Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бездна Отчаяния
Шрифт:

Алан не ответил. Он знал, что они на грани, и единственный выход — это найти способ покинуть эту проклятую планету.

Сара и Алан мчались по коридору, их сердца колотились от страха и адреналина. Каждое резкое движение могло стоить им жизни, и, не имея времени для раздумий, они выбрали направление, полагаясь лишь на инстинкты.

— Мы близко! — крикнул Алан, указывая на поворот, где виднелся выход. — Он должен быть где-то здесь!

Однако, когда они подошли к углу, перед ними возникла новая группа сотрудников станции. Лица были искажены злостью, глаза сверкают яростью, и они замерли, готовые к действию.

— Туда! — закричал Алан, резко поворачиваясь, чтобы укрыться за ближайшей дверью, которая вела в узкий склад.

Сара последовала за ним, и они оказались среди ящиков и старого оборудования.

— Надо подумать! — произнесла она, прислоняясь к ящику и стараясь успокоить дыхание.

— Мы не можем сидеть здесь долго, — сказал Алан, и его голос звучал напряженно. — Нам нужно найти другой выход.

Они старались оставаться тихими, слушая шаги за дверью. Время тянулось в ожидании, и каждое шуршание казалось громким, как выстрел.

— Я не понимаю, что происходит! — прошептала Сара, её голос дрожал от напряжения. — Почему они нас преследуют?

— Не знаю, — ответил Алан. — Но это не просто случайность. Мы что-то узнали, и они хотят, чтобы мы замолчали.

Сара обхватила себя руками, чувствуя холодный пот по спине. Она понимала, что находятся на краю бездны, и это ощущение было невыносимым.

— Мы должны попытаться выяснить, что здесь происходит. И нам нужно выбраться отсюда, — предложила она.

— Идём, — сказал Алан, прокладывая путь через склад.

Они двигались осторожно, избегая громких звуков, пока, наконец, не нашли другую дверь, ведущую на улицу. Она выглядела немного поврежденной, но всё же была открыта.

Быстрее! — прошептал Алан, и они выбежали наружу.

На улице разразилась буря. Ветер свистел, нагоняя облака пыли и мусора. Сара на мгновение остановилась, глядя на мрачные горизонты планеты. Казалось, сама атмосфера была наполнена тревогой.

— Где мы? — спросила она, чувствуя, как страх вновь охватывает её.

— Нам нужно добраться до главного выхода, — ответил Алан, указывая на обрисованный вдалеке силуэт сооружения, освещённого тусклыми огнями.

Они снова побежали, но на этот раз с большей решимостью. Сзади доносились крики и топот — они были в игре на выживание.

— Мы не можем позволить им нас поймать, — сказал Алан, обращаясь к Саре. — Если они узнают, что мы сделали, у нас не будет шансов.

Сара кивнула, сжимая кулаки. Она знала, что сейчас всё зависит только от них.

Подбегая к массивной двери главного выхода, они остановились, тяжело дыша.

— Надо проверить, открыта ли она, — произнес Алан, прижимая ухо к двери.

— И что, если там снова будет кто-то? — спросила Сара, её голос дрожал от страха.

Если мы не попробуем, мы никогда не узнаем, — ответил он, уверенно толкая дверь.

Она открылась с глухим звуком, и они быстро заскочили внутрь. Перед ними предстала огромная диспетчерская, заполненная мониторами и пульсирующими огнями.

— Вот оно, — сказал Алан, глядя на центральный экран. — Если мы сможем запустить сигнал бедствия отсюда…

Но его слова прервались резким треском. Дверь за ними распахнулась, и в помещение вбежала группа сотрудников станции, в их глазах горела ярость.

— Держите их! — закричал один из них, и Сара почувствовала, как её сердце замерло.

Алан метнулся к терминалу, пытаясь найти способ активировать сигнал, но времени было в обрез.

— Быстрее, Сара! — крикнул он, когда двери начали захлопываться.

Я не могу! — закричала она, осознав, что противников слишком много.

Внезапно среди толпы она заметила знакомое лицо. Это была та самая женщина, которую они видели в лаборатории. Она подошла ближе, её холодный взгляд проникал в душу.

— Что вы делаете здесь? — произнесла она, её голос звучал угрожающе. — Вы не должны были узнать правду.

— Правду о чем? — крикнул Алан, когда Сара метнулась к терминалу.

— О том, что происходит на этой станции, — ответила женщина. — О нашем проекте.

Сара продолжала бить по клавишам, но осознала, что у них нет времени. Она бросила взгляд на Алан, который боролся с несколькими сотрудниками.

— Алан! — закричала она, но её голос затерялся в хаосе.

Вдруг она увидела, как один из сотрудников вытянул оружие.

— Нет! — закричала она, но всё произошло слишком быстро.

Громкий выстрел раздался, и в воздухе повисла тишина.

Сара остолбенела, когда увидела, как Алан рухнул на пол, его тело безжизненно упало на землю.

— Нет, нет, нет! — закричала она, не веря своим глазам.

Женщина только усмехнулась, глядя на её реакцию.

— Вы не понимаете, что значит быть частью чего-то большего. Эта станция — это всего лишь начало.

Сара чувствовала, как ярость и горе сжали её в объятиях. Она побежала к Алану, не обращая внимания на окружающих.

— Ты не можешь уйти! — закричала она, наклонившись к нему. Но он не отвечал.

Внезапно вокруг раздались шаги. Сотрудники станции начали приближаться.

Сара понимала, что её время на исходе. В последний раз взглянув на Алан, она встала, готовясь к борьбе.

— Я не сдамся, — произнесла она, поднимая голову.

Собрав всю свою силу, она бросилась в сторону выхода, надеясь, что успеет уйти прежде, чем их поймают.

Поделиться с друзьями: