ЖАНРЫ

Божественная комедия (илл. Доре)
Шрифт:

Он сам не знает — демонскою силой

Иль запруженьем, властным над умом,

115

И, встав, кругом обводит взгляд застылый,

Еще в себя от муки не придя,

И вздох, взирая, издает унылый, —

118

Таков был грешник, вставший погодя.*

О божья мощь, сколь праведный ты мститель,

Когда вот так сражаешь, не щадя!

121

Кто он такой, его спросил учитель.

И тот: «Я из Тосканы в этот лог

Недавно сверзился. Я был любитель

124

Жить по-скотски, а по-людски не мог,

Да мулом был и впрямь; я — Ванни Фуччи,*

Зверь* , из Пистойи, лучшей из берлог».

127

И я вождю: «Пусть подождет у кручи;

Спроси, за что он спихнут в этот ров;

Ведь он же был кровавый и кипучий».*

130

Тот, услыхав и отвечать готов,

Свое лицо и дух ко мне направил

И от дурного срама стал багров.

133

«Гораздо мне больнее, — он добавил, —

Что ты меня в такой беде застал,

Чем было в миг, когда я жизнь оставил.

136

Я исполняю то, что ты желал:

Я так глубоко брошен в яму эту

За то, что утварь в ризнице украл.

139

Тогда другой был привлечен к ответу.

Но чтобы ты свиданию со мной

Не радовался, если выйдешь к свету,

142

То слушай весть и шире слух открой:

Сперва в Пистойе сила Черных сгинет,*

Потом Фьоренца обновит свой строй.*

145

Марс от долины Магры пар надвинет,

Повитый мглою облачных пелен,

И на поля Пиценские низринет,

148

И будет бой жесток и разъярен;

Но он туман размечет своевольно,

И каждый Белый будет сокрушен.*

151

Я так сказал, чтоб ты терзался больно!»*

Песнь двадцать пятая

Круг восьмой — Седьмой ров (окончание)

1

По окончаньи речи, вскинув руки

И выпятив два кукиша, злодей

Воскликнул так: «На, боже, обе штуки!»

4

С тех самых пор и стал я другом змей:

Одна из них ему гортань обвила,

Как будто говоря: «Молчи, не смей!»,

7

Другая — руки, и кругом скрутила,

Так туго затянув клубок узла,

Что всякая из них исчезла сила.

10

Сгори, Пистойя, истребись дотла!

Такой, как ты, существовать не надо!

Ты свой же корень в скверне превзошла!*

13

Мне ни в одном из темных кругов Ада

Строптивей богу дух не представал,

Ни тот, кто в Фивах пал с вершины града.*

16

Он, не сказав ни слова, побежал;

И видел я, как следом осерчало

Скакал кентавр, крича: «Где, где бахвал?»

19

Так много змей в Маремме* не бывало,

Сколькими круп его был оплетен

Дотуда, где наш облик* брал начало.

22

А над затылком нависал дракон,

Ему налегший на плечи, крылатый,

Которым каждый встречный опален.

25

«Ты видишь Кака, — мне сказал вожатый. —

Поделиться с друзьями: