Чётко и ясно
Шрифт:
Калеб не планировал никуда идти, не хотел больше пить, потому что вторники... вторники не были... хорошими. Они были плохими. Плохими. Слишком много... рабочей выпивки. Но сегодня был не вторник, а пятница, недели пятниц, и это был... не хороший день. Собрание прошло плохо... он потерял контроль во время презентации, перед клиентами, и выражения их лиц...
Отстой. Это был отстой. Пришлось отдать презентацию, клиенты подумали, что он тупой, а это было не так, он работал чертовски усердно, не его чёртова вина была в том, что иногда он не мог говорить. Не его чёртова... Он не был тупым, он был на ступень ниже вице-президента, его исследование было чертовски великолепным, обеспечивало компанию кучей...
Так что он собирался просто... напиться, немного поваляться, перестать вспоминать, пока не перестанет чувствовать себя таким чертовски тупым, будет держать рот на замке, но, может быть, улыбнётся одному парню, который глазел на него. Бледный парень, блондин, высокий, никакой тёмной кожи или коротких чёрных волос, как у... и Калеб не знал, насколько высокий Джексон, потому что тот всегда сидел, но у него была приятная улыбка. Калеб не видел его несколько недель, с тех самых пор, как прекратились вторники, не было необходимости, не было нужды в водителе, но, возможно, это понадобится после сегодняшнего. Хорошо, что у него ещё сохранился текстовый запрос в телефоне...
Сейчас ему нужно было выпить ещё немного. Это будет... Это будет хорошо. Хорошая идея. У него была куча хороших идей. Показать бы их все на работе в понедельник, убедиться, что всё подписано его именем, заставить клиента умолять о его диагностике. Показать бы им.
Он не тупой, чёрт возьми.
* * *
Джексон подъехал к бару «Флеймшоу» поздним пятничным вечером и прикрыл зевок одной рукой. Последний пассажир дня, и затем он сможет отметиться и поехать домой. Это был странный промежуток времени, когда заядлые посетители бара ещё оставались внутри, а большинство ранних пташек уже ушли, так что было легко выделить его пассажиров, двоих людей, которые шли к его машине, один из которых тяжело опирался на другого.
– Добрый вечер... – произнёс он, а затем: – Калеб?
Калеб наклонил голову на бок, и вау, Джексон никогда раньше не видел его таким пьяным. Один раз парень был довольно выпившим, но скорее решительно выпившим. Сейчас тот был просто... в хлам. Другой мужчина, высокий блондин, бросил взгляд на Джексона, прежде чем полностью усадить Калеба на сидение.
– Я везу его домой? – спросил Джексон у блондина. – В «Тауэрс»?
Тот нахмурился.
– Нет, он едет со мной.
Затем блондин выпалил адрес. Джексон знал этот район, знал, как туда попасть; это было не слишком далеко, намного ближе, чем жильё Калеба, но он не торопился включать счётчик.
– Вы уверены? – спросил Джексон. – Просто, он, кажется, вы знаете, немного потерянным.
«Эльм 23» рассмеялся.
– А тебе-то что? Поехали, ладно, приятель?
Джексон сглотнул, бросив взгляд на Калеба, прежде чем, наконец, включил счётчик.
– Конечно, – сказал он. – Держитесь крепче. И пристегнитесь, пожалуйста.
Джексон наблюдал в зеркале заднего вида, как парень пристегнул Калеба ремнём безопасности, а затем пристегнулся сам, прежде чем наклониться, чтобы сказать что-то Калебу на ухо. Калеб хмурился не из-за чего и показывал странный жест, будто рубит что-то своей правой рукой на левой. Джексон переключил внимание обратно на дорогу.
Когда они подъехали к Эльм 23, Джексон припарковался и назвал итог. Парень протянул свою кредитку, и Джексон обратил внимание на имя, вспоминая форму букв, даже если не мог прочитать фамилию. Какой-то Эли. Он пометил и чек, на всякий случай. Отдал карту Эли, а затем быстро вышел из машины, подойдя к задней двери раньше, чем Эли смог вывести Калеба.
– Он остаётся, – сказал Джексон, кладя руку на ручку двери. – Я отвезу его обратно домой.
Эли усмехнулся в темноту.
– Ты шутишь, чёрт побери?
Джексон скрестил руки на груди. Эли был выше него, но у Джексона были мускулы. Даже при том, что он немного ослаб по пояс из-за того, что весь день сидит в машине, вылет из школы дал ему множество времени на то, чтобы выражать свою злость и раздражение на тренировках.
– Он постоянный клиент, – сказал Джексон. – Я знаю его имя, где он живёт. И я знаю твоё имя, и где ты живёшь. Я не хочу никаких проблем. Просто слежу за тем, чтобы вы оба безопасно попали домой.
Эли посмотрел на него, прежде чем нахмурился.
– Ага, плевать, иди к чёрту.
Блондин прошёл мимо Джексона, задев его плечом по пути к входной двери дома.
Джексон быстро закрыл пассажирскую дверь и заскочил обратно в такси, чтобы увеличить расстояние между ними. Когда они отъехали на пару кварталов, он припарковался и развернулся на сидении, чтобы посмотреть на Калеба, развалившегося на заднем сидении с остекленевшими глазами.
– Ты в норме? – спросил Джексон, не ожидая особого ответа.
Калеб приподнял голову, чтобы взглянуть на него, затем закрыл глаза.
– Верно.
Мгновение Джексон смотрел на него, затем снова завёл машину и отправился к «Тауэрс».
Во время поездки Калеб молчал, но, чёрт побери, он всегда молчал. Джексон приглядывал за ним через зеркало заднего вида, хотя Калеб не казался особо намеренным двигаться. Или тошнить. Маленькие плюсы.
Когда они добрались до «Линдси Тауэрс», вместо того, чтобы подъехать к входу, Джексон поискал ближайшее место для парковки. Затем парень заглушил двигатель машины, не совсем веря в то, что делает это. Одно дело – проводить пьяного пассажира до двери – такое случалось постоянно. Это была просто часть работы. Но совершенно другое – отводить его внутрь. Особенно, внутрь высококлассного многоквартирного дома. Существовали правила о таких вещах. Людям не нравилось, когда им напоминают, что их водители на самом деле знают, где они живут, и... Чёрт, его уволят. Нужно только, чтобы один раз злой пассажир накричал о вторжении в частное пространство.
По крайней мере, Калеб совсем не казался похожим на того, кто разозлится из-за этого.
– Идём, – сказал Джексон, помогая Калебу встать, обвивая одной рукой его талию, чтобы удержать на ногах. – Отведу тебя домой, ладно? Ты знаешь, где твои ключи?
Калеб нахмурился, глядя на него, затем начал свободной рукой щупать свой пиджак. Спустя пару секунд парень снова уронил руку. Джексон сдержал вздох.
– Калеб. Калеб, мне нужно, чтобы ты посмотрел на меня. Давай, приятель, где ключи? Они у тебя в пиджаке? – лёгкий кивок. – Ладно. Ладно, я просто...
Джексон раскрыл пиджак, нашёл карман во внутренней подкладке и вытащил кучу карточек, какие-то были бумажными, какие-то пластмассовыми. Одна была тяжелее, с какой-то выпуклостью и выбитыми буквами «ЛТ», чего Джексону было достаточно. Он подсунул карточку под нос Калебу.
– Калеб? Это твой ключ? – очередной кивок. Ладно. Ладно, он сможет это сделать. – Класс. Пойдём.
Джексон осторожно вернул другие карточки обратно во внутренний карман пиджака Калеба, а затем немного поправил Калеба, чтобы более или менее поддерживать его вес. Он захлопнул ногой дверь своего такси и вздрогнул, мысленно извиняясь перед машиной, затем направился через парковку к входной двери. По большей части он надеялся, что швейцар или ещё кто – потому что в таком элитном месте должен кто-то такой быть – не выгонит его и не вызовет копов. Это будет его удачей.