Целевая колода
Шрифт:
«Сукин сын», — рычит Страуд.
Канг включает передачу и выезжает на дорогу.
Страуд открывает складной приклад «Ингрэма» и поднимает оружие к плечу.
У М-10 высокая скорострельность. Более тысячи выстрелов в минуту. Страуд опустошает магазин на тридцать патронов менее чем за две секунды. Пули прошивают правый бок «Каприса» спереди назад. Шины лопаются, и блестящие колпаки слетают с колёс. Пули пробивают боковую панель и двери. Машина заваливается набок, качается на подвеске и останавливается в облаке пыли. Одинокий колпак катится по дороге. Он опрокидывается и останавливается.
Я бегу к заглохшей машине.
Глушитель дымится, Страуд бросает пустой магазин.
Выхватывает из-за пояса новый магазин, вставляет его в рукоятку, передергивает затвор.
«Каприз» не заводится. Канг распахивает дверь и вылезает. Мой удар ногой достигает цели прежде, чем он успевает насторожиться.
Нога моей ноги врезается ему в грудину. От удара он швыряется о машину.
Канг борется, превозмогая боль. Он отскакивает от машины, словно борец от канатов. Резким киаем он наносит мне удар в лицо. Я блокирую его левым предплечьем, шагаю вперёд и бью правым локтем ему в солнечное сплетение. Апперкот разрывает ему диафрагму и вызывает ударную волну в сердце. Сила удара отрывает его от земли. Он сгибается пополам, и я бью его по лицу макушкой. Канг снова ударяется о машину.
Убийца ошеломлён. Я хватаю его за правый рукав и воротник костюма. Перетаскиваю его через бедро и кладу...
Я ударил его головой, сломав ему нос — его лицо превратилось в кровавую маску.
«Порода», — кричит Спайк. «Хватит».
Спайк присоединяется ко мне. Вместе мы стоим над Кангом.
Убийца плюётся кровью. «Мне следовало убить тебя», — говорит он.
Я ничего не говорю.
Грохочут мотоциклетные моторы. Один за другим «Фэнги» поднимаются на холм. Некоторые заезжают на парковку, другие останавливаются на дороге.
Ред сходит со своего «Харли Найт Пойнт» и присоединяется к нам. Он обращается к Спайку: «Когда ты обещал встретиться здесь, ты не обещал устроить развлечение».
«Этот парень пытался нас взорвать, — говорит Спайк. — Утечка газа на газоочистном заводе».
«Вот именно», — прорычал Викинг и посмотрел на Канга сверху вниз.
«Кем ты себя, чёрт возьми, возомнил, Брюсом Ли? Угадай что? Сегодня не День Брюса Ли».
К нам присоединились Крокетт, Страуд и Хет.
Опираясь на локоть, Канг смотрит на круг бесстрастных лиц.
Страуд бросает «Ингрэм» на плечо и выхватывает нож. «Думаю, этому парню нужно научиться не лезть в чужую миску с рисом».
«Папа, — говорит Спайк, — вам, ребята, пора идти. Мы справимся».
Круг вокруг Канга сужается. Я замечаю, что байкеры несут цепи, трубы и гаечные ключи.
Я обнимаю Хет за плечи и веду её к «Додж-Чарджеру». «Не думаю, что нам стоит это видеть», — говорю я.
«Говори за себя».
Крокетт и Страуд садятся на заднее сиденье, а я сажусь за руль. Хет садится рядом со мной. Я завожу машину и объезжаю толпу байкеров.
Канг с трудом поднимается на ноги.
Байкер кидает цепь ему в лицо. Канг отшатывается, и цепь пролетает в дюйме от его носа. Труба длиной в три фута
Ударяет его в плечо. Ломает ключицу. С воплем Канг падает.
Другой байкер выходит вперед и размахивает гаечным ключом.
Ломает локоть Канга.
«Не бей его по голове, — говорит Ред. — Порежь ему кости».
Я съезжаю с холма. В зеркало заднего вида вижу, как байкеры окружают Канга. Они по очереди избивают его до полусмерти.
«Как думаешь, теперь мы в безопасности?» — спрашивает Хет.
«Нет, — говорю я ей. — Это ещё не конец».
OceanofPDF.com
22
OceanofPDF.com
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
База ВВС Петерсон
Я паркую свой Charger на парковке ресторана McDonald's. Золотые арки мерцают в сумерках.
Крокетт, Страуд и Хет заходят внутрь за едой. Низкое ограждение отделяет стоянку от канавы. Я сажусь на ограждение и зову Штейна.
«У нас есть Страуд», — говорю я ей.
"Где он?"
«В Макдоналдсе с Крокеттом. Уплетает свой ужин».
«Есть ли следы Канга?»
«Он на нас напал. Больше мы его не увидим».
«Я поставил на тебя».
«Я не могу присвоить себе это. Страуд основал мотоклуб.
Великолепные цвета — летучая мышь-вампир. Страуду всё ещё снятся туннели в Юньнани. Пока Канг был в сознании, Клыки переломали ему все кости. Несколько раз.
«О». Я представляю, как Штейн делает заметки с помощью своего Montblanc.
Она останавливается, анализирует изображение и продолжает: «У нас всё ещё нет информации о Эпплйарде. Он убил Фэрчайлда, а я в безопасности. Все оставшиеся цели Компании находятся под охраной. Перевес начал склоняться в нашу пользу».
«Обожаю, когда такое случается. Не могли бы вы рассказать нам больше об установке в Юньнани?»
«Да. Мне нужно, чтобы ты привез Крокетта и Страуда на авиабазу Петерсон в Колорадо-Спрингс».
"Почему?"
"Я хочу тебя увидеть."
ШТАЙН всё это время была на шаг впереди. Вчера она вылетела в Петерсон. Она там с тех пор, как послала нас за Страудом. Этот шаг имеет смысл. Эпплйард не может её тронуть на военной базе.
Я говорю Штейну, что мы можем быть в Петерсоне через пару часов.
Это недалеко от трассы I-25 на юг.
«Отправьте девочку домой», — говорит она.
«Нельзя так поступить, — говорю я ей. — Эпплъярд всё ещё там».
«Ей здесь нечего делать», — твердо говорит Штейн.
«Мне и так нелегко продлить разрешение Крокетту и Страуду. Я никогда не добьюсь её разрешения».
«Она знает то, что знаем мы с Крокеттом».
«Только потому, что я решил поделиться этим с тобой. Теперь я говорю тебе, что нельзя позволить ей узнать больше».
Мне нужно говорить на языке Штейна. «Давай действовать умно, Штейн. Если она пойдёт с нами, мы будем знать, где она».
Штейн колеблется. «Ты права. Ладно, но ей лучше привыкнуть сидеть сложа руки. Она не будет присутствовать ни на каких брифингах».
Брифинги.
Пора быть на шаг впереди.
«ВОТ ОНО», — говорит Хет. «Выезд 153».
Я съезжаю с дороги и выезжаю на Interquest Parkway.
Колорадо-Спрингс растёт. Петерсон служит крупным центром для Северного командования ВМС США (NORTHCOM), Командования воздушной обороны Северной Америки (NORAD) и 21-го космического крыла.
база создает рабочие места и стимулирует развитие недвижимости.