Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Библия, Коран и наука
Шрифт:

пути к взаимопониманию с другими религиями. Воистину, никто не должен оставаться

равнодушным, узнав о том, что на самом высоком уровне Римско-католической иерархии

предпринимаются попытки установления контактов с Мусульманами. Высшее чины Римско-

католической церкви стараются преодолеть непонимание и сделать все возможное, чтобы

изменить широко распространенные ошибочные представления об Исламе.

Во введении к настоящей книге я говорил об огромных изменениях, произошедших в течение

последних нескольких лет и процитировал положения Документа, составленного Секретариатом

Ватикана по делам других религий. Это “Ориентиры для диалога между Христианами и

Мусульманами” — очень важный документ, так как он свидетельствует о новой позиции в

отношении Ислама. В третьем издании данного Документа (1970г.) мы читаем, что такая новая

позиция требует “пересмотра нашего к нему (Исламу) отношения и критического взгляда на наши

предубеждения… Нам следует начать с постепенного изменения представлений о нем наших

братьев-Христиан. Это важнее всего… Нужно рассеять “устаревший образ, унаследованный из

прошлого или искаженный предубеждением и ложью… и признать, что в прошлом

господствовало несправедливое отношение к Мусульманам, и это имело место по вине самого

Запада с его Христианским образованием” [63]. Документ Ватикана занимает приблизительно 150

страниц. Он подробно касается такой проблемы, как отказ от классического взгляда Христиан на

Ислам, призывая трезво оценить реальное положение вещей.

Авторы воззвания, озаглавленного “Наше освобождение от самых худших предубеждений” (“Nous liberer de nos prejuges les plus notables”), обращаются к Христианам со словами: “Здесь мы также

должны подвергнуть основательному пересмотру нашу позицию. Под ней, в частности, подразумеваются определенные “устоявшиеся суждения”, произносимые об Исламе слишком

часто и с невероятной легкостью. Чрезвычайно важно не насаждать внутри наших сердец

подобных мнений, которые обычно формируются столь легко и столь произвольно, что повергают

в недоумение и замешательство любого искреннего Мусульманина”.

Один из чрезвычайно важных и наглядных примеров такого рода взглядов на Ислам — особый

смысл, вкладываемый людьми в слово “Аллах”, под которым они подразумевают чисто

Мусульманского Бога, как будто Мусульмане веруют в Бога, отличного от Бога Христианского. По-

арабски Аллах означает Божество, Единый Бог. Причем правильная транскрипция этого слова

передает его точное значение — “Бог”. Для Мусульман Аллах есть ни что иное, как Бог Моисея и

Иисуса.

Вот как указывается на этот момент в Документе, составленном Секретариатом Ватикана по делам

других религий:

“Безосновательно настаивать на том, что Аллах не есть Бог, как это делают люди на Западе!

Соборные Документы в этом отношении все расставили на свои места. Невозможно пояснить

Исламскую веру в Бога лучше, чем процитировав следующие выдержки из Lumen Gentium[64]: “Мусульмане исповедуют веру Авраама и выражают вместе с нами веру в Единого Милостивого

Бога, Который в будущем вынесет людям Свой приговор в Судный День…””.

Поэтому можно понять протесты Мусульман, возникающие всякий раз, когда им доводится

слышать ставшее столь привычным в европейских языках слово “Аллах”, которое употребляется

вместо слова “Бог”, а не именно в значении “Бог”. Образованные Мусульмане высоко оценили

перевод Корана на французский язык, сделанный Д.Массоном, за то что там, наконец-то, вместо

“Аллах” пишется “Бог” (по-французски “Dieu”).

В Документе Ватикана отмечено и следующее: “Аллах — единственное слово, которым

обозначают Бога говорящие по-арабски Христиане”. Так что и Мусульмане, и Христиане молятся

одному и тому же Богу.

В Документе критически рассмотрены и другие ошибочные суждения об Исламе. Например, широко распространено такое предубеждение, как “Исламский фатализм”. Касаясь его и

обращаясь за поддержкой к цитатам из Корана, Документ Ватикана противопоставляет этому

искаженному понятию другое — неизбежную ответственность человека, которого будут судить по

его поступкам. В Документе показана ошибочность понятия “Исламский легализм”. Этому

предубеждению противопоставляется такое понятие, как искренность веры. В подкрепление

приводятся две фразы из Корана, тоже понимаемые на Западе в весьма искаженном свете: “Нет принуждения в религии …”

(Коран, Сура 2, Аят 256)

“… (Аллах) не устроил для вас в религии никакой тяготы …”

(Коран, Сура 22, Аят 78)

Документ Ватикана противопоставляет широко распространенному мнению об Исламе как о

“религии страха” понятие о нем как о “религии любви” — любви к своему ближнему, основанной

на вере в Бога. Он отвергает и ложное представление о сомнительности существования

Исламской морали как таковой, а также другие ошибочные представления, бытующие в умах

многих Иудаистов и Христиан. Например, относительно Исламского фанатизма приводится

следующий комментарий: “На самом же деле Ислам за всю его историю вряд ли был когда-либо

фанатичнее некоторых “святош” от Христианства, вступавших в “свои права” всякий раз, как

только Христианская вера выходила на политическую арену, становясь государственной

религией”. Здесь же авторы цитируют отдельные места из Корана, показывающие, до какой

степени неверно толковалось на Западе Исламское понятие “Священная Война” [65]: “По-арабски

это “Аль джихад фи сабил Аллах”, что означает “усилия, труды на пути Бога”, “усилия с целью

распространения Ислама и защиты его от нападок со стороны его противников”. Далее в

Документе Ватикана сказано: “Джихад вовсе не есть Библейский херем; это не борьба за

Поделиться с друзьями: