Чешский язык. Учебное пособие по грамматике чешского языка
Шрифт:
б) контакт — Tlačí na zvonek.
в) время — Na Nový rok, na hodinu odešel. Odlož to na červen.
г) цель — Jdeme na procházku. Peníze ne nákup.
д) причина, отношение — Udělal to na mou prosbu. Je chromy na obě nohy.
— L — а) место — Knihy jsou na stole. Je to na Moravě.
— б) отношение — Co je na něm zajímavého?
nad — A — над:
а) куда — Nový obraz jsem pověsil nad stůl.
б) мера и степень — Je to nad mé síly.
— L — над: где — Držte ruce nad hlavou.
naproti — D — напротив — Seděl naproti otci. Dům je naproti divadlu.
napříč — G — поперёк — Položil se napříč cesty.
následkem — I — из-за, в результате — Oslepl následkem zranění.
navzdory — D — вопреки — Jel tam navzdory radám přátel.
nedaleko — G — недалеко от — Máme hřiště nedaleko školy.
o — A — об опору — Opíral se o stůl.
удар о… Udeřil se o stůl.
— D — питание (на) — Žil o chlebu a vodě.
— L — а) в, во (время) — O vánocích, o půl druhé, o půlnoci
б) на (мера сравнения) Byl o dva roky mladší.
в) количество — Dům o deseti patrech.
ob — A — каждый (по счёту) — Chodil do nemocnice ob den.
od, ode — G — от:
а) место, исходная точка движения — Plzeň je na západ od Prahy.
Odešel od nás.
б) исходная временная точка — Je už od podzimu nemocný. Od rána na vás čekám.
в) происхождение — Opera od Janáčka
г) принадлежность — Klíče od domu, límec od košile.
ohledně — G — относительно — Přišel ohledně svého syna.
po — L — а) по (место) — Chodil po zahradě.
б) после(очерёдность) — Kdo bydlel po nás v tom bytě?
в) по, после (последствия) — To má po otci. Po léku je mu lépe.
г) по (способ) — Po přikladu svého otce je tam.
— после — Po obědě půjdeme ven.
— в течение — Pracoval jsem po celou noc.
— до каких пор, до чего — Sledoval jsem kurs až po — pa tnáctou lekci.
pod, pode — A — под
а) куда — Dejte si ruce pod hlavu.
— I — б) где — Držte ruce pod hlavou.
б) образно — Je to zakazano pod pokutou.
podél — G — вдоль — Podél řeky stojí mnoho chat.
podle — G — по, — Hráli podle pravidel.
— в соответствии с — Jedná podle svých zásad.
pomocí — G — при помощи — Překládá pomocí slovníku.
pro — A — для:
а) цель — Literatura pro mládež
б) отношение — Dopis pro bratra, to je pro mně.
в) из-за — Pro nemoc nepřišel.
г) за — Jsme pro mír.
д) про — Nečtu pro sebe.
proti — D — против — Pluli proti proudu.
вопреки — Udělal to proti rozkazu.
před — A — перед (куда) — Před dům přijelo auto.
— I — а) перед (где) — Před domem je auto.
б) перед кем — Takhle před námi nemluvte.
в) до (время) — Přišel před pátou.
г) истекшее время — Odjel před týdnem. Před hodinou odešel.
přes — A — через (с одной стороны на другую) — Pošli jsme přes pole.
— на — Dál si kabát přes ramena.
— более чем — Přednáška trvala přes hodinu.
— в течение — Zůstane tam pres noc.
— вопреки — Učinil to přes můj zákaz.
při — D — у, около — Skříň stála při zdi.
— вовремя — Při snídani čte noviny.
s, se — I — вместе с — Přišel se synem.
— с (содержание) — Láhev s vínem, konzerva s masem.