Болиголов
Шрифт:
Пришлось в следующий раз просто отвести ее туда, чтобы избежать неловких разговоров, как мужчины в ее окружении всегда и поступали. Хлоя все поняла на месте и пошутила что-то вроде «девочки налево, мальчики направо», но ей пошутили в ответ, что в бордель ее не пустят, потому что как у клиента у нее нет необходимого инструментария, а красивых туда работать не берут. Поэтому пришлось наслаждаться музыкой и выпивкой.
Название «Бард-Эль» всем бардам резало ухо своей примитивной и пошлой игрой слов, что сказывалось на качестве исполнения. А когда у некоторых клиентов дома случились конфузы из-за схожести названий соседствующих заведений, то стало ясно, что одному из них придется менять название. Бордель был единственным уважаемым борделем в городе, поэтому и назывался просто бордель, без лишних эпитетов и вычурных названий. Его никто переименовать не позволил, так как название и значение было описано еще в древних магических книгах в разделах о расслаблении и медитации. Поэтому переименовали кабак, и дали уникальное, но вместе с тем простое и запоминающееся название «Синяя лошадь». Хозяин даже придумал одноименный коктейль, который заказывали обычно в конце пьянки, либо приносили бесплатно тем, кто уже не мог сформулировать свой заказ. Говорили, что к тому, кто выпивал коктейль, подходила синяя лошадь, клала копыто на плечо и говорила человеческим голосом: «Мужик, тебе уже хватит». После этого коктейля посетитель резко собирался домой и выходил из бара, как будто всадник, из-под которого украли лошадь. В общем, веселья посетителям кабака хватало.
Через три часа захмелевшие от долгого отдыха читатели разбудили Хлою и все вместе отправились в магическую лавку. Располагалась она не в самом людном месте, потому что, в отличие от кабаков, таверн и борделя, не являлась местом паломничества. Лавка нашла свой приют в тихом удаленном районе, где ее хозяин давно и долго наращивал свой капитал, перепродавая то, что ему приносили искатели магии и артефактов, не способные самостоятельно определить ценность той или иной вещицы. Ту же уникальную кольчугу Джофа старик торговец сумел приобрести задешево, сказав притащившим ее простакам, что она просто отличная, но совсем не магическая. А между тем хитрый торговец Хаман разглядел в кольчуге тонкую магию, проявлявшуюся только при попытке разорвать металлические кольца. Эту магию не мог увидеть даже Кристоф, но, так или иначе, встречи с синим рогом быка кольчуга не выдержала.
Лавка эта была известна и за пределами города, и приезжали в нее целенаправленно: кто-то искал магическое оружие, кто-то — магическую защиту, кто-то не знал толком, чего он хочет, и радовался возможности выбрать что-нибудь необычное из широкого ассортимента товаров, а кто-то просто присматривал себе магические сувениры. Были и те, кто точно знал, что им нужно, но хотел сэкономить время и даже выиграть в цене. Частный заказ вещей у кузнецов и ювелиров, с последующим их улучшением у магов, был очень дорогим и предполагал недели, а то и месяцы ожидания. Для магического улучшения вещи магу нужно было обучаться отдельно, и необходимо было соответствующее оборудование и помещение. Поэтому странствующий маг Кристоф никак не мог помочь своим компаньонам, а лавочник пользовался людскими амбициями и их нетерпением.
Глава 6
Магическая оружейная лавка не имела никакой охраны. Безопасность ей обеспечивали суровые законы Соларсбурга и сам хозяин лавки, старый и опытный маг. Ходили слухи, что его пытались обокрасть один лишь раз: какие-то два бугая присмотрели себе мечи и топорики, и, уходя, бросили со смешком, что расплатятся в следующий раз. Никакого следующего раза, конечно же, не было, так как далеко они не ушли. Воры предпочли бы сдаться и сесть в тюрьму, если бы знали, что хозяин не любитель оставлять такие дела на суд города. По словам очевидцев, бугаи вдруг начали драку друг с другом — один набросился на другого с мечом, а тот в ответ — с топором. И кромсали они один одного так долго, что только после того, как у одного снесло голову, зеваки поняли, что рубятся уже два абсолютно мертвых тела. Все это считали местной легендой и детской страшилкой, но эта страшилка быстро облетела всю округу, и с тех пор большинство покупателей заходили в лавку, как в некий магический храм, и не забывали уважительно и демонстративно приветствовать его хозяина.
Но Джоф был не из этой лебезящей гвардии. Он приходил покупать дорогую вещь за приемлемую цену, а не принимать снисхождение от великого мага и известного спекулянта, и сейчас он пришел спрашивать за слова, которыми старик-ловкач уверял его в несокрушимости его кольчуги перед магическими заклинаниями. Свою секиру, с которой он старался не расставаться даже в городе, он повесил на свободный от товаров крючок у входа, чтобы она не слишком смущала старика и не мешала их деловой беседе.
Роджер, Кристоф и Балда никакого оружия не носили, если не считать за оружие магию Кристофа и пращу Роджера. Хлоя в городе лук с собой не таскала, так как в тесных городских переулочках смысла в нем не было, и в случае какой опасности от небольшого незаметного кинжала было больше проку. В одиночку гулять с луком в толпе народа было не удобно и рискованно: луком можно было зацепиться за что-нибудь или кого-нибудь, потом долго извиняться, не дай небо порвать тетиву или обнаружить, что у тебя украли пару хороших стрел. Когда же они ходили вместе и впереди шел Джоф со своей секирой в здоровенных ручищах, то мудрая толпа сама их обтекала, потому что Джоф, когда что-то хотел сказать, мог без задней мысли жестикулировать, забывая, что держит в них оружие.
— Кого я вижу! — воскликнул торговец с притворной улыбкой, вызванной скорее намечающейся сделкой, нежели радостью от встречи со старыми знакомыми. — Знаменитая команда Джофа вместе со своим несокрушимым предводителем. Рады видеть вас снова живыми и здоровыми в нашей скромной лавке. Так и думали, что вы оцените качество наших товаров и снова захотите что-нибудь приобрести.
Так как никто не собирался уточнять, что это было: мания величия или раздвоение личности, то Хаман продолжил, и стандартный, чуть видоизмененный под ситуацию набор слов начал обдавать путников непрерывным потоком, в котором проскальзывали названия новых поступлений с уникальными свойствами, которых не встретишь ни в одном уголке всего средиземнолесогорья, да еще и по таким смехотворным ценам.
— Здорово, Хаман, — Джоф безразлично зевнул, и, пока Хаман нахваливал все, что давно залежалось, сделал вид, что разглядывает висящие по стенам и свисающие над головой блестящие секиры, мечи, кинжалы, топоры и прочее странного вида колюще-режущее оружие, название которого его никогда не интересовало, а также разнообразные щиты, балахоны, кольчуги и доспехи, в которых в магическом мире хорошо только запекаться до хрустящей корочки. Джоф никуда не торопился, — он давал Хаману время выговориться и подготовиться к душевному разговору. Сейчас перебивать уважаемого мага было бы верхом невежества. И как только Хаман наконец-то решил спросить, чем он может быть полезен, Джоф, продолжая разглядывать товары на стенах, повернулся к старику левым боком, поднял руку и начал почесывать затылок будто в раздумьях: что бы это ему такое выбрать.
Хаман сразу же увидел разрез в кольчуге и магический налет на целых кольцах, и сразу как-то немного побледнел. Джоф загляделся на какой-то красивый двуручный меч и даже присвистнул.
— Отличная вещица даже без магии. Какие, интересно, у нее магические свойства?
Старик Хаман уже понял, что ничего покупать Джоф не собирается, но какая-то его внутренняя маленькая хитрая частичка все еще пыталась это отрицать, и некоторая надежда все-таки теплилась в сердце старика.
— О, этот уникальный меч наносит ожоги при соприкосновении с кожей, а при свете солнца может ослепить противника. Плюс ко всему он притягивает удачу и с ним можно получить хорошую скидку в ночлежках и тавернах, — отчеканил выдуманную заранее характеристику Хаман.
— То есть этот меч прижигает раны, которые наносит, сверкает на солнце, как и любой другой меч, и если им угрожать хозяину таверны, то можно получить скидку? Я все правильно понял? — спросил Роджер. Он стоял рядом с Хлоей у витрины с магическими кольцами, амулетами и наручами.
— Ты все верно понял, Роджер. Тебе же сказали, что меч уникальный, — ответил за Хамана Джоф. — Кстати, уважаемый маг, вы не подскажете, почему у вас в лавке так холодно? Что-то мне в бок сильно дует. Сквозняка вроде бы нет, да и на улице тепло. Ничего не понимаю.
— Чего ты хочешь, Джоф? — Хаман отпустил последнюю надежду и спросил напрямик.
— Я? Хочу? Да что я могу хотеть? — удивленно произнес Джоф довольно спокойным тоном, который сразу же перешел в агрессивный. — Разве только чтобы люди начали отвечать за свои слова и поступки!
Джоф хотел стукнуть кулаком по деревянному прилавку, но вовремя остановился, чтобы ничего не сломать и не превращать разговор в нечто большее. Он, как ему казалось, аккуратно опустил кулак на прилавок, но этого хватило, чтобы витрины задрожали. Хаман сделал вид, что ничего не заметил.
— Видимо, твою кольчугу разорвало очень сильной магией, которой люди еще не научились управлять. В моей лавке нет такого магического оружия, которое могло бы навредить этой кольчуге. Думаю, ты столкнулся с неким животным, влезшим в магические залежи и сумевшим адаптироваться. Я обещал, что кольчуга выдержит магию, но я имел в виду магию, которой способны управлять маги, — Хаман, как ему казалось, очень логично оправдывался. Увидев, что Джоф его внимательно слушает, и решив, что тот согласен с его доводами, он продолжил более уверенно. — Но даже несмотря на это, я готов взять твою кольчугу в починку. Если ты ее оставишь месяца на два, то мои знакомые кузнецы ее отремонтируют, а я лично восстановлю ее магические свойства, хотя это принесет мне одни убытки и ударит по моему карману.