Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бессовестно влюбленная
Шрифт:

— Возможно, на мисс Харрис был похожий гарнитур, но не этот? — глухо отозвался Мэрит.

— Выйдете. Все, — приказал его высочество, не сводя с мужчины неумолимо чернеющих глаз. — Нас ждет разговор с господином Мэритом. Наедине.

— Я тоже останусь, — твердо проговорил Кеннет, полоснув по лицу Мэрита острым, как бритва, взглядом.

— И я, пожалуй, присоединюсь к… э-э… занимательному разговору, — хмуро добавил Джереми и задумчиво добавил: — Много лет ни один джентльмен Сент-Эдмундса не смел обидеть Беллу ни поступком, ни словом. Однако вы, Мэрит, умудрились оскорбить и обидеть мисс Харрис неоднократно. И остаться невредимым.

Тени послушно покинули помещение. Дворецкий тоже торопливо протиснулся сквозь щель между дверью и стеной. А Дарлины и наследник окружили Мэрита с трех сторон.

— Однако, джентльмены, действительно, не по благородному, — насмешливо хмыкнул Мэрит, скидывая халат с широких плеч, оставаясь лишь в кальсонах. — Мисс Харрис оказывает на вас какое-то нехорошее влияние. Но чего ещё можно ожидать от той, что сама стала вести себя, как бессовестная леди?

— Где вы спрятали Бель Харрис? — Лицо Эдуарда Ветинга осталось непроницаемым. — Если вы скажете, не ломая комедий, обещаю не убивать вас.

— Понятия не имею, о чем вы, ваше высочество.

— Что ж, жаль. Если бы имели, возможно, я позволил бы мисс Харрис спасти вас.

* * *

Одноэтажный дом с надстройкой и небольшим двором, о котором рассказал мужчинам Колин Мэрит, на первый взгляд, выглядел вполне невинно.

Однако мужчины были предупреждены, чего ожидать, и сначала осторожно, пользуясь полученными в академии знаниями, сняли установленную вокруг дома магическую защиту. Довольно умелую и сложную. И только после этого, осторожно ступая, втроем вошли во двор. Тени королевского рода прикрывали спины мужчин и тоже внимательно осматривались вокруг.

Двор оказался совершенно пустым. Ни лошадей, ни экипажа, ни людей. С улицы дом тоже казался безлюдным. Однако признаки пребывания минимум двух людей в доме друзья все же обнаружили.

Они открывали одну дверь за другой, заглядывали в комнаты, но те оказывались пустыми.

— Демоны, мог ли Мэрит солгать? — мрачно проворчал Джереми Дарлин.

— Вряд ли, — хмуро отозвался Кеннет.

Эдуард Ветинг, пряча эмоции под железным панцирем внешнего спокойствия, процедил:

— Мы этого уже не узнаем.

Лишь в одной из самых дальних комнат дома, за закрытой снаружи дверью, они, наконец, нашли человека. Но им оказался камердинер Мэрита. С разбитой головой.

* * *

Мисс Харрис долго думала, что она может предпринять для своего освобождения. Внутри нее бушевала целая буря эмоций, которую она с трудом подавляла, чтобы эмоции не мешали трезво мыслить.

В результате мучительных размышлений, девушка пришла к выводу, что наверняка её уже ищут, так как Лилиан Харрис не могла не забить тревогу, но ждать спасения все же не стоит — Колин Мэрит умен, коварен, решителен и к тому же готовился к её похищению.

Поэтому, возможно, у него получится обмануть всех и выполнить свой подлый план. А значит, она должна рискнуть. Из-за амагических наручников шанс у нее оставался один — воспользоваться своей необыкновенной красотой, как оружием.

В ожидании момента, когда камердинер Мэрита принесет ей поднос с едой, Бель принялась раздеваться, чтобы, войдя в комнату, мужчина увидел перед собой невероятное зрелище, от которого у него перехватит дух.

Так и случилось…

Изящная красавица в узкой молочно-белой сорочке с короткими аккуратными рукавами сидела на кровати, подогнув ноги. Милые круглые коленки выглядывали из-под кружева, которое украшало нижнее белье девушки. Роскошные золотые волосы водопадом струились вдоль тела, чудесным образом, не скрывая небольшие полушария груди, выглядывающей из глубокого выреза сорочки и всю соблазнительную точеную фигуру.

Девушка смотрела в сторону, перебирала тонкими пальцами золотые локоны и пела тихим дивным голосом.

От созерцания этой волшебной картины мужчина замер, не в силах двинуться с места, пожирая пленницу восторженно-недоверчивым взглядом.

— У меня испачкалось платье, — смущенно улыбнулась девушка, обратив внимание на вошедшего, и медленно спустила стройные ноги на пол.

Маленькие ступни с совершенными пальчиками опустились на холодный пол, и, увидев это, мужчина с трудом сглотнул. Отвести глаз от идеальных белоснежных точеных ног он был не в силах.

Пленница грациозно поднялась и медленно направилась к нему, будто не замечая, как потрясенный и восхищенный мужской взгляд жадно заскользил по ее фигуре, наслаждаясь совершенной красотой. Когда мужские глаза встретились с прекрасными голубыми, руки, держащие поднос, задрожали.

— Вы такой милый, такой заботливый, — прожурчал нежный голос девушки. — Вы найдете для меня другое платье?

Девушка облизнула розовые губы, протянула тонкие руки к небольшому графину с водой, под завороженным мужским взглядом отпила прямо из широкого горла и…

От сильнейшего удара по голове глаза у мужчины закатились, он медленно осел на пол, из рук выпал поднос с едой.

Белла мрачно уставилась на камердинера Мэрита. Убедилась, что мужчина действительно отключился и принялась торопливо одеваться. Без горничной или Лилиан этот процесс занял у нее слишком много времени, и это заставляло её безумно нервничать, ведь она осознавала — охранник может очнуться в любой момент. Мисс Харрис обыскала мужскую одежду и нашла ключ от двери и артефакт связи.

Из своей темницы Белла выскользнула осторожно и тихо, закрыла дверь на ключ и на несколько секунд прислонилась спиной к двери, судорожно выдыхая от облегчения.

Глава 37

Мисс Харрис с досадой обнаружила, что камердинер Мэрита при потере сознания упал на артефакт связи и сломал предмет. Значит, воспользоваться им она не сможет. Выбора не осталось, и девушка двинулась с места, превозмогая страх, осознавая, что вести себя нужно осторожно, поскольку амагический браслет не позволит ей воспользоваться магией.

Дом оказался небольшим, чистым, скудно обставленным и совершенно безлюдным; пока Белла не дошла до выхода, она задерживалась перед каждым очередным поворотом, но никого не встретила.

Через окно в холле мисс Харрис увидела во дворе дома незнакомый ей экипаж без какого-либо герба и того самого кучера, который ранее несколько лет служил её семье, а несколько дней назад продался Колину Мэриту.

Гарри Росло явно постарался изменить свою внешность, он сбрил небольшую светлую бороду, поменял одежду, в которой находился до этого и натянул на свой низкий лоб котелок.

Поделиться с друзьями: