Бросая вызов
Шрифт:
— Алан все время приглашает ее в Сакраменто, — вступилась за него Лаура. — Он такой же хороший сын, как и отец. Но она живет такой напряженной жизнью, что ей некогда к нам вырваться. — Она подошла к плите. — Не хочешь выпить кофе, Алан? Мама привезла твой любимый яблочный пирог.
Он покачал головой:
— Нет, спасибо. Мне нужно идти. Проводишь меня до машины?
— Конечно. — Лаура пошла накинуть пальто, пока Алан прощался с детьми. Ее попытка защитить его пропадет даром, если она откажется провести с ним несколько минут наедине.
Он вышел из кухни с пакетом в руках.
— Твоя мать непостижима, — сказал он. — То поносит меня на чем свет стоит, то проявляет заботу о моем желудке. Заставила взять кусок пирога домой.
— Она считает, что ты плохой муж, но не считает тебя плохим человеком. — Лаура помолчала и добавила: — Когда мы с тобой окончательно расстанемся, она будет вести себя просто идеально.
Лауру бросила в жар от собственных слов. Она сама не знала, зачем произнесла их, не знала, думает ли она так на самом деле. Просто желание сдвинуть все с мертвой точки вдруг оказалось сильнее предусмотрительности. Ее действия всегда были лишь реакцией на поступки других. И осознание этого доводило ее до бешенства.
— Когда мы окончательно расстанемся, — медленно повторил за ней Алан. — Когда ты приняла решение? Только что? Твоя мамочка приложила к этому руку?
— Она попыталась это сделать. Но я не позволила ей на меня давить. — Лаура прислонилась к машине Алана. Может быть, она ломает свою жизнь и берет на себя слишком много. Но теперь она постарается взять от жизни как можно больше. — В субботу вечером у меня было свидание с одним человеком. Он мне очень понравился. Его зовут Арт Олбрайт. Ты, кажется, виделся с ним в клубе. На среду у нас опять назначена встреча. Я не знаю, что из всего этого выйдет, но хочу попробовать изменить свою жизнь. Я не могу тратить силы на восстановление наших отношений. По крайней мере, сейчас. Никаких чувств к тебе у меня не осталось.
— Я не верю этому, — если Алана хоть немного и расстроили ее слова, то он никак этого не проявил. — Ты думаешь только о последних пяти годах замужества, а о первых десяти и не вспоминаешь. У нас была хорошая, дружная семья.
— Вероятно, но сейчас все изменилось. Кроме того, есть и другие проблемы, о которых ты ничего не знаешь. О чем я никогда тебе не рассказывала.
— Какие? О чем ты говоришь?
— Это не имеет отношения к нашей семье. Просто кое-какие вещи, связанные с карьерой. Я устала беспокоиться, рассуждать, метаться — я просто хочу жить нормальной жизнью.
— Согласен. Ты должна была к этому прийти рано или поздно. Но у меня есть право ждать тебя. Я хочу продолжать видеться с тобой, встречаться у психолога.
В его словах был свой резон, но от одной мысли о продолжении разбирательств ее начинало колотить, и она смогла заставить себя ответить утвердительно. Но Алан не Гамми или Сэм. Он найдет время и душевные силы, чтобы уговорить ее.
— Может быть, ты и прав, но мне необходима передышка. — Лаура попыталась улыбнуться. — Небольшой отдых друг от друга нам не повредит, верно?
— Я не согласен. Мы ничего не добьемся, если будем не вместе. — Он положил руку ей на плечо. Ее возмутило проявившееся в этом жесте чувство собственника. — Я люблю тебя, Лаура. И я этого так не оставлю. Я не намерен убираться из твоей жизни.
Лауре хотелось прекратить этот разговор, убежать от Алана, но она знала, что он последует за ней и будет продолжать настаивать на своем. Она на секунду прикрыла глаза. После вчерашнего вечера у нее не осталось сил для конфронтации.
— Всю неделю я буду забирать детей рано, около половины третьего, — сказала она. — Во сколько ты заедешь за ними в среду?
— Я свободен после половины шестого. Мы поужинаем и сходим в кино. Присоединишься к нам?
— Я же сказала, что не могу. У меня свидание с Артом Олбрайтом.
— Ах да! Верно. Он не в твоем вкусе, Лаура.
— Я передам ему твое замечание, Алан.
Он улыбнулся.
— Зато я в твоем вкусе, но, похоже, надо помочь тебе это осознать. — Он чмокнул ее в щеку. — Спокойной ночи, малыш. Увидимся в среду.
Алан сел в машину, и Лаура медленно побрела к дому.
«Мир океана» возбудил детей гораздо больше, чем они хотели признавать. Лаура почитала им на ночь книжку, засунула в ванну, натянула на них пижамы и отправила на кухню сказать «спокойной ночи» бабушке. К этому моменту там был наведен идеальный порядок, все сверкало, включая пол, еще влажный после уборки.
Лаура поблагодарила мать и обняла ее, сначала слегка, а потом прижалась к ней всем телом. Дотти погладила ее по голове, как в детстве. И дело было совсем не в благодарности за помощь, и обе они это знали.
Дети уговорили бабушку поиграть с ними в карты — лишь бы подольше не спать, — и она согласилась. Вся компания отправилась в комнату Сары, а Лаура развернула газету. Статья о глобальном потеплении навеяла на нее сон после нескольких абзацев. Когда через час она проснулась, свет был погашен, в доме стояла тишина, ее ноги укрывал плед.
Лаура снова попыталась заснуть, но не смогла. Лежать и ничего не делать тоже стало скучно. Лаура скинула плед и пошла на кухню. На стола лежала записка, в которой Дотти сообщала, что еда в холодильнике и что она позвонит Лауре завтра вечером — справиться, как прошел первый день на новом месте.
Но Лауру волновала не столько новая работа, сколько то, на что потратить свободное от нее время. Сесть в машину в два часа дня и поехать прямо к миссис Фуджимото? Или сначала наведаться в полицию?
Она вернулась в комнату и включила телевизор, бесцельно переключая его с программы на программу. Ее выбор остановился на канале «Американское кино». Поглядывая то на телевизор, то в газету, Лаура немного успокоилась.
Кино кончилось, и Лаура включила «новости», вполуха слушая сообщения, пока разгадывала кроссворд. Шла стандартная информация: наводнение на Среднем Западе, политические интриги в Калифорнии, ребенок, нуждающийся в трансплантации…
— Сообщение с озера Тахое, — объявил ведущий. — Несколько часов назад один из сослуживцев обнаружил мертвое тело певицы Бониты Фрэнкс. Обеспокоенный тем, что она опаздывает на свое ежедневное выступление, сотрудник ресторана решил выяснить, в чем дело…
Лаура смотрела на экран, побелев как полотно.
— Мисс Фрэнкс была любимицей завсегдатаев отеля «Монте-Карло», благодаря своему мелодичному голосу и интересной трактовке голливудских и бродвейских хитов. По сообщениям из полиции, тело было найдено в холле ее особняка на Хевенли-Вэллей. В голове и груди жертвы — три пулевых ранения, вероятно, убийца стрелял из револьвера тридцать восьмого калибра, найденного рядом с телом. На месте убийства не обнаружено следов борьбы или каких-либо улик. Полиция полагает, что убийство совершено человеком, хорошо знавшим жертву. — Ведущий повернулся к своему коллеге: — Я видел ее выступление несколько недель назад. Она пела просто великолепно. Нам будет ее недоставать.