ЖАНРЫ

Берегись принцессы или Dragon in distress
Шрифт:

Большая королевская столовая горела огнями сотен свечей, чей свет отражался в начищенных до блеска поверхностях. Придворные заняли свои места согласно рангам и после пожелания Его Величеством приятного аппетита принялись за угощение. В честь знаменательного события, по левую и правую руку от короля посадили жениха и невесту. Под столом напротив стула Ее Высочество нашла подушку, предусмотрительно оставленную там для ее босых ног. Улучив момент, когда вниманием мужчин завладела пища, Итарина взяла в руки кулон и стала его рассматривать. Золотая цепь не то чтобы очень массивная, но и не тонкая, а сам кулон был выполнен в виде круглой бляхи размером с утиное яйцо с тисненым рисунком, изображающим ревущего явара, широко разинувшего пасть. Тиснение было мастерским: даже самые мелкие детали были проработаны с филигранной точностью и аккуратностью. Очень красивая вещь. Принцесса погладила поверхность бляхи, прощупывая пальцем борозды.

– Принцесса Итарина, вижу, мой подарок пришелся вам по душе, - прервал ее любование низкий мужской голос.

Девушка поспешно отпустила кулон, сложила руки на коленях и подняла глаза с отработанным за долгие годы до автоматизма выражением на лице: 'я? Да я тут вообще не при чем'.

Акран, увидев такую реакцию, усмехнулся и встретился взглядом с янтарными глазами своей невесты. Осознав, что в этот раз ничего предосудительного она совершить пока не успела, принцесса улыбнулась и ответила:

– Очень красивая вещь. И наверняка имеет скрытый смысл?

– Имеет, - подтвердил мужчина и, увидев, как в глазах Итарины загорается огонек интереса, добавил:

– Это символ дома Харш, который носят все его члены.

Князь взял в руки ложку, посчитав вежливую беседу оконченной, но не тут-то было.

– А почему кошка?
– последовал вопрос любопытной девушки.

– Кошка? Явар не кошка, Ваше Высочество, это сильный и опасный зверь, - ложка зависла над тарелкой.

– Технически, этот зверь принадлежит к семейству кошачих, - произнесла девушка, снова взяв в руку кулон.

– Верно, но я не стал бы называть его кошкой. Кошка - маленькое домашнее животное, зачастую безобидное. Сходство между ними весьма отдаленное, - возразил ей Акран и хотел, было, зачерпнуть ароматный горячий суп, но Итарина задала другой вопрос:

– Допустим. А почему именно явар, а не медведь? Он ведь сильнее.

– Сила - не всегда решающий фактор в поединке. Гораздо важнее умение дождаться верного момента и найти оптимальную точку для нападения,- объяснил тшер эр Харш.

На секунду ее высочество задумалась над сказанным. Акран набрал суп и поднес ложку к губам.

– А у вас есть живой явар, так сказать, талисман рода?
– неожиданно выпалила ее высочество.

Мужчина бросил тоскливый взгляд на маленькую порцию супа, состоящую из овощей и проваренного мяса молодого ягненка, порезанных небольшими кубиками и перемежающимися с зеленью, специями и золотящимися аппетитно поблескивающими кружочками жира в еще парящем бульоне, сглотнул и опустил ложку обратно в тарелку.

– Нет. Явар не домашнее животное.

– Ну да, было бы не этично сажать в клетку символ собственного рода, - согласилась Итарина и снова ненадолго замолчала.

Акран, облегченно выдохнул и снова зачерпнул остывающее кушанье.

– А...

– Итарина, как тебе суп, - неожиданно раздался голос Его Величества, перебивший новый вопрос принцессы.

– Что?
– удивилась она, а потом посмотрела в тарелку перед собой, в которой теплилась упомянутая отцом еда.
– Я еще не пробовала, - призналась она.

– Очень зря, он весьма неплох, - заметил Его Величество, демонстративно отправляя ложку с супом в рот.

Ее Высочество последовала примеру и закивала, соглашаясь с высокой оценкой яства. Вниманием принцессы завладело кушанье. Акран эр Харш облегченно выдохнул и принялся, наконец, за еду.

* * *

За праздничным обедом следовал бал, к которому ее высочеству принесли легкие туфельки без каблуков: ходить босой, пусть и по паркетному, а не мраморному, как в коридорах, полу было прохладно. Открывали его, конечно, новоиспеченные жених и невеста. Акран легко вел в традиционном отрисском танце девушку, обещанную ему в жены, мысленно отмечая мастерство партнерши. Итарина очень любила танцевать: в танце она чувствовала какую-то необъяснимую свободу, отпускала душу, сливалась с музыкой и парила над полом.

После танца с женихом Ее Высочеству пришлось составить пару отцу, брату и еще нескольким родовитым претендентам. В разгар веселья, когда очарование единения с мелодией пропало, а мельтешение ярких пар перед глазами стало почти невыносимым, Итарина сослалась на духоту и вышла на балкон. Солнце клонилось к закату, начиная скрываться за горизонтом и приобретая красновато-оранжевый оттенок прощания. Принцесса оперлась о перила и, закрыв глаза, подставила разгоряченные щеки легкому ветерку, когда услышала голос:

– Смотрите, что это в небе?

– Что может быть в небе, не корова же! Птица какая-то, - ответил ему другой.

– А не сильно ли оно большое для птицы, - усомнился первый.

– Птицы разные бывают, - философски заметил его собеседник.

– Да пусти в нее стрелу. Упадет - вот и поймешь, кто это был, - предложил третий.

Ее Высочество с интересом открыла глаза и, запрокинув голову, вгляделась в небо. Действительно, над дворцом пролетало что-то крылатое. Через пару секунд она услышала, как тренькнула тетива и ввысь просвистела стрела. Итарина перегнулась через перила, чтобы посмотреть на смельчака, выстрелившего во что-то даже на первый взгляд очень большое. Под балконом стоял молодой стражник, неотрывно смотрящий вверх, а рядом с ним были два постарше, скучающе осматривающие окрестности.

Внезапно у молодого округлились глаза, отвисла челюсть и выпал из рук лук, старшие товарищи на него недоуменно воззрились и тоже подняли головы, после чего повскакивали, всем видом выдавая растерянность. Принцесса снова подняла голову и увидела, как на дворцовую площадь медленно, но верно спускается дракон.

В этот момент, позади Ее Высочества раздался голос эрлейца:

– Итарина...
– произнес он и осекся, увидев неожиданного гостя.

Принцесса же неуловимым движением достала свой блокнот, с которым никогда не расставалась, и принялась зарисовывать крылатого ящера.

На секунду мужчина опешил, недоуменно оглядывая наряд Ее Высочества и пытаясь понять, где она умудрялась прятать этот предмет, да притом так незаметно.

К трем незадачливым стражникам, наконец, вернулась способность мыслить, и прозвучал сигнал об опасности. Акран эр Харш, сбросил недолгое оцепенение, вызванное неожиданным действием невесты, издал особый свист, и в следующее мгновение рядом с ним уже стояли его люди.

Дракон, завис над площадью, издал грозный рев и стал приближаться к закованной в латы троице, жавшейся друг к другу и выставившей перед собой копья.

Поделиться с друзьями: