Чётко и ясно
Шрифт:
Однажды в понедельник после полудня, несколько недель спустя, зазвонил телефон Калеба. Он озадачился, когда увидел, что звонит Джексон. Джексон никогда не звонил на сотовый Калебу. Калебу стало лучше говорить с Джексоном, но он все еще не был готов к телефонному разговору.
Не зная чего ожидать, парень ответил.
– А-а-алло?
– Калеб? Калеб, привет, мне очень жаль, но послушай, я должен сообщить об отмене сегодняшнего вечера, – голос Джексона был измотанным, и Калеб мог услышать на заднем фоне вой сирен.
– Ч-чт-что-ч-что с-случилось?
– Попал в кювет, – сказал Джексон. – Машина, слава Богу, в порядке, но я должен отвезти ее проверить, чтобы убедиться в ее безопасности для дальнейшей работы. С такой погодой как сейчас, я, вероятнее всего, попаду домой поздно. Во всем городе пробки.
Калеб не особо смотрел в окно, но теперь выглянул и увидел, что хлопья снега и льда падали с неба. Он едва мог разглядеть здание напротив. У него вдруг случился приступ паники, хотя по голосу Джексон был в порядке.
– Х-х-хо-х-хорошо! Т-ты-ты в-впо...
– Я в порядке, – сказал Джексон. – Немного ударился головой при аварии, но без травм, без ран, хорошо? Я имею в виду, – добавил он, – я проверил, и я в порядке. Просто это машина, о которой я должен был позаботиться. И знаю, что я бы никогда не позвонил тебе на работу или еще что-то, но думаю просто... хотел услышать дружеский голос.
– Я ра-р-рад что ты-ты-ты в по-п-порядке.
– Я тоже, – сказал серьезно Джексон. – И так, перенесем?
Калеб посмотрел в окно снова.
– О-о-освободи зав-в-в-вт-р-ра д-день, – выдавил он слова сквозь бушующий адреналин. – П-п-пожалуйста? В-выглядит п-плохо.
– Я... Возможно мне стоит, – голос Джексона немного колебался. – Погода должна остаться такой же. Возможно, станет еще хуже.
Калеб зацепился за это, собираясь обязательно убедить его.
– Э-э-это в-вторик, верно? Н-н-не такой за-а-зан-н-нятой в любом случае. Пожалуйста.
– Хорошо, – поспешно сказал Джексон. – Хорошо. Я освобожу.
– И Д-Д-Дже-Дже-Джек-кс-Джексон, – сказал Калеб сквозь сжатые зубы, стараясь успокоится. – Дж-Дже-Джексон, – повторил он. Хорошо, уже лучше. – П-после того, как твоя м-машина будет г-г-готова. П-позвони мне. Когда т-т-ты будешь дома. П-пожалуйста. Н-не в-в-важно как п-поздно.
– Позвоню, – и от этих слов Джексона Калебу стало тепло. – Обещаю. Береги себя на работе, хорошо? И будь осторожен за рулем по дороге домой, понял? Люди посходили с ума.
– Дог-говорились. П-п-пока.
– До связи.
* * *
В тот вечер Джексон получил сообщение от Калеба, сообщающее, что Калеб добрался до дома целым и здоровым.
«Я даже сделал себе горячий шоколад», – говорилось в послании. – «Думаю о тебе. Надеюсь, ты в порядке».
Джексон улыбнулся, смотря на телефон. Он вынужден был выйти из магазина, чтобы проиграть сообщение Калеба и не чувствовать себя слишком смущенно при этом (он все еще практиковался, что бы не использовать слово «тупой»), но это стоило того.
– Рад слышать это, – продиктовал он, защищая рукой телефон, чтобы ветер сильно не перебил послание. – Мне нравится представлять, как ты свернулся с чем-то горячим. Я его неплохо делаю. Должно быть, закончу через час, возможно. По крайней мере, надеюсь на это.
Ответ пришел почти немедленно, будто Калеб ждал, когда Джексон отправит сообщение. От этой мысли у него разлилось тепло, несмотря на метель снаружи.
«Прошло уже несколько часов! Твоя машина в порядке?»
Джексон взял телефон в левую руку, а правую засунул в карман, чтобы согреть ее.
«Да, все нормально. Я просто жду разрешения, чтобы уехать. По крайней мере, я жду не на обочине дороги».
Просто в будке механика, но Калебу не обязательно об этом знать.
«Пожалуйста, оставайся в тепле и безопасности. И если хочешь... В зависимости от того, как будут плохи дороги завтра вечером, не хотел бы ты приехать ко мне?»
Джексон улыбнулся, глядя на телефон.
«Я буду счастлив».
* * *
– Я в-все еще думаю, что это ст-странно, что ты любишь за-забирать меня, когда мы едем к те-тебе домой, – сказал Калеб, его губы изогнулись, когда он зашел следом за Джексоном в его квартиру.
– Это было по пути домой, – ответил Джексон, когда они сняли пальто. – И мне нравится водить. В любом случае, так я имею тебя в своем полном распоряжение, – усмехнулся он и проводил Калеба к дивану. – Не исчезнешь, если захочешь домой, тебе придется вызвать такси.
– Я т-только могу пр-пр-представить, как э-это п-произойдет.
Джексон рассмеялся.
– Я дам тебе номер отличного такси. Он, правда, знает твой маршрут.
– З-звучит так, что он мне по-понравится.
– Думаю, так и будет, – сказал Джексон, наклонившись к нему.
Они лениво сидели, развалившись на диване, пока Калеб вдруг не выпрямился.
«Нет, стой», – сказал он, как всегда используя язык жестов после поцелуя.
До этого Калеб говорил, что переход на язык жестов помогает ему совладать с голосом. Это заставило почувствовать тепло в душе Джексона, что Калеб мог отпустить себя хоть немного для этого.
«Нам еще нужно посмотреть фильм. В этом весь смысл».
– Я думал, что все дело в том, чтобы провести вместе время, – поддразнил Джексон, он провел по шее Калеба рукой. Калеб задрожал, но серьезно покачал головой и заметно взял себя в руки.
– Н-н-нет, – сказал он, прежде чем сделать еще один вздох и показать жестами: – «Я принес фильм, и мы будем его смотреть. Это важно».
– Хорошо, – согласился Джексон и сел прямо, уже более проявляя внимание. – Фильм – звучит здорово. Что ты принес?
«Еще один ужасный фильм про кунг-фу», – показал жестами Калеб. – «Твой любимый».
– Хорошо... Я чувствую какое-то «но», – он посмотрел, как Калеб сглотнул, и выглядел будто нервничает. – Калеб?
– Н-некоторые имеют с-с-субтитры, – сказал Калеб через мгновение. – Я-я подумал, что с-смогу читать и-их для тебя. Или показать на языке жестов, если я н-не-не смогу г-г-говорить. Я б-бы х-хотел.