и можете поверить, это весьма немало.