Ближний бой
Шрифт:
Наши глаза были настолько адаптированы к ночи, насколько это вообще возможно, а сельва оставалась совершенно чёрной. Наш мир свёлся к борьбе с невидимыми демонами. Они материализовались в виде тёмных теней, чтобы затем снова исчезнуть во тьме.
Вокруг нас – нескончаемая какофония сельвы. Мне хотелось кричать, требуя тишины. Попугаи кричали, обезьяны орали, комары скулили. Мошки жужжали громче бензопилы Варгаса. Толстые, невидимые тела продирались сквозь растительность по обе стороны дороги. Одна мысль о столкновении с кайманом или ягуаром была ужасна.
мысль о том, чтобы потревожить гадюку, стоя на четвереньках, была невыносима.
Я случайно наткнулся на Портао в 4:00 утра. Почти теряя сознание от изнеможения, я заморгал, увидев крошечную точку света.
Я остановился, опершись рукой в перчатке на ствол дерева. Фиадх споткнулась и налетела на меня. Держась за мои плечи, она обмякла.
Свет стал четким.
Один из трёх фонарей на шлюпочной палубе «Невоа». Мы сделали это.
Затем, перекрывая шум джунглей, раздался отчётливый треск выстрелов. Я повалил Фиада на землю. Мы упали друг на друга. Прислушиваясь к выстрелам, собираясь с силами. Прошло полчаса, прежде чем мы сели и уставились на заставу.
ПОРТАУ-ДА-ДОР — МАЛЕНЬКИЙ.
В моём воображении всегда рисовался небольшой городок. На самом деле, форпост представляет собой причал и четыре деревянных здания, расположенных в форме перевёрнутой буквы «U». Причал образует перекладину буквы «U» и тянется на несколько сотен футов вдоль реки Риу-Прету. Вдоль правого края этой перекладины тянется здание, похожее на склад. Три здания поменьше, выстроенные в ряд, образуют левый край.
Одно из трёх небольших зданий стоит особняком. Расстояние до остальных составляет 60 футов. Это, должно быть, генераторный ангар и склад топлива. Одно из двух других зданий в этом ряду будет казармой. В другом будут располагаться рабочее пространство и офис. Здесь разместятся настольная КВ-радиостанция, переносной радиоприёмник и запас запасных аккумуляторов.
На базе нет никакой охраны.
Как и в Вила-де-Деус и других поселениях, мимо которых мы проезжали, джунгли заполняют здания. Сельва стремится вернуть себе земли, отнятые человеком у неё.
Там, у причала, стоит «Невоа». Длинный, низкий и тёмный. Тусклые лампы освещают шлюпочную палубу. Теплый оранжевый свет исходит от натриевых ламп на мостике. Внутри ходят люди. Сейлз, капитан Сильва и другие. Они непринужденны и неторопливы.
На причале, по плечо, возвышается куча ящиков. У одной стороны припаркованы большие деревянные тележки. Представьте себе, каково тащить всё это золото шесть миль через сельву. Мы знаем, какие там тропы.
Один из «Зодиаков» пришвартован на корме. Похоже, на нём собираются перевозить отдельные ящики с золотом к правому борту для погрузки. Двое партизан устанавливают на «Зодиаке» подвесной мотор. Со склада доносится тихое рычание.
Партизаны ФАРК выходят со склада и собираются на причале. Несколько человек поднимаются по трапу. Они осматривают груз, который мы приняли в Тивесе. Ракеты. Чтобы проверить товар, они вскрывают один из ящиков. Поднимают один из чёрных контейнеров и ставят его на палубу. Это большой пластиковый цилиндр.
Встроенные квадратные опоры с каждого конца предотвращают его качение. Сохраняйте его положение внутри упаковочного ящика и на палубе. Внутри ящика находится ракетный пусковой ...
Партизаны собирают «Джавелин». Прикрепляют командно-пусковой блок (КПБ) к одноразовой пусковой трубе. Один из бойцов включает КПБ. Он передаёт пятидесятифунтовое оружие другому и показывает большой палец вверх.
Эти ракеты могут выиграть войну для ФАРК. Всё, что им нужно сделать, — это подпустить один из этих «Джавелинов» на расстояние мили к президенту. Годовщина мирного соглашения. Ракета захватит его машину, выезжающую из президентской резиденции. Речь под открытым небом. Вариантов множество.
Фигура в белом разговаривает с ФАРК. Я узнаю эти усы. Это Коллор, первый инженер. Вместе они начинают
Грузовые краны Невоа. Им нужно разгрузить груз оружия, прежде чем браться за золото.
Я поворачиваюсь к Фиаду.
«Я попробую найти Куадрос», — говорю я ей. «Что бы ни случилось, оставайся здесь».
«Думаешь, он на том складе?»
«Не знаю». Я лезу в карман и достаю её крестик. Завязываю ему на шее. «Я забыла тебе это вернуть».
Фиад наклоняется и нежно целует меня.
Я сунул ей винтовку в руки. «Если дела пойдут не так, отправляйся в Вила-де-Деус. Не ходи по тропам».
«Тебе это нужно».
«Там много всего завалялось», — говорю я. Протягиваю ей патронташ с пятью-пятью-шестью журналами.
Я насчитал двадцать боевиков ФАРК. До сих пор не знаю, сколько человек из команды входят в банду Сейлса. Фонсека и два инженера. Количество двух младших офицеров неизвестно.
Где Куадрос и морпехи? Мне не понравился звук стрельбы, который мы услышали.
Я иду по краю джунглей, обхожу склад сзади. Окон нет. Всё здание погружено во тьму. Приглушённое рычание становится громче.
Вот дверь. Я поворачиваю ручку и медленно открываю её.
Слева — чистый участок. Справа — завалена штабелями ящиков.
Большая комната. Не сказать, чтобы огромная, но большая.
Припасы сложены вдоль дальней стены. На балках, тянущихся под низким потолком, висят голые вольфрамовые лампы. В воздухе висит пелена дыма. Подобно выхлопным газам или сигаретному дыму, она рассеивает горячий свет вольфрамовых ламп.
Меня тошнит. Длинными рядами лежат друг на друге мёртвые морпехи. Сорок. Взвод Куадроса, казнённые со связанными за спиной руками. Двое из погибших в белой форме моряков. Младшие офицеры с Невоа. Воздух на складе пропитан медным запахом крови.
Пол у моих ног усеян латунью. Стреляные гильзы. Тела последнего ряда лежат, прислонившись к штабелям боеприпасов. Второй ряд лежит у их ног. Третий ряд рухнул на ноги тем, кто был во втором ряду. ФАРК безжалостно расправился с ними.
Справа от меня – стул с прямой спинкой. В нём сидит Куадрос, руки связаны за спиной. Голова его неестественно наклонена, незрячие глаза устремлены в потолок.
Его горло перерезано ножом.
Остриё ножа вонзилось в левую сторону шеи Куадроса, лезвием к убийце. Остриё вышло с другой стороны, и убийца вырвал всё спереди. Вены, артерии, трахея… все жизненные сосуды были перерезаны и висят свободно. Огромные струи артериальной крови залили пол и перед униформы Куадроса.
Убийца, должно быть, промок до нитки. Он заставил лейтенанта наблюдать за расстрелом своих солдат. Убил его последним.
Мне жаль, что я усомнился в офицере морской пехоты.