Чёрный цветок, несущий смерть
Шрифт:
Девочка уже наигралась с пеной и поочередно нюхала пузырьки с шампунем. В итоге, остановила свой выбор на яблочном. И внимательно посмотрела на неё, будто чего-то ожидая.
— Помочь? — герцогиня умилялась, смотря на длинные пушистые реснички, которые призывно хлопали. — Закрывай глазки.
Мэл поливала грязные серые волосы из ковша, втирала и вспенивала шампунь, с каждым разом при смывании волосы светлели, а после третьего оказалось, что у девочки приятный медовый блонд. Мягкой губкой с земляничным мылом она растёрла ей ручки, но грязные полосы, всё равно оставались на коже. Пришлось взять более жесткую губку и тереть, прилагая больше усилий. Лучше бы она этого не делала. Под слоем грязи по всему телу прятались царапины, синяки и застарелые шрамы. У Мэл сердце вниз ухнуло, когда она увидела «памятные подарки», которые оставило рабство на щуплом маленьком теле. Вытащила её из воды и завернула в огромное пушистое полотенце, которое в несколько раз обхватило ужасающе худую фигурку.
Девушка бережно перенесла девочку на кровать. Страшно было сжимать малышку, казалось, обхвати она её сильнее, и тонкие косточки с треском сломаются, а фигурку развеет прахом по ветру. Мэлантэ взяла баночку с заживляющей мазью и лёгкими массажными движениями растёрла по всей поверхности тела. Так было много синяков, царапин и шрамов, что времени на их отдельную обработку ушло бы до обеда, а глаза малышки уже слипались.
Сама переоделась в лёгкую сорочку, а когда вернулась к кровати, маленькая гостья уже спала, разморенная сытной едой и горячей водой. Накрыла её одеялом и сама легка с краю на свою половину. Лежала на боку и смотрела, как мерно дышит маленький птенчик, и, наверно, впервые за долгое время чувствовала радость от выполнения своей работы.
Сегодня она освободила несколько десятков рабов, которые вернулись к своим семьям, возвратила Рановии пропавшую принцессу, распутала последние нити заговора против брата и отомстила за погибших от предательских рук Теней. Её первое задание, наконец, выполнено. Сколько же пришлось пройти и проехать, чтобы выполнить такое, с первого взгляда простое, задание? Но самое главное, она жива, и есть те, ради кого хочется проснуться завтра.
Глава 29
Она пришла на слушание в плохом настроении. За те несколько часов, что удалось поспать, лучше не стало, бодрости не наблюдалось ни в одном глазу. Почувствовав её настроение, Райсар потребовал, чтобы главного свидетеля выслушали в первую очередь. Чем заслужил благодарную улыбку.
Девушка подробно описала всё, что выяснила в ходе расследования. И когда закончила, в зале воцарилась тишина. Подданным трудно было поверить в то, что их король связался с наёмниками, да ещё и не пожалел собственную дочь. Принцессу Лэйю любили абсолютно все придворные. Отношение же к старшей принцессе было неоднозначное, и когда расстроенную заговорщицу ввели для заслушивания показаний, даже её слёзы не помогли смягчить вердикт. Отец и дочь потеряли право на фамилию, отныне не принадлежа королевской семье. Бывшего короля определили на пожизненное лишение свободы в одиночную камеру самой строгой тюрьмы королевства. Старшую принцессу насильно отдали в закрытый женский монастырь, который затерялся где-то в пустыне. Поговаривали, что по сравнению с тем монастырем, тюрьма короля просто райское местечко.
В принципе, она была удовлетворена решением Совета. Девушка ушла, когда началось обсуждение вопроса о преемнике. Сюда вмешиваться ей хотелось меньше всего. Закрывая за собой дверь, она увидела, как на прощание ей подмигнул Сар. Для человека, которого предала семья, он держался весьма неплохо.
По пути в комнату зашла на кухню и к королевской портнихе, распорядилась подать завтрак на двоих в покои и попросила принести несколько платьев на ребёнка. Но спешка оказалась ни к чему. Девочка ещё спала. Присела на край кровати и пропустила сквозь пальцы медовые пряди, которые после мытья стали пушистыми и мягкими. Впалые щёчки слегка дёрнулись, и она аккуратно убрала руку, чтобы не разбудить её. Однако длинные пышные реснички затрепетали, девочка хитро приоткрыла один глаз, и, удостоверившись, что ничего опасного в поле зрения нет, распахнула оба.
Мэл усмехнулась, наслаждаясь этой картиной:
— Доброе утро, лисичка. Пора вставать. Завтрак уже принесли. Пойдем, поедим, — она потянула ребёнка за руку с кровати, но вовремя вспомнила, что у неё совсем нет одежды. В комнату вошла служанка, таща несколько вешалок с детскими платьями и пару цветных коробок.
— Герцогиня, тут всё, что вы просили. И несколько подарков от королевской портной для маленькой госпожи, — девушка поклонилась и исчезла за дверью, оставив вещи на кресле.
Они с малышкой удивленно переглянулись. Внутри коробок оказались красивые маленькие туфельки, резинки и заколки для волос. Да, об этом она как-то не подумала, делая заказ.
— Иди ко мне, подберём тебе одежду, — малышка послушно подошла и встала рядом, скинув полотенце, что до этого скрывало её тело. При дневном свете она казалась ещё более истощенной, чем вчера вечером. Тоненькая кожа плотно облегала рёбра, которые можно было посчитать, просто взглянув на грудную клетку. Как же ей было жаль малютку. — Какое больше нравится?
В ответ она лишь пожала плечами.
— Давай попробуем вот это, оно выглядит меньше, чем остальные, да и к твоим глазам по цвету подойдёт, — нежно-голубое платье с ассиметричной юбкой не доходило лишь немного до колен. Короткие рукава, небольшой треугольный вырез на спине и пышный бант позади. Платье было милым. Самое маленькое из всех, но даже оно слегка висело на худощавой фигурке. Она уже хотела вызвать служанку, чтобы попросить принести размеры поменьше, но услышала удивленный вздох. Её брови поползли вверх, когда она резко повернулась к девочке. Платье, которое ещё недавно было велико ей, сейчас сидело просто идеально по фигуре. Неужели эта та самая портняжная магия? Мэл много слышала об этом, но никогда не видела это чудо в действии.
— Не испугалась? Смотри, как здорово село, давай теперь туфли примерим, — голубые блестящие лодочки тут же уменьшились и обхватили маленькую ножку. — Просто идеально. Оставим волосы распущенными или хочешь, чтобы я их заплела? Давай сделаем тебе хвостики, чтобы волосы не мешали завтракать, хорошо?
Мэлантэ аккуратно расчёсывала локоны и собирала их внизу, закрепляя резинками. Всё это время малышка внимательно наблюдала за ней через зеркало, покачивая ногами под известный только ей ритм. Какая же она милая! Господи, за это выражение радости на её лице, девушка готова, кажется, на всё. Не сдержалась и чмокнула её в макушку. Девочка смущенно опустила глаза. Герцогиня испытывала странное чувство тепла и ответственности по отношению к этой малышке.
Они вместе позавтракали в гостиной, а потом вышли прогуляться в сад. Там их и поймала Адалин.
— Мэл, они нашли её опекуна. Вот адрес, — бумажка перекочевала к ней. Они собрали целую гору подарков с собой и только после обеда отправились по указанному адресу.
Карета подъехала к одноэтажному неухоженному дому, расположившемуся где-то на окраине Хиллана, и с толчком остановилась рядом с открытой калиткой. Пока она помогала ребёнку вылезти из кареты, во двор высыпала орава ребятни: пять чумазых ребятишек от мала до велика любопытно косились на нарядную девочку и сопровождающую её молодую богатую девушку. Даже владелец лавки на противоположной стороне улицы вылез из прохлады помещения магазинчика и заинтересованно поглядывал на представление возле дома соседей.
С запоздание во дворик вышел грузный обрюзгший мужчина и поспешил к посетителям. Он противно лебезил и заискивал перед девушкой:
— Госпожа, что вам подсказать? По какому вы вопросу?
— Добрый день. Вы опекун этой девочки? — она вывела малышку вперёд и положила руки на узкие плечики, чтобы поддержать её. Мужчина недоверчиво оглядывал нарядную гостью.
— Ильте? — с сомнением спросил он, оглядывая хрупкую фигуру. — Это, правда, ты?
Девочка кивнула и опустила голову, почти не встречаясь взглядом с мужчиной, а спина её будто ссутулилась.