Блуждающие токи. Затерянная на Земле
Шрифт:
Однако Корнелий даже не потянулся к своей записной книжке.
– Полагаю, ты не слишком любила проводить время со сверстниками?
– Они мешали мне думать. К сведению, сейчас ничего не изменилось. Однако иногда они могут быть полезны…
Доктор Стурлссон с трудом удержал за зубами напоминание-вопрос о предполагаемой «пользе».
«Не время, ты можешь спугнуть крупную рыбу мысли» - останавливал себя психиатр-рыбак.
Роза расслаблено откинула голову назад и прикрыла глаза, но в её мнимом спокойствии прослеживалось напряжение и сосредоточенность караулящего свою жертву питона.
«Не попаду я в твою ловушку, не дождешься!» - Корнелий ухватил за хвост странную мысль в своем сознании и подивился её наличию.
«Кажется, психоз начинается у меня», - подумал он, анализируя, почему же ему показалось, будто она ждет именно этого вопроса.
Стурлссон сосредоточенно почесал седовласую чуть редеющую равнину на темени, зачесанную на бок, и продолжил опрос:
– Тебе нравится в шкафу?
– Не видно конца пространства и кажется, что оно бесконечно в своей черной пустоте… - с задумчивой угрюмостью протянула девушка.
Поразмыслив, Корнелий счел этот ответ за положительный.
– В шкафу ты слышала голоса?
– он снова спросил метко и однозначно.
– Ваше время закончилось, доктор, - Роза недружелюбно улыбнулась и мотнула головой вверх, в сторону настенных часов.
Пока Корнелий недоумевал, как она могла видеть время на часах, что были у неё над головой, Роза покинула его кабинет несколькими шагами и одним дверным хлопком.
– Как прошло?
– при виде дочери сидящий на одном из ряда металлических стульев Эдуард вскочил.
– Полагаю, весьма увлекательно для доктора Стурлссона, - девушка с серьезностью пожала плечами, - я думаю, он хочет рассказать тебе о моих успехах.
– Роза, мы же говорили с тобой об этом, - Эдуард нахмурился, но без злобы, - он хочет тебе помочь, не стоит его недооценивать.
– Я много ему поведала о своей жизни, - Роза поджала губы и развела руками в ответ на упрек.
– Сейчас выясним, - ответил мужчина и осторожно зашел в кабинет.
– Доктор Стурлссон?
– О, господин Ротенгоф, проходите.
– Ну как Роза?
Корнелий задумчиво посмотрел в свой блокнот:
– Господин Ротентоф, думаю, вы и сами догадываетесь, что мы имеем дело с серьезным психическим расстройством, - посмотрев прозорливо на посетителя, Корнелий принял величественный врачебный вид и продолжил, - на начальном этапе диагностики при данных симптомах ставится острый транзиторный психоз, но, сами понимаете, это всё условно. Не хочу вас пугать, но есть основания, что мы имеем дело с шизофренией.
Ротенгоф, не слишком, однако, сведущий в психических заболеваниях, был знаком с термином «шизофрения», поэтому по причине внезапной слабости в ногах присел на кресло.
Стурлссон, приняв к сведению аффект господина Ротенгофа, продолжил:
– Но такой диагноз целесообразно ставить лишь после шести месяцев клинических наблюдений, - а на данном этапе у нас есть лишь один приступ острого психоза, и я пока не располагаю достаточными наблюдениями, чтобы предсказать течение болезни.
Эдуард молча и едва заметно кивал, возможно, не слишком улавливая суть того, что говорил Стурлссон.
– Я назначу ей сеансы психотерапии два раза в неделю, в случае улучшения состояния возможно перейдем только на один, но сейчас необходимо выяснить клиническую картину, - брови Корнелия убедительно приподнялись вверх будто тоже рассуждали друг с другом о методах лечения болезни, а ладони ребром стучали по столу, словно приминая невидимый песочный куличик, - но в её состоянии я не могу обойтись без назначения медикаментозного лечения, поэтому пропишу ей нейролептики нового поколения с минимальными побочными эффектами.
Господин Ротенгоф не оживился.
– Эдуард, - прошептал Стурлссон, взывая к его заплывшему туманом собственных размышлений разуму, - это дорогой препарат и его трудно достань на рынке, но ведь и вы особый заказчик.
В этот момент Эдуард поднял на него полные осознания глаза, но так ничего и не произнес. На самом деле, он одновременно особо и не думал ни о чем и думал обо всем сразу. Если бы его спросили, что он чувствует сейчас, то он бы наверно не смог ответить словами, но внутри явно бы ощутил комок тяжелых, неизбежных и давящих на все его внутренности событий. В его голове постоянно, как назойливая насмехающаяся над ним муха, носилась из одного угла мозга в другой мысль: «У меня столько денег, а я по-прежнему не могу повлиять на происходящее…».
– Господин Ротенгоф?
– повторил Корнелий, но уже шепотом, заставляя посетителя прислушаться.
– Да?
– Эдуард снова предпринял попытку сосредоточиться на словах врача.
– Мне нужно задать вам несколько вопросов, которые помогут диагностированию заболевания вашей дочери и дальнейшему лечению. Если вы не готовы сейчас ответить, то можно встретиться в другой раз, потому что мне в любом случае будет необходимо периодически беседовать с кем-то из родителей, чтобы оценивать состояние Розы более объективно.
– Я понимаю, доктор Стурлссон, - Ротенгоф кивнул головой и намеревался что-то еще сказать, но Корнелий опередил его:
– Но вы очень устали, Эдуард, правда, у вас изможденный вид, - брови Корнелия сошлись уголком сочувствия, - вам стоило бы отдохнуть… Знаете, сейчас самое лучшее будет для всей вашей семьи уехать куда-нибудь подальше от городской суеты. Уверен, этот судебный процесс измотал всех вас, и болезнь Розы пошатнула психическое равновесие не только её, но и ваше, вашей жены. И я, как психиатр, настоятельно рекомендую взять небольшой отпуск и провести время вдали от всех проблем где-нибудь на природе. Поверьте, природа облагораживает и способствует улучшению душевного состояния. Каждому из вас стоит переосмыслить и принять те события, что произошли с вами.
– Доктор, Стурлссон, это хорошая идея, но моя работа…
– Я не настаиваю, но Вам стоило бы провести время с семьей. Розе этого не хватает, Эдуард. Порой проблемы в семейных отношениях - это ключ ко всем душевным болезням…
48 км вниз к озеру Лауэрц-Зе
48 километров на запад от Цюриха к озеру Лауэрц-Зе серебристый Форд Фокус Корнелия Стурлссона ехал со скоростью 145 км/ч, весьма задорно подпрыгивая под «Gimme! Gimme! Gimme!». И сам доктор, пребывающий в хорошем расположении духа, постукивал пальцами по рулю в такт мелодии. Позади него деловито дребезжали пожитки для летнего досуга.
Благодаря щедрому взносу от господина Рогенгофа, Корнелий наконец-то смог позволить себе воплотить давнюю мечту среднестатистического мужчины за шестьдесят и обзавестись собственным приусадебным участком.
На этой неделе он стал полноценным обладателем небольшого летнего домика и уже установил спутниковое телевидение, поэтому Стурлссона распирало от энергии легкого нетерпения.
Через пятнадцать минут Форд Фокус прибыл к месту назначения. Мужчина вышел из машины и, даже не заперев её на замок, побежал скорее осматривать свои владения. Он неспешно прошелся между будущих грядок, мысленно прикидывая, куда посадит кабачки, а куда морковь, задумавшись на мгновение о необходимости посадки салата.