Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
ankr||o 1. мор., эл. якорь; ^stokhava ~o адмиралтейский якорь; sen^stoka ~ бесшточный якорь; ^jeti (или faligi) la ~on бросить (или отдать) якорь, стать на якорь; levi la ~on поднять якорь, сняться с якоря; stari ^ce la ~o стоять на якоре; 2. тех., стр. анкер (деталь часов; деталь для скрепления частей сооружений и машин); ~i vt поставить на якорь; ~ad·o постановка на якорь; ~(ad)·ej·o якорная стоянка; ~i^g·i зацепиться якорем; ~iz·it·a спец. якоревидный (о геральдической фигуре с концами в виде лап якоря); ~um·i vn стоять на якоре, находиться на якорной стоянке.
ankr·o·bu·o бакен, якорный буй.
ankr·o·^cen·oмор. якорная цепь.
ankr·o·kabl·oмор. якорный канат, якорный трос.
ankr·o·vin^c·oмор. брашпиль, якорная лебёдка.
anksi||oпсих. тревожно-мнительное состояние; беспокойство, тревога; ~a тревожно-мнительный, беспокойный, тревожный.
ankuz·oбот. анхуза, воловик (= bovlango).
Ann||a Анна (жен. имя); ~et·a Аннетт(а) (жен. имя).
anobi||oэнт. (жук-)точильщик; ~ed·o·j (жуки-)точильщики (семейство).
anod||oфиз., эл. анод; ~a анодный.
anod·kurent·oфиз., эл. анодный ток.
anodont·oзоол. беззубка (пресноводный моллюск).
anofel·oэнт. анофелес, малярийный комар (= malaria moskito).
anoksemi·oмед. аноксемия, недостаток кислорода в крови.
anoksi·oмед. аноксия.
anomali||o аномалия, неправильность, отклонение от нормы; ~a аномальный, неправильный, отклоняющийся от нормы; ~e аномально.
anomalistik·aоч.сомнит.; астр. аномалистический.
anon||oбот. аннона; moldorna ~o аннона колючая; skvama ~o аннона чешуйчатая (= sukerpomarbo); ~ac·o·j анноновые (семейство).
anonc||i vt объявлять, возвещать, извещать, сообщать, анонсировать, доводить до сведения (публично); доложить (объявить о чьём-л. приходе); ~i amnestion объявить амнистию; ~i pri amnestio объявить об амнистии; ~i sin заявить о себе; ~o объявление, сообщение, извещение, анонс; доклад (объявление о чьём-л. приходе); ~ad·o объявление, сообщение, извещение, анонсирование; ~ig·i (ion per iu, pri io per iu) объявить, возвестить, сообщить (что-л. через кого-л., о чём-л. через кого-л.); ~ist·o конферансье; диктор; ведущий (программы); publika ~isto глашатай; ~ist·in·o женщина-конферансье, женщина-диктор, дикторша; ведущая (программы).
anonc·leter·o письмо с объявлением, письмо с извещением (о смерти, свадьбе, празднике и т.п.); ср. avizletero .
anonc·tabul·oредк., см. afi^stabulo , aviztabulo .
anonim||a анонимный, безымённый, безымянный; ~e анонимно; ~ec·o анонимность; ~ul·o аноним.
anoplur·o·jэнт. вши (отряд насекомых).
anopsi·oмед. анопсия, потеря зрения, слепота.
anorak·o анорак, спортивная куртка с капюшоном; ветровка, штормовка.
anoreksi·oмед. анорексия.
anormal·aспец. анормальный, ненормальный (= nenormala).
anosmi·oмед. аносмия, потеря обоняния.
ans||o 1. ручка, рукоятка (скобковидная: у корзины, сосуда и т.п.); 2. анат. петля (сосуда, нерва, кишки); kola ~o шейная петля; intesta ~o кишечная петля; alkondukanta ~o приводящая петля (кишки); dekondukanta ~o отводящая петля (кишки); 3. редк., см. klinko ; ~a снабжённый ручкой; ~a kofro сундук с ручкой.
Anselm·o Ансельмо (муж. имя).
anser||o 1. орн. гусь; 2. перен. неумелый, бестолковый человек; ~a гусиный; ~a^j·o гусятина, гусь (мясо); ~id·o гусёнок; ~in·o гусыня.
anser·grif·oсм. gipo .
anser·haut||oсомнит. гусиная кожа, мороз по коже, мурашки; ~a: mi (far)i^gis ~a у меня мороз пошёл по коже, у меня кожа покрылась мурашками.
anser·hepat·(a^j)·oкул. гусиная печень.
anser·kri·i vn см. gaki .
anser·o·form·a·j: ~ birdoj орн. гусиные, гусеобразные (отряд).
anser·pa^s||i vn воен. идти гусиным шагом; ~ad·o гусиный шаг.
anser·pied·oсм. kenopodio .
anser·vic·e гуськом.
anser·vir·oуст., см. viransero .
anstatau prep, subj вместо, взамен; ~ mi tie estis mia amiko вместо меня там был мой друг; ~ libro mi alportis kajeron вместо книги я принёс тетрадь; ~ mi vi renkontis mian amikon вместо меня вы встретили моего друга (т.е. друга встретили вы, а не я); ~ min vi renkontis mian amikon вместо меня вы встретили моего друга (т.е. вы встретили друга, а не меня); ~ babili, laboru вместо болтовни работай(те); ~ ke vi babilas, laboru вместо того чтоб(ы) болтать, работай(те); li preferis silenti ~ respondi он предпочёл (про)молчать вместо ответа; li preferis silenti ~ ke li respondus он предпочёл (про)молчать вместо того, чтоб(ы) ответить; mi parolis pri Petro ~ vi я говорил о Петре вместо вас; mi parolis pri Petro ~ (paroli) pri vi я говорил о Петре вместо того, чтобы говорить о вас; ~a служащий заменой (или для замены); ~a rado запасное колесо; ~e вместо того, вместо этого, взамен (этого) (= anstatau tio); ~i vt заменить, заместить, подменить (быть вместо кого-л. или чего-л.); mi ~as la ^cefon я заменяю начальника; nova rado ~as la difektitan новое колесо заменяет испорченное; ~ig·i (ion per io) заменить, заместить (что-л. чем-л.); la ^cefo ~igis min per alia laborulo начальник заменил меня другим работником; mi ~igis la difektitan radon per la nova я заменил испорченное колесо новым; ср. substitui ; ~o замена; li estas malbona ~o por la ^cefo он плохая замена начальнику; ~ig·o замена; ~igo de la difektita rado per la nova замена испорченного колеса новым; ~ebl·a заменимый, заместимый; nia ^cefo estas facile ~ebla нашего начальника легко заменять (или замещать); ~ig·ebl·a заменимый; la difektita rado estas facile ~igebla испорченное колесо легко заменимо; ~i^g·i замениться; ~ant·o заместитель, заменяющий (сущ.); ~a^j·o, ~il·o заменитель, суррогат.