Царь Мира
Шрифт:
Оказавшись в городке, эллипсоид прошел по центральной широкой улице. Двигался он со скоростью от трех до шести миль в час. Поначалу могло казаться, что его единственным оружием были мощнейшие электрические разряды, но впоследствии пришлось допустить, что эллипсоид обладал и чем-то вроде тектонического оружия. Иначе нельзя было объяснить, почему это нападение носило характер разрушительного землетрясения. Все здания городка, все без исключения, были превращены в обломки. Все живое, а вернее, просто двигающееся, подверглось смертельным ударам электрических разрядов. Попытки сопротивления были. Кто-то направил на эллипсоида тяжелый грузовик-мусоросборщик, кто-то из полицейских открыл огонь из табельного оружия… Но ни пули, ни машины, ни обломки зданий не действовали на пришельца. Спустя лишь двадцать минут от городка остались дымящиеся развалины. Из пяти тысяч жителей в живых осталось не более пятисот. Эллипсоид двинулся дальше, уничтожая своими молниями буквально все на своем пути, — вернее, все, что было создано людьми.
Еще три эллипсоида прошли через деревушки, оказавшиеся на пути. Здесь они добились практически стопроцентного результата — ни одного оставшегося в живых, ни одного уцелевшего строения, ни одного домашнего животного. По сути дела, от несчастных деревень остались лишь участки выжженной земли.
Если бы кто-то наблюдал за действиями пришельцев с воздуха, то сразу стало бы понятно, что те идут с разной скоростью. Те, что шли по краям дуги, двигались быстрее, двое эллипсоидов в центре дуги катились медленнее остальных. И потому меньше чем через час все шестеро оказались почти на одинаковом расстоянии — меньше мили — от замка на Дансинг-Хилл. Замок был взят в кольцо по всем правилам средневекового боевого искусства. Только седьмой был ближе всех к замку — не более пятисот ярдов от него, — на том расстоянии, которое отделяло замок на Дансинг-Хилл от моря.
Затем эллипсоиды почему-то выждали некоторое время. Его хватило, чтобы сообщить премьер-министру о том, что погибли несколько тысяч его подданных «в результате непонятных огненных смерчей». Именно так единственный уцелевший полицейский городка, будучи в шоке — семья его погибла, — охарактеризовал случившееся в Форт-Хэйвене, по несчастью оказавшемся на пути пришельцев. Именно поэтому никому в голову не пришло считать это нападением на Соединенное Королевство. К месту происшествия вылетели пять вертолетов спасательной службы для оценки происшедшего и корректировки дальнейших действий. Два вертолета приземлились у развалин городка, один вернулся на базу для доклада, еще два полетели к дымившимся неподалеку развалинам деревень. Одному из пилотов пришло в голову облететь замок, и это была плохая мысль. Удар молнии снизу, с лесной поляны, не успел удивить пилота, он погиб мгновенно. Этот взрыв в воздухе был замечен его коллегой, и тот подлетел поближе, узнать, что произошло. Этого ему не удалось — вертолет вспыхнул, как клочок ваты, и на землю упали лишь бесформенные обломки.
Дарби установил свою «адскую машинку» с вечера, рассчитывая, что на следующий день Царь все же решится спуститься под воду. Душа Мак-Гроу была неспокойна, и на рассвете он, оседлав водный мотоцикл, направился к яхте, которая отошла от берега. Поздоровавшись с Хэммондом, Мак-Гроу еще раз осмотрел батисферу, убедился, что устройство в порядке и не исчезло за ночь. После этого он направился домой.
Красавин со своей командой в это время был на берегу: подводники, оставив шестерых вахтенных на подлодке, делали зарядку на берегу, и Клюкин позволял им это. Он понимал, что яхта оставалась без присмотра, что подлодка с расслабившимся экипажем уязвима, но… Но он был русским человеком, он не умел надолго брать себя и других за горло во имя дисциплины. Беспечность Эдика пагубно сказывалась на его собственной безопасности. И меньше всего моряки оказались готовы к нападению пришельцев.
Дарби на своем водном мотоцикле шел к берегу и видел красавинцев. Он видел и странное свечение на скале, окаймлявшей бухту, но связал это с восходом солнца и игрой его лучей. И даже когда ослепительный луч ударил прямо в группу моряков, Мак-Гроу усмехнулся, не успев понять, что произошло. И только предсмертный вопль одного из гибнущих подводников заставил его вздрогнуть. Второй луч ударил по пирсу, и все, что могло гореть на нем, тут же вспыхнуло — деревянные навесы, шезлонги, ласты, полотенца…
Красавин и его штурман Григорий, могучий спокойный человек лет сорока, перед самой атакой отправились купаться. Они как раз заплыли под пирс и только поэтому остались живы. Там было неглубоко, и, стоя по горло в солоноватой прозрачной и прохладной воде, они видели, как в считанные мгновения погибли их друзья и коллеги, три десятка молодых парней. Они просто попадали на песок, словно сраженные беззвучной очередью. И лишь один успел крикнуть.
Олег словно в трансе пошел было к берегу, но Гриша схватил его за руку.
— На лодку, — сказал он, — быстрее.
Лодка стояла у конца пирса, до нее было метров сорок, и они быстро проплыли это расстояние. Эллипсоид в это время был занят уничтожением всех береговых построек и сооружений. Это и позволило уцелеть Дарби, резко свернувшему в сторону после того, как он определил источник опасности. Мак-Гроу выехал на песок, оказавшись под защитой скалы. Несколько секунд ушло на то, чтобы перевести дыхание. В отличие от моряков, не знающих об эллипсоидах, Мак-Гроу догадался, что так могут атаковать разве что неземные силы.
Красавин и Гриша выбрались на пирс рядом с подлодкой и успели нырнуть в люк. Олег дал команду на срочное погружение. Люк закрыли, недоумевавшие вахтенные не понимали, что происходит, но выполняли приказ. Эллипсоид, видимо, заметил людей, прыгнувших в подлодку, и несколько молний ударили в ее корпус. Вреда они не причинили, только начала плавиться и гореть резина обшивки, но потом неизвестно отчего лодку тряхнуло так, что казалось, она рассыпается на куски. Какой-то вибрирующий стон прошел по всему корпусу, погасло освещение и тут же включилось аварийное. Никто не понял, что произошло, но еще несколько таких ударов лодка бы не выдержала. Однако она успела погрузиться: к счастью, глубина в бухте оказалась достаточно велика.
Дарби карабкался вверх по скалам, цепляясь за редкие кустики, которые росли в расщелинах. Почти сразу у обрыва начинался лес, и Мак-Гроу прополз до деревьев, потом встал и посмотрел на бухту. Теперь он видел эллипсоида сверху, видел, как тот ударил несколько раз по погружавшейся подводной лодке, а потом, когда она исчезла, казалось, потерял к ней интерес и продолжал короткими ударами молний «обстреливать» побережье.
Рация Мак-Гроу была спрятана совсем неподалеку. Дарби понадобилось минут десять, чтобы выйти на связь с фрегатом.
Именно от него королевские военно-морские силы получили сообщение о том, что на их страну совершили нападение представители инопланетного разума. Если бы не сгоревшие городок и деревни, если бы не вспыхнувшие вертолеты, выводы в отношении психики Мак-Гроу были бы сделаны незамедлительно. Но после того как недоумевающий офицер все же передал сообщение в министерство обороны, а там его сопоставили с сообщением спасательных служб, стало понятно, что речь идет не о шутке психопата, а в лучшем случае о неизвестных физических явлениях, угрожающих безопасности страны и жизни ее граждан.
Через полчаса после сообщения Мак-Гроу в воздух по тревоге были подняты два дежурных звена истребителей, а фрегату, выполнявшему секретную миссию, было приказано выслать на разведку противолодочные вертолеты.
Мак-Гроу максимально точно изложил все увиденное им, напомнил о своих предупреждениях и запросил санкцию на продолжение операции по ликвидации опасного террориста и безумца Эдуарда Власова, Царя Мира. Теперь эта операция стала еще более актуальной, сказал он. Или мы поможем пришельцам уничтожить его, или пришельцы будут уничтожать ни в чем не повинных людей. Однако над премьер-министром по-прежнему нависала смертельная угроза в виде эфэла, и потому Мак-Гроу поначалу было дано указание дождаться результатов вертолетной разведки и возможной последующей атаки истребителей. Он выругался и готов был уже отключить связь, но ему приказали подождать еще минуту — в наспех собранной комиссии шла лихорадочная работа. В министерстве обороны, да и в разведке, люди сохраняли высокое мнение о военных возможностях человечества в целом и британских вооруженных сил в частности. Лучше было бы бросить этим тварям трупы инвертоидов, тем более что мы сами хотим от них избавиться, подумал Дарби, но вдруг вспомнил разговор с Лоуи о том, кого следует заманить в батисферу. Он вспомнил, что сбивчиво отвечал на вопрос, будут ли там и Царь, и Алина. Теперь он мог ответить на этот вопрос более определенно: если этой женщине суждено погибнуть, сказал он себе, она погибнет не от моей руки. Я бы не колеблясь убил ее ребенка, если бы он был отпрыском Царя, но убивать ее я не хочу.