Большой Мак
Шрифт:
МАК. Можно и так сказать. Может, у нас получится работать на взаимовыгодной основе? Как вы?
ЛЭРРИ. Боюсь, что нет. Слишком много клиентов.
ГАРРИ. Да это чепуха, уберем лишних.
МАК. Заткнись.
ЛЭРРИ. Но могу свести вам с моими коллегами.
МАК. Не стоит. Вряд ли они будут такие симпатичные, как вы.
ЛЭРРИ. Льстите мне, пустое занятие.
Появляется Мэнди с бутылкой шампанского.
МЭНДИ. Ой, Мак.
ЛЭРРИ. Особенно если у вас есть Мэнди.
МАК. Это точно.
МЭНДИ. Поможешь откупорить?
МАК(не глядя на нее). Давай ее сюда.
МЭНДИ. Ты мне на кухне нужен.
МАК(вздыхая). Вот видите, Лора, даже такими пустяками вынужден заниматься.
Встает и идет на кухню. Мэнди отчаянно жестикулирует Лэрри, чтоб тот ушел.
МЭНДИ. Извини, Мак.
Уходят. Гарри тут же занимает место Мака. Лэрри снова поправляет лифчик.
ГАРРИ. Помочь?
ЛЭРРИ. Нет, благодарю.
ГАРРИ. Расскажите поподробнее об этом бизнесе. Я с ним лично столкнулся.
ЛЭРРИ. Занимаетесь инвестициями?
ГАРРИ. Да, только в людей. Правда, Терри? (Лэрри.) Терри, например, должен мне тыщу сто фунтов.
ТЕРРИ. Только тысячу!
ГАРРИ. Набежало, пока сидели здесь. Получить свое с процентами, я вот о чем, Лора.
ЛЭРРИ. А вы, Гарри, в бизнесе собаку съели.
ГАРРИ(кладет руку на колено Лэрри). Я, как и Мак, люблю все своими руками делать.
ЛЭРРИ(убирая его руку). Хорошо, только руки должны быть чистыми.
ГАРРИ. Само собой. (Снова кладет руку на колено Лэрри.) Они у меня всегда чистые.
ЛЭРРИ(убирая его руку). Держите на своих коленях, особенно перед банкетом.
ТАНЯ. Э-э-э… Лора, по-моему, тебе пора. Опаздываешь.
ЛЭРРИ. Подождет. Я не его собственность.
ГАРРИ. Я ни одну женщину в собственность не заполучил. Вот и результат: пять браков. Пять разводов, ха-ха.
ЛЭРРИ. Чем вы им не угодили?
ГАРРИ. Беда в том, что вообще-то от добра добра не ищут, а я ищу. (Снова кладет руку.) Ищу такую женщину, чтоб была добром во всех смыслах.
ЛЭРРИ(убирая его руку). Красиво говорите. Кто-нибудь понял?
ТЕРРИ. Угу!
ГАРРИ. Ты что-то сказал, друг мой?
ТЕРРИ. Нет, просто неважно себя чувствую.
ГАРРИ. Ты лучше думай, как вернуть тыщу двести фунтов. Сразу все пройдет.
Терри закатывает глаза.
ТАНЯ(твердо). По-моему, Лора испытывает терпение своего парня. Зря.
ГАРРИ. В чем дело, Таня? Ревнуешь к нему?
ТАНЯ. Я насчет тебя беспокоюсь, смотри, не подавись.
ГАРРИ. Это я-то? (Обнимая Лэрри за плечи.) А Лора тоже ни за что не подавится, правда, Лора?
Лэрри сильно тычет пальцем подмышку Гарри.
ГАРРИ(убирает руку). Ой-ой-ой!
ЛЭРРИ(колко). У меня зубки острые, ты об этом?
ГАРРИ(откидываясь на спинку дивана). Ну, хватит, хватит.
Входят Мак и Мэнди, у последней в руках поднос с наполовину заполненными бокалами. У Мака в руках бутылка с шампанским.
МАК. А вот и мы. Эй, Гарри, хватит шуры-муры разводить. Оставь девушку в покое. И свою кувалду тоже. (Гарри тут же встает с дивана. Мэнди ставит поднос на столик и раздает бокалы. Мак тем временем подливает в них шампанское.) Так, чтоб у всех были полные — важную вещь должен сообщить.
ГАРРИ. Как интересно.
МАК. Собирались мы годовщину Гарри отмечать. Но в любом случае я планировал отметить другое и очень важное событие. Большой Мак выходит из тени, Большой Мак готов покончить со своей холостяцкой жизнью, и Большой Мак готов стать уважаемым гражданином и обзавестись семьей.
ГАРРИ. Решил легализоваться?
МАК. Частично, частично, ха-ха. Бизнес идет хорошо, пора и семейный очаг создать. И последнее мое решение — это сделать Мэнди предложение.
Немая сцена.
МЭНДИ. Ой, Мак…
МАК. Вы что остолбенели? Мэнди — девчонка хоть куда, знакомы мы давно, что нам мешает быть счастливыми, правда, девочка моя?
МЭНДИ. Ну да, но…
МАК. Я действительно хочу сделать тебе предложение, и чтоб ты разделила со мной мою жизнь. А отказать ты не можешь, ха-ха.
ГАРРИ. Просто здорово.
ТЕРРИ. Даже очень.
МАК. Что скажешь?
МЭНДИ(еле живая). Ой, Мак, я не знаю — я…
МАК. У тебя будет не жизнь, а малина. Даже не придется конверты по воскресеньям считать, ха-ха.
МЭНДИ(в отчаянии смотрит на Лэрри). Ну, я… я…