Божественная комедия
Шрифт:
1191
127. Внутри жемчужины — то есть внутри Меркурия.
1192
138. Тот на десять представил пять и семь. — Давая отчет в управлении делами, Ромео предъявил настолько больше богатств, чем требовалось, насколько двенадцать (пять и семь) больше десяти.
1193
128-142. Ромео — Ромэ де Вильнев (умер в 1250 г.), министр Рамондо Берингьера (ст. 133), или Раймунда-Беренгария IV, последнего графа Прованского. Сложилась легенда, будто бы Ромео пришел ко двору графа Прованского бедным паломником, привел в порядок его имущественные дела, выдал его дочерей за четырех королей, но завистливые придворные оговорили его. Граф потребовал от Ромео отчета в управлении, тот предъявил графу его приумноженные богатства и покинул графский двор таким же нищим странником, каким пришел. Граф казнил клеветников.
ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ
Второе небо — Меркурий (окончание)
1194
1-3. Гимн на латинском языке, со введением еврейских слов: «Славься, святой бог воинств, сверхозаряющий ясностью твоею счастливые огни этих царств!»
1195
4. Сущность — то есть душа (Юстиниана).
1196
13. В БЕ и в ИЧЕ. — Поэта повергают в благоговейный трепет уже одни лишь звуки БЕ и ИЧЕ, образующие первый и последние слоги имени Беатриче.
1197
20-21. Что праведная месть быть может отомщенной правосудно — см. Р., VI, 88-93 и прим.
1198
25. Тот, кто не рождался — то есть Адам.
1199
30. Господне Слово — то есть Христос.
1200
50. Праведным судом — то есть разрушением Иерусалима (П., VI, 92-93).
1201
67. Все то, что прямо от нее струится. — То есть все то, что бог создает непосредственно.
1202
72. Новых сил — то есть сотворенных сил.
1203
76. И человек всем этим наделен. — Смысл: «Человек наделен бессмертием (ст. 68), свободой (ст. 71) и подобием богу (ст. 73-75)».
1204
85. Tota (лат.) — вся.
1205
86. В своем зерне — то есть в лице Адама.
1206
105. Будь то одним, будь то двумя путями — либо путем милосердия, либо путем правосудия, или же обоими путями (ст. 91-93).
1207
114. Ни на одном — из указанных выше путей.
1208
122. Добавлю поясненье — к сказанному выше (ст. 67-69) о вечности всего, созданного непосредственно божеством.
1209
132. В их совершенстве созданы сполна. — То есть: «Созданы непосредственно божеством и поэтому обладают совершенством».
1210
136. Сотворены — то есть: "Созданы непосредственно божеством ".
ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ
Третье небо — Венера. — Любвеобильные
1211
1. В погибшем мире — то есть в языческом.
1212
3. Киприда — Венера. В третьем эпицикле. — Согласно учению Птолемея, планеты обращаются вокруг Земли не просто по круговой орбите, а вращаясь по некоему малому кругу, эпициклу, центр которого совершает круговое движение вокруг Земли, чем и объясняется их петлеобразный путь. Венера, как третья по удаленности от Земли планета, вращается в третьем эпицикле.
1213
9. Что на руки его брала Дидона. — Чтобы внушить Дидоне (А., V, 61-62) любовь к Энею, Купидон принял вид его маленького сына Аскания и сел к ней на колени (Эн., I, 657-722).
1214
12. То вдогонку, то с чела — сияя в небе то после захода солнца как вечерняя звезда, то перед его восходом как утренняя.