Берегись принцессы или Dragon in distress
Шрифт:
Ее Высочество минуту пыталась осознать услышанное, после чего шепотом уточнила:
– Того самого Лесного Хозяина?
– Ты знаешь еще одного?
– иронично осведомился дракон.
– Н-нет, - протянула девушка и отрицательно покачала головой, забыв, что Варраш ее не видит, а потом гораздо громче и жизнерадостней добавила:
– Вот это да! Я увижу настоящего Лесного хозяина! Как интересно!
– То-то ему радость будет, - еле слышно проворчал дракон.
– Кстати, Вар, почему ты взял меня с собой?
– поинтересовалась принцесса, не придав значения последней фразе змия. Уж что-что, а свои недостатки она знала.
– Это ты сейчас так изуродовала мое имя?
– подозрительно спокойно уточнил ящер.
– Почему сразу изуродовала?
– не согласилась девушка.
– Это уменьшительно-ласкательный вариант.
– Посмотри на меня, Высочество. Похоже, что драконам подходят уменьшительно-ласкательные варианты имени или, хуже того, прозвища?
– Ну, ты вроде милый, - нерешительно протянула принцесса.
– Очаровательно. Теперь я еще и милый. Девочка, я дракон! А драконы мудрые, сильные и грозные, но никак не милые.
– Но ведь одно другого не исключает. Можно быть мудрым, сильным, грозным и милым одновременно. Ты, кстати, яркое тому доказательство.
Поняв, что Итарину не переубедить ящер вздохнул и произнес:
– Ты только не вздумай при других меня так назвать.
– Хорошо, - кивнула принцесса.
– Это будет наш с тобой секрет. Меня, кстати, можешь Ита звать или Итари, как больше нравится.
Крылатый змий, благоразумно умолчав о том, что предпочел бы ее вообще не звать, резко высказался по другому вопросу:
– Вот никакого уважения в вас людях к именам. Взять и обрубить имя до трех несчастных букв - все равно, что срубить многолетнее раскидистое дерево, оставив от него только пень
– Ну не знаю, - протянула девушка.
– У нас, если ты даешь кому-то право называть тебя сокращенным вариантом имени, это признак доверия и дружеского расположения.
– Странные вы, и симпатию выказываете странно - усекая имя понравившегося человека, - не мог согласиться ящер.
– Ты не хочешь, чтобы я звала тебя Варом?
– тихо спросила принцесса. Ее голос показался Варрашу расстроенным.
Мысленно дав себе пинка за мягкосердечие, он буркнул:
– Мне все равно.
Наверное, хорошо, что он не видел хитро-довольной усмешки Итарины, восседавшей на его спине. Мужчины такие мужчины, даже если драконы.
* * *
В тронном зале стояла гулкая тишина, закладывающая уши. От недавней праздничной обстановки не осталось и следа. Возле трона стояли мужчины, с одинаково суровым выражением на лицах.
– Ваше Величество, - нарушил молчание Данор хаш Геир.
– Нельзя терять времени. Я и мои люди готовы сейчас же выдвинуться.
Хранитель принцессы был бледен и собран. Умом он, конечно, понимал, что в сложившейся ситуации ничего поделать не мог, но все равно корил себя за то, что его не оказалось рядом, чтобы уберечь венценосную егозу от неприятностей.
– Собирайте отряд, хаш Геир, - согласно кивнул король.
– Я и мои люди присоединимся к отряду уважаемого хаш Геира, - вступил в разговор Акран эр Харш.
– Это вовсе не обязательно, - поспешил заверить его хранитель принцессы.
– В Эрлейских Княжествах мужчины сами решают проблемы своих женщин. Боюсь, это не обсуждается, - спокойным, но не терпящим возражений тоном заявил князь.
Кантел эр Шария кивнул в знак согласия с заявлением жениха дочери и произнес:
– Пусть так. Учитывая размеры и видовую принадлежность похитителя Ее Высочества, думаю, лишними обученные войны не будут.
Данор хаш Геир склонил голову в знак покорности решению своего короля.
– Как быстро вы сможете подготовиться к дороге, тшер?
– спросил, обращаясь к эрлейцу.
– Я и мои люди уже готовы, - ответил мужчина.
Его Величество король Отрисский и хранитель королевской дочери с уважением посмотрели на иноземца. Знаменитые воины Эрлейских княжеств оправдывали свою репутацию.
– В таком случае, выступайте немедленно, - сказал Кантел эр Шария и, взглянув поочередно сначала на хаша Геира и князя Эрлейского, добавил:
– Верните мою дочь.
Спустя каких-то пятнадцать минут отряд из отриссцев и эрлейцев покинул территорию дворца.
* * *
Варраш шел быстро, не останавливаясь на привалы. Он хотел скорее дойти до нужного места и разобраться с приключившейся с ним неприятностью, поэтому ни о какой охоте не было и речи. Итарина же радовалась своему соседству с сумкой, полной провианта, и абсолютно не возражала против быстрой ходьбы. Учитывая, что шла не она, это вполне закономерно.
Ближе к вечеру они прошли больше половины пути, и Ее Высочество уже начала задумываться о ночлеге, но вскоре места стали все более узнаваемыми, и девушка радостно заметила:
– Знаешь, Вар, еще немного и мы будем проходить земли моей бабушки.
– И что?
– подозрительно поинтересовался дракон.
– Ну... мы могли бы у нее переночевать, - предложила девушка.
– И как ты себе это представляешь?
– Ой, да бабуля давно привыкла, что я тащу домой все, что можно, - махнула рукой Ее Высочество и в полголоса добавила:
– Да и все, что нельзя тоже.
Змий хмыкнул. В чем - в чем, а в этом он ни капли не сомневался.
– А ты не боишься, что при виде очередной зверушки у твоей бабушки сердечный приступ случится?
– У бабули? Нет. Она у меня кремень.
– Нет, Высочество. У людей на драконов не всегда адекватная реакция, - не согласился с предложением ящер.
– К тому же роль очередного животного, притащенного тобой со словами 'бабушка, смотри какая прелесть...можно он останется с нами?', мне не импонирует.
– Как знаешь, - легко согласилась принцесса.
Ей, конечно, хотелось повидаться с бабушкой, но с драконом не сильно-то и поспоришь - особенно когда он твердо в чем-то убежден и сомнений в рычащем голосе ни на малюсенькую чешуйку - не та весовая категория.
Незадолго до заката окрестный пейзаж сменился с полей на редкую рощу. В воздухе витал теплый хвойный аромат. Под влиянием мерного покачивания и спокойной атмосферы Ее Высочество стала зевать. Снижение активности неугомонного создания ящера только порадовало. Он даже стал присматривать полянку, на которой можно было бы заночевать, как вдруг из-за группы деревьев появилась человеческая фигура.