Бескрылая птица
Шрифт:
— Увы, после той встречи в магазине, она не разу мне не встречалась… Но совсем скоро я увижу ее на балу, и, надеюсь, мы станем подругами. Но оставим обиды позади, дорогой кузен: сегодня нас ждут танцы и веселье! — ответила ему Вивиан.
— Будьте осторожны, Вивиан: эта девушка — не так проста, как кажется. И если вы не считаете ее одной из соперниц, то она явно считает вас своим злейшим врагом, — предупредил ее Энтони, совершенно не понимая горячего желания кузины подружиться с той, против кого он открыто предостерегал ее.
— Я ценю ваше беспокойство, но я полна уверенности в том, что мадемуазель де Круа — совсем не так зла и опасна, как вы утверждаете, — улыбнулась на это Вивиан.
«И я буду держать ее в своих руках. Пока она будет считать меня подругой — мое будущее — в безопасности, и я легко смогу увести у нее из-под носа любого жениха» — ехидно, про себя добавила она.
Слегка раздраженный упрямством кузины, Энтони промолчал, так как решил оставить девушку с ее собственными радужными надеждами и ошибочными убеждениями. Если Вивиан желала укротить хищную пантеру, с ее чувствительностью и мягким сердцем она будет глубоко ранена острыми когтями и длинными зубами этого алчного зверя.
— Как хорошо, что вы оба готовы к отъезду. — Вдруг раздался с лестницы голос хозяйки Гринхолла, и вскоре она уже стояла между сыном и племянницей. Взглянув на Вивиан, такую красивую и скромную, она одобрительно улыбнулась и сказала: — Прекрасный наряд, Вивиан. И прическа тоже.
— Это все заслуги Джейн, — ответила на это та, в надежде, что тетя поднимет ее подруге жалование или хотя бы скажет ей пару благодарственных слов, что, несомненно ее порадуют. — Джейн подсказала мне с выбором платья и…
— Что ж, не будем мешкать: нас ждет леди Мальборо, — словно не услышав племянницу, невежливо, как совершенно не подобает леди, перебила ее леди Крэнфорд и, приняв локоть сына, бросила Вивиан: — На балу не пей слишком много пунша, а за ужином ешь, как воробей: мужчины не любят девушек с хорошим аппетитом.
Энтони тихо рассмеялся.
— Увы, это так! — весело сказал он.
— Но, разве это не наш женский долг — вывести их из этого заблуждения? — удивилась Вивиан.
— Моя дорогая, когда ты выйдешь замуж, можешь удивить правдой своего супруга, а до тех пор помни, что ты — птичка, и для насыщения тебе нужны лишь пара зернышек, — ответила ей тетя.
«Кажется, этот вечер будет не только волнительно-замечательным, но и голодным — уныло подумала Вивиан, но уже через миг, когда троица спустилась во двор, где их ожидала покрытая лаком черная карета, пара черных стройных лошадей и важный на вид кучер, девушку объял восторг. — Неужели это все-таки свершилось? Мои платья нашлись, и я еду на бал к самой леди Мальборо! Что там будет? Должно быть, бал в высшем обществе совсем не похож на тот, что устраивают у наших соседей в Кестербридже… Стивенсы, Броуди, Кревенсы… Их приглашения всегда приносили мне радость, а их балы — удовольствие, но они — всего лишь мелкие дворяне, неизвестные никому, кроме жителей нашего маленького городка. Ах, если бы они видели меня сейчас, то были бы так горды мной! Я обязательно напишу им после бала. Все подробности. Они будут рады!»
Когда Крэнфорды и Вивиан расположились на мягких сидениях кареты, леди Крэнфорд крикнула кучеру: «Трогай!», и резвые лошади тут же потащили карету туда, куда так стремилось сердце мисс Коуэлл — на бал, где, возможно, решится ее судьба.
Особняк герцога и герцогини Мальборо располагался всего в тридцати минутах езды от Гринхолла, но, так как туда направлялись и другие гости, карета Крэнфордов двигалась медленно, что заставляло леди Крэнфорд неодобрительно поджимать губы, ведь она не любила опаздывать. И все же, к особняку Мальборо они приехали с опозданием, а затем еще четверть часа ждали, когда придет их черед подъехать к парадному входу и покинуть карету.
Карета остановилась у невысокой широкой каменной лестницы, и вдруг Вивиан охватило волнение, но она смогла справиться со своими эмоциями. Энтони покинул карету первым и помог спуститься дамам.
— Езжай домой, Мэтью, но будь здесь в двенадцать, — приказала кучеру леди Крэнфорд.
— Как скажете, мэм! — отозвался тот.
— И так, дети мои: я ожидаю, чтобы вы показали себя с лучшей стороны. И не переусердствуйте с флиртом, вы ведь не желаете прослыть легкомысленными и ветренными? — обратилась леди Крэнфорд к сыну и племяннице, но, увидев неприкрытое восхищение на лице Вивиан, ласково сказала ей: — Думаю, дорогая, ты никогда раньше не бывала в таких великолепных домах?
— Никогда! — с чувством прошептала та, разглядывая особняк супругов Мальборо, больше похожий на королевский дворец.
— Это Грейтхолл, — тихо сказал кузине Энтони, слегка посмеиваясь ее почти детскому восхищению каким-то старым каменным домом.
Но для Вивиан, прибывшей из провинции, этот «старый каменный дом» казался волшебством: его тяжелое великолепие глубоко изумило ее неискушенный роскошью разум, ведь по сравнению с Грейтхоллом, особняк ее тети казался кукольным домиком.
— Подходящее название, — улыбнулась Вивиан, но тут же осознав, что ведет себя, как маленькая девочка на рождественской ярмарке, пожала плечами и равнодушно бросила: — Красивый дом, и, должно быть, ему более двухсот лет, не так ли?
— Двести пятьдесят один, — отозвалась леди Крэнфорд: поведение племянницы заставило ее почувствовать досаду, но, вспомнив о том, что до этого момента бедная девушка была лишена созерцания подобных особняков, сделала глубокий вдох, чтобы прогнать это нелестное чувство. — Но не будем мешкать: мы и так приехали с опозданием… Мне следовало бы помнить о том, что на такие приемы нужно выезжать пораньше. Энтони, веди нас.
Энтони не заставил себя просить дважды, и через минуту гости из Гринхолла уже обменивались приветствиями с хозяйкой особняка герцогиней Мальборо. Одетая в украшенное крупной вышивкой зеленое платье, эта женщина выглядела настолько молодо, что Вивиан сперва приняла леди Мальборо за одну из ее двух дочерей.
— Моя дорогая Элизабет, я так рада снова видеть тебя! — с улыбкой сказала леди Крэнфорд протягивая подруге ладонь, которую та тут же взяла в свою. — Обещай, что никогда больше не будешь уезжать из Лондона более, чем на неделю!
— Ах, моя милая Беатрис, ты ведь знаешь, что я желаю того же самого! Но, будучи супругой советника при королевском дворе, я лишена выбора и вынуждена следовать за своим супругом туда, куда его направят, — с милым смешком отозвалась леди Мальборо и, взглянув на Вивиан, приветливо сказала: — А эта красавица, должно быть, и есть твоя племянница!
— Так и есть, Ваша Светлость. — Вивиан слегка покраснела от комплимента из уст самой герцогини и сделала глубокий книксен. — Разрешите выразить вам мою благодарность за честь быть приглашенной на ваш прием. Я так рада быть здесь!
— Не нужно благодарности, милая девочка! Я тоже рада познакомиться с племянницей моей лучшей подруги!
«Лучшей подруги? Не думала, что у моей тети настолько важные связи! Хотя, здесь нечего удивляться: тетя Беатрис всего на ступень ниже ее по рангу» — с удовлетворением подумала Вивиан.