ЖАНРЫ

Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие

Маринова Елена Вячеславовна

Шрифт:

Итак, просторечие не просто сниженная разновидность языка, но и грубо нелитературная. Её надо отличать, хотя не всегда это легко, от разговорной лексики. Например, слово физиономия — разговорное; слова рожа, харя — просторечные.

Разговорная лексика (дрыхнуть, развесёлый, читалка и многие др.) входит в литературный язык, обслуживая неофициальную, бытовую сферу общения. Просторечие же остаётся за пределами литературного языка.

Вопросы этики

Насколько нормативна аббревиатура ВОв (или ВОВ?), которой сейчас всё чаще заменяют сочетание «Великая Отечественная война»?

ОТВЕТ. Эта аббревиатура не относится к официально принятым обозначениям. Нет её и в новейших толковых словарях, отражающих все новации последних десятилетий. По всей видимости, аббревиатура появилась в речи чиновников. В медицинских учреждениях она вполне прижилась наряду с ИОВ (об инвалидах войны).

Я не рекомендую использовать аббревиатуру «ВОВ», так как считаю её неэтичной. «Ветераны ВОВ», «участники ВОВ», «ИОВ» – звучит кощунственно! Современным школьникам (и, к сожалению, некоторым студентам) мало что скажет даже полное название этого трагического эпохального события XX в. «Запакованное» в три буквы, оно совсем уже теряет информативность и звучит, безусловно, неуважительно и к людям, пережившим войну, и ко всем, кто чтит память о ней.

Считаются ли слова «гнусность» и «мерзопакостность», высказанные по отношению к человеку, оскорбительными словами?

ОТВЕТ. Да, слова гнусность и мерзопакостность относятся к оскорбительным словам, поскольку они содержат экспрессивную, подчёркнуто негативную оценку поведению или качествам человека. Оба слова образованы от синонимичных прилагательных гнусный, мерзкий, пакостный (общее значение – «вызывающий отвращение, гадкий»), также относящихся к оскорбительным.

Однако не всегда, как пишут в учебниках по лингвокриминалистике, оскорбительные слова могут быть оскорблением (с юридической точки зрения). Вот такой парадокс!

Например, если оскорбительные слова произнесены без указания (вербального или невербального) на адресата, – это не оскорбление. Если же они включены в контекст, напрямую указывающий на человека, кому они адресованы (предположим, в утверждении Ты – гнусность!), – это оскорбление. При этом не важно, соответствует резко негативная оценка реальности или нет.

«Злые языки страшнее пистолета», – писал А.С. Грибоедов. Берегите себя!

Немного о кириллице

Когда в нашей стране утвердился современный алфавит? Предпринимались ли попытки перевести его на основу латиницы?

ОТВЕТ. Современный русский алфавит утвердился после реформы письменности 1917–1918 гг., упразднившей отдельные буквы старорусского алфавита. Основан наш алфавит на кириллице. Кириллица – азбука, обслуживающая письменность некоторых славянских языков (русского, болгарского, белорусского, украинского и др.). Азбука получила название от имени просветителя Кирилла. Создана на основе греческого письма в конце IX – начале X в.

Основой письменности европейских и некоторых славянских языков (чешского, польского и др.) является латиница. Восходит к греческому алфавиту. В XIX в., в период русско-французского двуязычия, некоторые предлагали перевести русский язык на латинскую графику. Один из таких проектов критиковал в 1845 г. В.Г. Белинский. Кириллицу отстояли.

В 20—30-е годы XX в. проводилась кампания по переводу письменности языков некоторых народов СССР на латиницу. Сторонниками процесса выступили А.В. Луначарский и В.И. Ленин. Латинизация затронула 64 языка (азербайджанский, башкирский, осетинский, таджикский и др.).

В 30—40-ее годы произошел обратный процесс – кириллизация: письменность татарского, башкирского, казахского и других языков была переведена с латинской на кириллическую графику.

После распада СССР некоторые бывшие советские республики (например Узбекистан) с кириллицы перешли на латиницу. В 1999 г. в Татарстане был принят закон «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики».

Откуда происходят буквы Т и X (я читал, что из финикийского языка). Так ли это? Связан ли их современный вид с религией?

ОТВЕТ. Начнём с буквы X.

Кириллическая буква X (в старорусском алфавите читалась как «хер») произошла от греческой буквы «хи», которая обозначала согласный, сходный с нашим звуком [х], но произносимый с придыханием.

Л. Успенский в книге «По закону буквы» пишет о том, как появилось название кириллической буквы X. Возможно, хер – сокращение от древнего слова херубим (так в иудейской, а затем в христианской религии называлась «разновидность» ангелов, ср. херувимы). Если верить этой версии, то можно сказать, что если не форма, то прежнее название буквы связано с религией.

Кстати, от этого названия были образованы глаголы херить, похерить, которые первоначально использовались в литературной речи как нейтральные слова – в прямом значении: «крестообразно зачеркнуть» и в переносном: «отменить, упразднить, уничтожить». В переносном значении глагол похерить встречается, например, в речи героев Ф.М. Достоевского.

Сейчас этот глагол многим оскорбляет слух, так как его корень уже долгое время употребляется в сниженной речи как эвфемистическая замена непристойного слова.

Оказывается, непредсказуемыми могут быть не только судьбы людей или слов, но даже букв!

О происхождении кириллической буквы Т.Л. Успенский сообщает очень скупые данные. Произошла от греческой «тау». Имела числовое значение 300. В старорусском алфавите буква Т читалась как «твердо».

Мне встречалось не раз утверждение, что гласные буквы несут в себе особую «энергетику», помогают народу выжить в трудные времена. Даже удивительно, как тогда могли появиться финикийцы с их консонантным алфавитом. Занимались ли ученые этой темой? («Мистическая сила букв алфавита» Хотелось бы почитать серьезные аргументы за или против, подскажите, пожалуйста, где искать.

ОТВЕТ. О магии букв писал основатель антропософии Рудольф Штайнер («Знаки и символы», «Лечебная эвритмия» и др.).

В некоторых духовных практиках большое значение придаётся пропеванию гласных. Исцеляющее воздействие оказывает также пропевание своего имени.

Лингвистов, однако, занимает больше не магический аспект буквы или звука, а те устойчивые смысловые ассоциации, которые вызывает тот или иной звук, иными словами, символика звука. Интересна в этом отношении книга А.П. Журавлёва «Звук и смысл». В ней, в частности, приводятся звуко-цветовые соОТВЕТ. ствия, выявленные в ходе исследований в области символики звуков. Например, звук А ассоциируются у большинства говорящих с ярко-красным, О – с ярким светло-жёлтым или белым, И – со светло-синим и т. д.

Поделиться с друзьями: