ЖАНРЫ

Царский Рим в междуречье Оки и Волги
Шрифт:

Рис. 1.64. «Нахождение Ромула и Рема Фаустулом». Пьетро да Кортона. Около 1643 г. Взято из [59], с. 354

Кстати, употребленное Плутархом название ГАБИИ, наверное, является вариантом произношения слова ГИБТ и ЕГИПЕТ. Как и должно быть, по Евангелиям. Ведь Святое Семейство бежало в Египет.

Далее из Плутарха мы узнаём, что младенца Ромула (и Рема) обучали вовсе не дятел и другие птички [87], с. 34, а квалифицированные наставники в Габии (Египте), давшие им хорошее воспитание, достойное царских детей. Картина становится вполне естественной и куда менее сказочной. И хорошо согласующейся с Евангелиями.

На рис. 1.65 мы приводим «Бегство в Египет» — старинную картину немецкого «монограммиста АВ» якобы XVI века. Мария и Христос едут на осле, впереди идет Иосиф. Поразительно изображение библейского «Египта». ВЕСЬ ЕГИПЕТ ПОКРЫТ СНЕГОМ. Вплоть до далекого горизонта. Дальние леса и скалы укрыты снежным покровом. Сапоги Иосифа оставляют на снегу заметные следы. Так что снега выпало довольно много. Слева, с крыши дома, свисают замерзшие сосульки. Небо задернуто хмурыми снежными тучами. Складывается ощущение, что довольно холодно. На заднем плане видны высокие и густые ХВОЙНЫЕ ЕЛИ.

Рис. 1.65. «Бегство в Египет». Монограммист АВ. Якобы середина XVI в. Показана зимняя природа, противоречащая скалигеровской версии бегства Святого Семейства в африканский Египет. На картине мы видим снег, сосульки, хвойные ели и т. п. Скорее всего, здесь изображена Русь — Орда. Взято из [112], илл. 116

Но ведь скалигеровская версия уверяет нас, будто Святое Семейство бежало ИЗ СОВРЕМЕННОЙ ПАЛЕСТИНЫ В АФРИКАНСКИЙ ЕГИПЕТ. Спрашивается: часто ли выпадает в долине Нила, или на пути из современной Палестины в Африку, такой снег? Растут ли в африканском Египте высокие и густые хвойные ели? Причем в достаточном количестве. Да еще запорошенные снегом. Наконец, свисают ли с крыш африканских или палестинских домов большие замерзшие сосульки? Нам кажется, что нет. Потому что в Африке жарко. В Палестине тоже. Потому что в раскаленном африканском Египте дожди выпадают иногда раз в пять лет [13], т. 15, с. 447.

Все достаточно ясно. На картине «монограммиста АВ» изображена типичная зимняя природа стран средней полосы. Согласно нашей реконструкции, Руси — Орды. Здесь есть и глубокий снег, и замерзшие сосульки, и высокие, густые хвойные ели. Следовательно, некоторые средневековые художники хорошо помнили, куда именно бежало Святое Семейство из Царь — Града = евангельского Иерусалима. Бежали на северо — восток, на Русь.

Обратите, кстати, внимание на облик Марии Богородицы на картине. Светлые волосы, заплетенные в две косы, явно славянский тип лица. Известно также следующее: «О внешнем облике Девы Марии сохранились известия в исторических описаниях св. Епифания и Никифора Каллиста… цвет Её лица был как цвет зерна пшеничного; волосы у Неё были СВЕТЛО — РУСЫЕ и НЕСКОЛЬКО ЗЛАТОВИДНЫЕ» [42], с. 105. Все это непохоже на облик Богородицы, который стали потом назойливо внедрять в иудейской версии, см. ниже.

Здесь еще раз напомним, что, согласно нашему анализу истории троянского царя Энея — Иоанна, потомками которого являются Ромул и Рем, Эней тоже бежал из Трои = Царь — Града ИМЕННО НА РУСЬ. Здесь он, а потом Ромул и Рем основали Царский Рим. Эней считался отцом Ромула или Рема, см. выше.

7.6. НЕКОТОРЫЕ СТАРИННЫЕ АВТОРЫ ОСУЖДАЛИ ДЕВУ МАРИЮ. СКЕПТИЧЕСКАЯ ИУДЕЙСКАЯ ВЕРСИЯ О РОЖДЕНИИ РОМУЛА — ХРИСТА НА СТРАНИЦАХ ПЛУТАРХА

Как мы уже говорили, иудейская традиция описывала Христа и Деву Марию в достаточно негативных тонах. Похожую скептическую версию о рождении Ромула — Христа передает нам и Плутарх. «Некоторые говорят, что МАТЕРЬЮ ОНА СДЕЛАЛАСЬ НАСИЛЬНО, — АМУЛИЙ ЯВИЛСЯ К НЕЙ ВООРУЖЕННЫМ, УВЕЗ ЕЁ И ЛИШИЛ ЧЕСТИ. Другие думают, что сказочный характер предания объясняется двусмысленным именем кормилицы. „Лупа“ значит по-латыни и „волчица“, зверь, и „публичная женщина“. К числу последних принадлежала и кормилица малюток, жена Фаустула (евангельского Иосифа? — Авт.), Акка Ларенция. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ РИМЛЯНЕ ПРИНОСЯТ ЕЙ ЖЕРТВЫ. В апреле месяце жрец Марса совершает в ее честь заупокойное возлияние. Праздник ее называется Ларентами» [87], с. 35.

Таким образом, в этой версии, пересказанной Плутархом, мать Ромула представлена изнасилованной вооруженным царем или воином. Кроме того, дескать, она могла быть публичной женщиной, на что указывает ее имя «ЛУПА». Вероятно, слово ЛУПА — результат обратного прочтения славянского слова БЛУД, БЛУДИТЬ. Исследователи старинных документов о Христе, указывают на «еврейскую версию о внебрачном рождении Иисуса от некоего развратника (по Оригену, РИМСКОГО СОЛДАТА…) Пантиры (Пандиры, Пантеры)… в противовес христианскому преданию о зачатии Иисуса от Духа Святого» [46], с. 302.

Таким образом, и в иудейской традиции, и в версии, упоминаемой Плутархом, НАСИЛЬНИК матери Ромула — Христа представлен как ВОИН, СОЛДАТ. Та же иудейская традиция говорит, что «Он (Христос — Авт.) имеет своей родиной иудейскую деревню и родился от местной женщины — поденщицы. Говорят, что Его мать была изгнана своим супругом… после того, как была УЛИЧЕНА В НАРУШЕНИИ СУПРУЖЕСКОЙ ВЕРНОСТИ… Она после того как была уже изгнана мужем и начала ПОРОЧНО БЛУЖДАТЬ, родила незаконно Иисуса, и что Этот [Иисус] по причине бедности стал заниматься поденной работой в ЕГИПТЕ и изучил некоторые волшебства, КОТОРЫМИ СЛАВЯТСЯ ЕГИПТЯНЕ» [46], с. 332.

В общем, то же самое рассказывает и «античный» Плутарх, цитируя еще одну дошедшую до него легенду о рождении Ромула. Как мы видим, она была иудейской и представляла мать Ромула — Христа в отрицательных тонах.

Тит Ливий говорит об этих же событиях так: «Весталка сделалась ЖЕРТВОЙ НАСИЛИЯ И РОДИЛА ДВОЙНЮ, ОТЦОМ ЖЕ ОБЪЯВИЛА МАРСА — то ли веря в это сама, то ли потому, что ПРЕГРЕШЕНЬЕ, ВИНОВНИК КОТОРОМУ БОГ, — МЕНЬШЕЕ БЕСЧЕСТЬЕ. Однако ни боги, ни люди не защитили ни ее самое, ни ее потомство от царской жестокости. Жрица в оковах была отдана под стражу, детей царь приказал бросить в реку» [58], т. 1, с. 12–13. Далее следует рассказ о чудесном спасении Ромула (и Рема). Опять — таки здесь Ливий пересказывает тот же самый евангельский сюжет, но в скептическом иудейском освещении.

7.7. МАРИЯ БОГОРОДИЦА И ЕЩЕ ОДИН РАССКАЗ ПЛУТАРХА О «БОЖЕСТВЕННОЙ ЖЕНЩИНЕ ЛАРЕНЦИИ». ЛАРЕНЦИЯ «НОМЕР ДВА» И НЕПОРОЧНОЕ ЗАЧАТИЕ

Сразу после рассказа о «первой Ларенции», — то есть о Деве Марии, как мы теперь понимаем, см. выше, — Плутарх переходит к «Ларенции номер два», КОТОРОЙ РИМЛЯНЕ ТОЖЕ ОКАЗЫВАЮТ ВЫСОКИЕ ПОЧЕСТИ, поскольку «её посетил Бог». Этот рассказ тоже по своему духу близок к скептической иудейской версии о рождении Христа, изложенной нами выше.

Плутарх говорит: «Культ ДРУГОЙ ЛАРЕНЦИИ установлен по следующей причине. Один из служителей храма Геркулеса вздумал… поиграть с богом в кости, с условием, что, если он выиграет, бог окажет ему какую — либо милость, проиграет — он угостит бога отличным обедом и доставит ему красивую женщину. Затем он бросил кости сперва за бога, потом за себя и проиграл… Он приготовил богу обед, НАНЯЛ ЛАРЕНЦИЮ, которая была В БЛЕСКЕ КРАСОТЫ, но еще никому не известна, угостил ее в храме, приготовил постель и после обеда запер ее, ПРЕДОСТАВИВ В РАСПОРЯЖЕНИЕ БОГА. ГОВОРЯТ, БОГ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРИШЕЛ К ЖЕНЩИНЕ И ВЕЛЕЛ ЕЙ ВЫЙТИ УТРОМ НА ФОРУМ, ПОЦЕЛОВАТЬ ПЕРВОГО ВСТРЕЧНОГО И ОТДАТЬСЯ ЕМУ. Ей встретился седой, очень богатый, БЕЗДЕТНЫЙ и х — элостой старик Тарруций. Он познакомился с Ларенцией, полюбил ее… Говорят, она, ПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ УЖЕ ИЗВЕСТНОСТЬЮ И СЧИТАВШАЯСЯ ЛЮБИМИЦЕЙ БОГОВ, ИСЧЕЗЛА НА ТОМ САМОМ МЕСТЕ, ГДЕ ПОГРЕБЕНА ПЕРВАЯ ЛАРЕНЦИЯ. В настоящее время это место называется Велабр» [87], с. 35–36.

Перед нами — явный повтор римского рассказа о «первой Ларенции».

Мы опять узнаем здесь — в смутном пересказе Плутарха — евангельский сюжет о явлении Божественного Духа Святого (здесь — бога Геркулеса, по Плутарху) к Деве Марии. То есть к Ларенции «номер два», по Плутарху.

Плутарх фактически сообщает нам, что Дева Мария (Ларенция) была замужем за Иосифом (Тарруцием, по Плутарху). Он был бездетен и старше Марии — Ларенции. Иосиф — Тарруций любил Марию — Ларенцию, заботился о ней [87], с. 36.

В данном рассказе Плутарха слегка сквозит тот же недоброжелательный иудейский мотив «публичной женщины», который некоторые скептические авторы постарались приписать Деве Марии. По их мнению, Ларенция «номер два» должна была САМА ВЫЙТИ ИЗ ХРАМА НА ПЛОЩАДЬ И ОТДАТЬСЯ ПЕРВОМУ ВСТРЕЧНОМУ. Практически то же самое Плутарх и Тит Ливий рассказывали и о якобы развратной Ларенции «номер один», см. выше. На самом деле эта фраза Плутарха, скорее всего, восходит к евангельским сведениям, что Мария была ОТДАНА замуж за Иосифа. Позднейшие комментаторы сыграли на легком двусмысленном переходе слов: ОТДАНА — ОТДАЛАСЬ. Так обычному замужеству придали оттенок блуда.

Поделиться с друзьями: