Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ваш Игорь

Р. Б. Пожалуйста, не осудите меня за плохие, водянистые чернила: в этом городе

трудно что-либо достать. Поэтому и рукописи получились не в моем стиле. И еще один

вопрос: видели ли Вы своими глазами № 46 «Литгазеты» от 1 сент<ября>? Или Вам

кто-либо говорил о ней? Люди так настойчиво меня уверяли, что читали именно в

«Лит<ера- турной> газ<ете>» мои стихи. И вдобавок прибавляли, что статья обо мне

была там помещена!..

И. С.

7

5 декабря 1940 г.

Дорогой Георгий Аркадьевич, как Ваше здоровье и отчего Вы давно ничего о себе

не пишете? Я послал Вам 10 окт<ября> заказное большое письмо и вложил в него 4

новых стих<отворения>, а 12-го переслал зак<азной> банд<еролью> книгу переводов с

эстонского, как Вы просили. Около 20 окт<ября> я серьезно заболел: сердечная ангина.

Это — следствие весеннего воспаления легких, т. к. температура более месяца была

тогда 38-39. Болезнь, чрезвычайно мучительная, продержала меня около месяца в

постели. Перемежающиеся боли в левой руке и колики в области сердца, «шумная»

одышка, мгновенная утомляемость, невозможность сгибаться. Теперь несколько лучше,

но все же глухие боли в сердце. Собственно я не лечусь, только капли принимаю: здесь

нет ни подход<ящих> врачей, ни средств на них. Все это очень скучно и отражается на

психике, не давая работать. Стремлюсь всей душой быть полезным родине, и меня все

это тяготит. Хотелось бы повидаться с Вами. Дайте отклик. Привет жене и Вам от Веры

Бо- рис<овны>.

Ваш Игорь

<НА ПОЛЯХ ОТКРЫТКИ ПРИПИСАНО:>

Отвечайте на мой адрес (после 20-го буду дома): ЭССР, Ыагуа- ^еБии, УаЬас1и$е, 3.

8

20 декабря 1940 г.

Paide, 20 дек. 1940 г.

Дорогой Георгий Аркадьевич,

7 дек<абря> послал Вам открытку, а на другой день в школе у Веры Борисовны

прекратились на 10 дней занятия (грипп), и мы в тот же день уехали, конечно, в Усть-

Нарову, где так всегда очаровательно и бодряще. 16 дек<абря>, перед отъездом, я

получил пересланные отсюда два томика Байрона, а 17 дек<абря> уже здесь и Ваше

письмо. Благодарю Вас за все. Здоровье мое, к сожал<ению>, совсем испорчено, и это

меня омрачает и тяготит. Для меня легче отвечать и писать по пунктам. Простите.

1)Какую работу может мне предоставить Союз эст<онских> писателей^ Думаю —

никакой. На единовр<еменную> субсидию надежд нет: у них мало средств, да и нет

мотивов. Попробую, однако.

2) Книги все распроданы. Постараюсь найти две-три. Трудно.

3)Из примечаний к «Шильонскому узнику» выяснилось, что Вы побывали в

Швейцарии. В котором году это было? Я ехал через Швейцарию (Белград — Загреб -

Любляна — Инсбрук - Базель — Париж) в 1931 г. в конце января. Отчего не заехали в

131

Тойлу, как обещали?..

4)163 разных типа катрена - это восхитительно! Спасибо за работу и за выяснение.

5)Ваши указания дельны и дружественны. Самое интересное - это то, что

решительно все задевали давно и меня, но вот не исправил почему-то раньше. Теперь

все исправлено. Ознакомлю Вас.

6)Жаль, что в Союз советских писателей послал через Союз эс- т<онских>

писат<елей> в прежней редакции (10 дек<абря>).

7)Очень просим Вас приехать в Усть-Нарву между 1-8 января. Я хотел бы

повидаться с Вами, дорогой и верный друг. Здоровье мое побуждает просить Вас. У нас

есть один свободный диван в моей рабочей комнате. Чисто, светло, тепло.

8)Мы уезжаем в Усть-Нарву (на новог<одние> каникулы) 30 декабря. Пишите на

этот адрес (Ыат-16е$ии. УаЬас1и$е, 3. ЭССР).

СПРИПИСКА НА ПОЛЯХ:>

Мне очень хотелось бы иметь какую-либо книгу о М<аяковском>, где, вероятно,

есть строки и обо мне: интересно, как пишут обо мне (в каком тоне, и много ли

истины? О Маяковском, я наслышан, имеется целая литература.

9) Сообщаю Вам, на всякий случай, перечень книг моих, вышедших в зарубежьи:

Кн. 7 — «Миррелия». 1916-1917

Кн. 9 - «Соловей». 1918

Кн. 11 - «Вервена». 1918-1919

т/ ю х/

ют

стихи

Кн. 12 - «Менестрель». 1919

Кн. 14 - «Фея Ею1е». 1920

Кн. 21 - «Классич<еские> розы». 1922-1930

Кн. 22 - «Адриатика». 1930-1931 Кн. 16 - «Роса оранжевого часа». 1923 Кн. 17 -

«Падучая стремнина». 1922 Кн. 18 - «Колокола собора чувств». 1923 Кн. 24 - «Рояль

Леандра». 1925

поэмы

и

романы

Кн. 23 - «Медальоны». (Сонеты - характеристики поэтов, писателей, композиторов.

Всего 100.)

Рукописи:

Кн. 8 - «Литавры солнца». 1922-1930

Кн. 10 - «Настройка лиры». 1896-1930 стихи

Кн. 25 - «Очаровательн<ые> разочарования» 1931-1940

стихи

Кн. 19 — «Солнечный дикарь». (Утопич<еская> эпопея.) 1924 Кн. 20 -

«Плимутрок». (Пьесы и рассказы в ямбах.)

Кн. 27 — «Теория версификации» (стилистика поэтики). 56 стра- н<иц>

Кн. 28 — «Уснувшие весны». (Критика. Мемуары. Скитания.) Книги 13, 15, 26, 29,

30, 31 - переводы с эстонского (все вышли в свет).

10) Получили ли Вы в свое время «Росу оранжевого часа»?

11)Вышлю Вам с Устья «Рояль Леандра», «Адриатику», «В оконном переплете»

(Раннит), «Полевую фиалку» (Виснапу). Есть по две- три.

12)Переводите ли Вы остальные поэмы Байрона: «Чайльд-Га- рольд», «Манфред»,

«Каин», «Дон-Жуан»? Последняя меня очень интересует из-за Суворова.

13) Не пришлете ли мне еще каких-либо своих (или переводных) книг? Буду очень

Поделиться с друзьями: