Бесконечные мы
Шрифт:
— Мы поставим свечку за ее здоровье завтра вечером на мессе.
Я сказала это на полном серьезе. Моя Басти была еще не так стара, как миссис Мэтьюс, но я полагала, что когда-нибудь она станет такой. Было бы здорово, если кто-то, кроме меня, поставит за нее свечку, когда она станет совсем старой и больной.
Сильв смотрел, как я засовываю деньги, которые вручила мне Бобби, за воротник платья, и я оттолкнула его в сторону, покачав головой, когда он посмотрел на меня слишком пристально, вероятно, пытаясь разглядеть, сколько купюр было в этой небольшой пачке.
— Это не твои деньги.
— И не твои. Дай посмотреть.
Мой брат потянулся ко мне, а я хорошенько врезала ему локтем, заставив этого высокого дурака вздрогнуть.
— Оставь деньги в покое и перестань вести себя как идиот, и тогда я не расскажу маме о сигаретах…
Он выпустил очередную порцию дыма, стряхивая пепел прямо мне под ноги, пытаясь сделать вид, что ему совершенно безразлично, знает ли мама, что он курит.
— Или что вчера вечером ты ушел из дома Лили Чембер позже, чем положено.
Сильв пристально смотрел на меня, верхняя губа скривилась, как будто ему было неприятно, и я поняла, что раскусила его.
— Ха! Ты такой грустный.
— Да, впрочем, как и ты.
— Не так как ты.
Он сделал вид, что хочет еще раз затянуться сигаретой, но я опередила его, вырвав сигарету изо рта, прежде чем он успел остановить меня, бросив ее на землю и раздавив каблуком.
— Чего ты таскаешься за мной?
— Твой парень снова прячется.
Это заставило меня остановиться и посмотреть на брата, который вытирал платком вспотевшую голову.
Дэмпси. Что он опять натворил?
— Откуда ты знаешь?
— Он спал в домике на дереве прошлой ночью. Дядя Арон рассказал мне сегодня утром.
Мне не требовалось расспрашивать Сильва о том, что именно поведал ему дядя Арон. Дэмпси всегда оказывался в домике на дереве за болотной хижиной Мими Бастьен, когда его дела шли плохо. Иногда по ночам он уходил из Манчака, где земли его отца примыкали к землям моей бабушки, и выезжал в город, потому что ему нужно было увидеть дружеские лица. По крайней мере, так всегда утверждал этот болван. Мы все вносили свою лепту в присмотр за Дэмпси, потому что его близкие этого не делали. Иногда он прятался днями напролет в крошечной маминой лавке. Иногда дядя Арон снимал для него комнату в борделе на Бурбон, потому что женщина, управляющая этим заведением, была неравнодушна к Арону. Ей нравились его светлые глаза — они казались почти зелеными.
— Что на этот раз?
Сильв тряхнул головой, кивнув в сторону конца улицы, словно хотел убраться с солнца.
— Арон сказал, что похоже на рассеченную губу и большой синяк под глазом.
— Черт бы побрал его папашу.
Мой брат согласился, кивнув. Ситуация из раза в раз повторялась — когда Дэмпси убегал из красивого дома, в котором жили его родители вместе с ним и его ненавистным братом Малкольмом. Его мама терпеть не могла, что Дэмпси предпочитал спать в домике на дереве или на раскладушке в кладовке Басти, а не в их шикарном доме с большими колоннами и крыльцом.
— Ты что-то обдумываешь в своей голове. Я вижу, как усиленно работают твои шестеренки.
У Сильва, как и у меня, были мысли, которые он не должен был озвучивать, но у моего брата, каким бы занозой он ни был, было сердце. Оно еще не было полностью испорчено городом и тем, что мы не имели папы, о котором можно было бы вспоминать, и мамы, которая так много работала, что иногда мы не видели ее по несколько дней. Мой старший брат до мозга костей переживал за свой народ, а уж буйный он кунас или нет, так или иначе, Дэмпси был из нашего народа44.
— Тот человек является отцом Дэмпси? — спросил Сильв.
Я уставилась на него, не потрудившись ответить этому дурню, потому что он прекрасно знал, что я знаю, кто был отцом Дэмпси. Все на Манчаке это знали. Мистер Симоно мог напугать самого дьявола и заставить его бежать с хвостом, намотанным на вилы.
Но Сильв все равно решил высказаться:
— Все знают, что в нем нет ни капли добра.
— Это не секрет.
— Поэтому, сестренка, я хочу сказать, что тебе стоит быть осторожнее.
Ему не понравился ни мой взгляд, ни то, как я покачала головой, словно его слова не имели для меня никакого значения. Но Сильв не позволил мне уйти от этой темы. Не в том случае, когда это касалось Дэмпси Симоно и его адского папаши.
— Послушай-ка меня минутку.
Он взял меня за руку и потащил к огромному дереву магнолии с душистыми цветами на каждой ветке. Над нашими головами летали мелкие мошки, и я прихлопывала их главным образом для того, чтобы побудить брата продолжить свою нотацию.
— Вся эта история с тобой и этим белым мальчишкой, когда мы все были детьми, не имела ничего общего с тем, что происходит сейчас.
— Только не начинай опять.
Сильв крепко сжал мою руку, и я выпрямилась, бросив на него злобный взгляд в качестве предупреждения. Он немного помолчал, прежде чем отпустить мою руку, и его плечи опустились, потому что он знал, что не сможет командовать мной.
— Я не говорю, что тебе нужно держаться от него подальше, Сьюки. Видит Бог, этому пареньку нужен кто-то, кто поможет ему не сгинуть во цвете лет.
— Но?
Я нахмурилась и медленно скрестила руки, чтобы сохранить дистанцию между нами.
— Господи Боже, девчонка, ну ты же не дура.
Сильв снова потер влажное лицо, стряхивая пот, собравшийся на затылке.
— Дэмпси — хороший парень, мы все это знаем, но его папаша и его никчемный братец — нет. Одно дело, когда он шныряет вокруг домика на дереве или таскается за нами, когда Арону нужна помощь в доставке выпивки, но Сьюки, ты уже не маленькая, и он тоже.
Мое лицо вспыхнуло, и я отвернулась от брата, не желая видеть его взгляд — не уверенная, будет ли он издеваться надо мной или отчитает меня за все те случаи, когда я слишком долго разглядывала Дэмпси Симоно.
— Ты не должен указывать мне что мне делать, Сильв. Я и сама прекрасно знаю, сколько мне лет.
— Да, ты знаешь, и Дэмпси тоже.
Он придвинулся ко мне, развернув мои плечи так, чтобы я оказалась лицом к площади. В центре плотной толпы Риппер прислонился к коричневому кирпичному зданию, надвинув шляпу, наблюдая за всем, что происходило в гуще людей на площади. Но вот он опустил голову, прислушиваясь, когда один из его «плохих парней» кивнул в мою сторону, и шляпа откинулась назад, когда Риппер переместил остывшую сигару в уголок рта.