Бесконечная дорога к солнцу
Шрифт:
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить его болтовню и понять, что он вернулся к обсуждению моего посещения лекции по криминальной психологии.
— Нет.
— Жалко, — затем он улыбнулся и снова пихнул меня плечом — то ли нарочно, то ли потому что у него не было никаких представлений о личном пространстве, я не знал. В любом случае, это привлекло мое внимание к его лицу.
Его улыбка просияла и светилась в его глазах, затмевая все вокруг. Небесно-голубой? Бирюзовый?
Я отвернулся, пытаясь сосредоточиться на коридоре перед нами.
— Вы много путешествовали? — спросил он, когда я промолчал слишком долго.
— Не особенно, — Морган не был фанатом путешествий по воздуху, несмотря на мои постоянные мечты об отпусках по всему миру и посещении тех мест, о которых я много лет читал лекции.
— Жалко. А как так получилось? Ну то есть, вы учитель истории. Я думал, что это само собой разумеющееся. Может, даже обязательное условие.
— Не сложилось, наверное.
— Вы так говорите, будто вы слишком старый. Это не так. Кстати, а сколько вам лет? Мне двадцать пять.
Я не ответил. Его это, похоже, не смутило.
Я направился к лестнице вместо лифта. Находиться в небольшом пространстве с этим мужчиной — наверняка плохая идея. Мы стали подниматься. Я шагал через одну ступеньку, но он без проблем поспевал. Наверху я свернул налево к кабинетам профессоров, и Скайлар последовал за мной.
— Вы выросли в Виндзоре?
Я стиснул зубы.
— Нет.
— Откуда вы?
— Из другого места.
— Это весьма неопределенно.
— Да.
— Где вы раньше преподавали?
— В другом месте.
Он усмехнулся.
— Как насчет семьи? У вас есть здесь семья? Вы женаты? Дети есть? — он кашлянул, и мне показалось, будто он едва слышно пробормотал «Вы гей?».
Я резко остановился и повернулся лицом к самодовольному студенту, который по какой-то причине решил прицепиться ко мне.
— Мистер Доусон, моя личная жизнь вас не касается. Возможно, вам лучше найти какое-то другое занятие для свободного времени. После одной лекции, судя по вашему уверенному пониманию предстоящего курса, я не сомневаюсь, что вы не нуждаетесь в моей помощи.
И снова он ни капельки не смутился. Вездесущая улыбка никуда не делась. Он пожал плечами.
— Ну, я пытался. То есть, это ваш кабинет, да? — он показал на закрытую дверь с табличкой, сообщавшей мое имя. Точнее, на табличке было написано Джексон Палмер.
— Да. Хорошего вам дня, — этого должно было оказаться достаточно, чтобы отправить его подальше.
Я повернулся, отпер дверь и зашел внутрь.
Скайлар последовал за мной по пятам.
— Вау, — он промаршировал в кабинет так, будто он принадлежал ему; покружился на месте и осмотрел тут все. — Это реально унылая скукота. Без обид. Тут так пусто. Вам нужно заполнить полки, добавить личных штрихов, вдохнуть жизнь в этом место. Тут воздух спертый. Откройте шторы и впустите солнце. Купите цветок в горшке. Неудивительно, что вы никогда не улыбаетесь.
Я нахмурился. Нет, я не потрудился обживать свой кабинет. Это последнее, что приходило мне в голову. Меня заботили совсем другие вещи.
Скайлар направился к окну и принялся раздвигать шторы. Я сощурился от атаки яркого света. Он задрал подбородок к солнцу и закрыл глаза, глубоко вдохнув.
— Вот об этом я говорю. Витамин Д, дружище. Надо впитывать его и станет лучше.
Он повернулся, положив руки на бедра, и еще немного посмотрел по сторонам.
— Мистер Доусон, — я постарался не сосредотачиваться на его электризующем присутствии, которое как будто простиралось и захватывало всех вокруг, завораживая его обаянием. — Я польщен, что вас так заинтересовал мой курс. Однако мне придется попросить вас уйти. Мне нужно сделать кое-какие дела до моей лекции, и я сильно сомневаюсь, что вы уже нуждаетесь в моей помощи. Я прав?
Эти глаза — не совсем синие и не совсем зеленые — изучали меня с другой стороны комнаты. Я думал, что он останется на прежнем месте и опять проигнорирует меня. Он этого не сделал.
Он повыше закинул рюкзак за плечо и обошел мой стол, направляясь к двери. Остановившись передо мной, он одарил меня той флиртующей улыбкой, которую я несколько раз замечал за ним.
— Хотя бы теперь я знаю, где вас искать.
— Знаете.
— Если передумаете насчет задания по криминальной психологии, дайте мне знать. Думаю, вместе мы можем сделать изумительные вещи.
Он подмигнул.
Я прочистил горло и глянул в коридор за дверью.
— Опять-таки, я не записан на тот курс, мистер Доусон. Я вообще не студент. Я ваш профессор.
— Знаю. Я все равно думаю, что вместе мы сможем сделать изумительные вещи, — он проскользнул мимо меня и развернулся, когда оказался в коридоре у моего кабинета. От меня не укрылось то, как его взгляд прошелся по моему телу вниз и вверх. — Надеюсь, головная боль пройдет, Джексон. Ой, виноват. Простите. Доктор Палмер, — он ни капельки не выглядел сожалеющим.
Он сунул наушники и неспешно зашагал по коридору, слегка шаркая ногами, будто пританцовывал под ту мелодию, которая гремела в его ушах.
Когда он обернулся перед поворотом в конце коридора, я осознал, что таращусь ему вслед как придурок.
Он помахал рукой.
Я скрылся в своем кабинете и закрыл за собой дверь.
***
В пятницу Леви позвонил ближе к вечеру, после встречи с адвокатом Моргана, Фрэнсисом Гейблом. Первая неделя была долгой и утомительной. Я все еще находился на территории кампуса, хотя моя последняя пара закончилась в полдень. Подпирая подбородок ладонью и упершись локтем в стол, я слушал, как Леви пересказывает свою встречу.
Все прошло не лучшим образом.
— И наконец, не убивай гонца, принесшего плохую весть, я уже высказался от твоего лица и выразил свое мнение по этому поводу, но Морган хочет встречаться с тобой для обсуждения разных моментов. Он говорит, что так будет охотнее идти навстречу.
— Нет.
— Именно так я сказал Фрэнсису. Это плохая идея, — Леви вздохнул. — В любом случае, Фрэнсис огласил условия Моргана, мы скорректировали их так, как мне показалось более честным, и он обсудит это со своим клиентом. Он свяжется со мной. Но не особо раскатывай губу.
— Ладно.
— Почему ты еще на работе?
Потому что я обманщик. Потому что, хоть я и говорил себе, что не стану возвращаться на пары по криминальной психологии, я ждал в кабинете именно по этой причине. В моем нутре жил ненасытный зуд, который можно унять лишь знанием. Как Морган скрывал это все от меня? Были ли какие-то признаки? Что происходило в его мозгу?
— Я работаю кое над чем для курса, — соврал я.
— Пятница же. Иди домой. Закажи пиццу. Сходи куда-нибудь. Ты завел друзей?