Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Борстальские подонки
Шрифт:

– Доннер не слишком-то крупный, - сказал Сэм.
– Таннинг был ростом с чертову гориллу. Так ты говоришь, Энни, что Доннер как-то смог побороть его в ту ночь после отбоя и насильно повесить? Ты и правда веришь, что у него такие физические способности?

– Если он напал, пока Таннинг спал, то - да, босс, могу и поверить, - ответила Энни.
– Таннинг уже был полузадушен, когда проснулся и понял, что происходит - если у него вообще был шанс проснуться.

– А как насчет расписания работ Корена, которое поменялось в последнюю минуту? Как Доннер мог это устроить?

– Не мог, - сказала Энни.

– Ну вот!

– Но что если их никто и не менял, босс?

Сэм уставился на нее.
– Мы знаем, что их поменяли. МакКлинток поменял.

– И откуда мы это знаем? От самого МакКлинтока? От одного из надзирателей? От начальника тюрьмы?

Сэм вздохнул.
– Нет. От Доннера.

– Нет, босс, даже и не от него!
– воскликнула Энни.
– Ты просто предположил это! Что, если Доннер написал то письмо для Корена, но нарочно внес в него неверную информацию? Он довольно умен, и у него была такая возможность. Совершенно вероятно. Нужно думать яснее, Сэм! То есть, босс, - добавила она после напряженной паузы.

Крис и Рэй присвистнули, переводя дыхание.

Джин нахмурился в облаке сигаретного дыма.
– Я смотрю, женщина сегодня в ударе - права качает.

Энни взяла себя в руки и сдержанно произнесла: - Извини, что я это сказала, босс. Просто...

– Все нормально, Энни, я понимаю, - сказал Сэм, не обращая внимания на причмокивающие звуки, которые начал издавать Рэй. Он повернулся к Джину.
– Шеф, Энни прошерстила психиатрические отчеты Доннера. Она считает, что он психопат. Она считает, что это он убивает сокамерников во Фрайерс Брук.

– Мотив?
– прорычал Джин.

– Никаких мотивов, Шеф, - сказала Энни.
– Ему не нужен мотив. Он это делает, потому что может. Это доставляет ему удовольствие. Дает почувствовать свою значимость.

– Но я с этим мнением не согласен, - возразил Сэм.
– Доннер - чрезвычайно неуравновешенный ребенок, но таким стал бы любой из нас, если бы рос в таких же условиях. И не будем забывать про Бартона, того парня, который изначально навел нас на МакКлинтока. Он рассказывал ужасные истории о том, что творится в этом месте.

– Бывшие зэки всегда рассказывают ужасные истории, - высказал свое суждение Рэй.

– Пытки электричеством!
– воскликнул Сэм.
– Водой, которую силой заливают мальчикам в глотки! Некоторые захлебывались!

– И все это рассказал тот проходимец Бартон?
– проговорил Рэй.
– И ты этому поверил?

– Бартон обвинил МакКлинтока в том, что там гибнут мальчишки, а он покрывает это, - настойчиво продолжал Сэм.
– Он назвал имя МакКлинтока. Он назвал его, Шеф. Мы должны руководствоваться этой информацией. Все одно к одному - у нас есть Доннер, у нас есть Бартон...

– Все, что у нас есть - это красочные истории от парочки борстальских подонков, вот и все, - перебил его Рэй.

– А кто сказал, что это просто истории, Рэй?
– спросил Сэм.

– Уголовники всегда врут. Закон природы. И самые страшные байки они рассказывают про то, как плохо с ними обходились. У каждого бывшего зэка этих слезных историй больше, чем членов, погулявших у Квентина Криспа в глотке.

Крис поморщился.
– Потише, Рэй, я недавно съел сосиску с бобами.

– Просто говорю, что парней, вроде Бартона или Доннера, не стоит слушать всерьез.

– Такое отношение и позволяет уродам, вроде МакКлинтока, безнаказанно убивать, - заявил Сэм.
– Я не говорю, что эти мальчики ангелы, но если они оказались жертвами нарушения прав человека, то мы обязаны принять, что они говорят очень серьезные вещи.

– Прошу это отметить, Шеф, я думаю, что мы должны уделить внимание Доннеру, - вмешалась Энни.
– И вообще, не думаю, что МакКлинток замешан в этом.

– Варианты, варианты, - задумчиво протянул Джин. Он пристально посмотрел на Криса.
– А ты что думаешь, Крисси?

– Ясное дело, я думаю, что это отвратительно, - сказал Крис.
– Член в глотке? Вообще представить не могу.

Джин закатил глаза.
– Рэй? Твое чутье, как я понимаю, подскажет схватить за горло этого джока, хотя бы ради забавы?

Рэй пожевал чуть-чуть резинку, потом пожал плечами.
– Почему бы не взяться за него заодно с мелким преступником?

– То есть допросить сразу и МакКлинтока, и Доннера?

– Почему бы и нет, Шеф? Поднажать на них обоих и посмотреть, что всплывет. Орел или решка в любом случае выпадет.

Джин задумался, затем кивнул головой.

Имеет смысл, - согласился он.
– Более того, даже если МакКлинток окажется чист, я по-любому получу удовольствие, задав ему взбучку.

– Получится и рыбку съесть, и на елку влезть, - поддакнул Рэй.

– Именно так, Рэймундо!
– воскликнул Джин, от всей души хлопнув его по груди ладонями.
– Рэй, Крис, Тайлер - в машину. Поскакали во Фрайерс Брук.

Сэм увидел, как Энни сглотнула, перевела дыхание и отважно сказала: - Думаю, мне тоже стоит поехать, Шеф.

Джин, Крис и Рэй медленно развернулись и уставились на нее.

– Поддерживаю, - сказал Сэм.

– Сэм заступился за детектива с сиськами, вот это сюрприз, - проворчал Джин.
– Но я отвечу - нет. Тюряга неподходящее место для глупых курочек. Слишком высокая ответственность.

– Серьезно, Шеф, думаю, я вам и правда пригодилась бы, - настойчиво произнесла Энни.

Джин скептически оглядел ее.

– Ладно, инспектор Буфер, скажи хоть одну вескую причину.

– Мое образование по психологии, Шеф. Думаю, я бы была - я знаю это - нужным человеком для личного допроса Доннера. Более того, думаю, он гораздо охотнее заговорит с женщиной.

Словит стояк и станет рассеянным, - провозгласил Джин.

– Что, возможно, и будет самым лучшим способом установить с ним связь, - согласилась Энни. Джин задумался над этим, но прежде, чем он успел ответить, Энни добавила: - Кроме того, Шеф, у вас будет больше времени на допрос МакКлинтока. Оторветесь на нем, пока мы с инспектором Тайлером расспрашиваем мальчика.

Джин поразмыслил, кивнул, пожал плечами. Развернувшись и погремев ключами от машины, он произнес: - Прошу отметить, я не думаю, что девчонка в борстале для одних пацанов - это хорошая идея. Но если ей это так нужно, то она под твоей ответственностью, Тайлер. Оставлю ее под твоим наблюдением. Что до меня - я займусь кромсанием на кусочки одного мудака, килтоносца-волынкодува, метателя шестов по меховым кармашкам [17] . Пойдем, парни, сыграем в честную игру.

17

С килтом и волынкой понятно, метание шестов - между прочим, шотландский вид спорта, а кожаные сумки мехом наружу - часть костюма шотландских горцев, а не только игра слов с сексуальным подтекстом.

Поделиться с друзьями: